Page 1
11/2023-V3 Fridge Réfrigérateur Koelkast Frigorífico 983822 - 1D 242 E W742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....30 INSTRUCCIONES DE USO ....44...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Description of the appliance Product overview Reverse Door Product usage Installation Temperature setting recommendation Daily Use First use Helpful hints and tips Cleaning Cleaning and Replace the lamp maintenance Troubleshooting...
Page 6
Product overview Description of the appliance Thermostat and Light Leveling feet Glass shelves Balconies Crisper...
Page 7
Product usage Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
Page 8
Product usage Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. unscrew screw Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. Place the door back on.
Page 9
Product usage Put the hinge cover and the screw cover back. Installation Space Requirement • Keep enough space of door open. 1420 min = 50 min = 50 min = 50 1100 1130 Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Page 10
Product usage Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: – extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
Page 11
Product usage Temperature setting recommendation Environnement 16°C 25°C 32°C temperature Fridge Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage • Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. • The best storage time may reduce under other settings.
Page 12
Product usage First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. IMPORTANT! Do not use detergents of abrasive powders, as these will damage the finish.
Page 13
Product usage Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • Do cover or wrap the food particularly if it has a strong flavour Hints for refrigeration Useful hints: •...
Page 14
Cleaning and maintenance Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Page 15
Cleaning and maintenance Replace the lamp • This product contains a light source exempted of energy efficiency class. • Light source in this product can be replaced by the end user. • Please unplug the appliance before any light source change operation.
Page 16
Cleaning and maintenance Troubleshooting CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause Solution Appliance does not...
Page 17
Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution Unusual noises • Appliance is not level. • Re-adjust the feet. • The appliance is • Move the appliance slightly. touching the wall or • If necessary, carefully bend the other objects. component out of the way. •...
Page 18
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 19
Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l’appareil Inversion de la porte Utilisation de Installation l’appareil Recommandation de réglage de la température Utilisation quotidienne Avant la première utilisation de l’appareil Trucs et astuces utiles Nettoyage Nettoyage et Remplacement de la lampe entretien Dépannage Les notices sont aussi disponibles sur le site...
Page 20
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Thermostat et éclairage Pieds de réglage Clayettes en verre Balconnets Bac à légumes...
Page 21
Utilisation de l’appareil Inversion de la porte Outils requis : tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé hexagonale. • Assurez-vous que l’appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d’incliner l’appareil vers l’arrière. Il doit reposer sur une surface solide, pour éviter qu’il ne glisse pendant l’opération d’inversion de la porte.
Page 22
Utilisation de l’appareil Dévissez et retirez l’axe de la charnière inférieure, retournez le support et replacez-le. Dévisser Visser Fixez de nouveau le support à l’aide de l’axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé...
Page 23
Utilisation de l’appareil Remettez le cache charnière et le cache vis. Installation Espace nécessaire • Veillez à conserver suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. 1420 mini. = 50 mini. = 50 mini. = 50 1100 1130 Mettre l’appareil à niveau Pour ce faire, réglez les deux pieds de mise à...
Page 24
Utilisation de l’appareil Environnement Installez l’appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil : Pour les appareils de réfrigération avec une classe climatique : – tempérée élargie : cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 à...
Page 25
Utilisation de l’appareil Recommandation de réglage de la température Température 16°C 25°C 32°C ambiante Réfrigérateur Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température. Effets sur la conservation des aliments • Avec les réglages recommandés, la meilleure durée de conservation du réfrigérateur ne dépasse pas 3 jours.
Page 26
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation de l’appareil Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lavez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et un savon neutre, de manière à éliminer l’odeur caractéristique des appareils neufs.
Page 27
Utilisation de l’appareil Trucs et astuces utiles Conseils pour la réfrigération d’aliments frais Pour obtenir une performance optimale : • Ne stockez pas des denrées chaudes ou des liquides en évaporation dans le réfrigérateur • Couvrez ou emballez les aliments, en particulier s’ils présentent une odeur prononcée Conseils pour la réfrigération Astuces utiles : •...
Page 28
Nettoyage et entretien Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION ! L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l’alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
Page 29
Nettoyage et entretien Remplacement de la lampe • Ce produit contient une source lumineuse dispensée de classe d’efficacité énergétique. • La source lumineuse de cet appareil peut être remplacée par les utilisateurs finaux. • Veuillez débrancher l’appareil avant toute opération de remplacement de la source lumineuse.
Page 30
Nettoyage et entretien 6. Vissez la nouvelle lampe, puis replacez et vissez le cache de la lampe. 7. Rebranchez l’appareil et remettez le bouton de réglage dans la bonne position. Dépannage ATTENTION ! Avant le dépannage, débranchez le cordon d’alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide...
Page 31
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Les denrées • La température n’est • Veuillez consulter le paragraphe alimentaires sont pas correctement Réglage de la température. trop chaudes. ajustée. • N’ouvrez la porte que pendant le • La porte est restée temps nécessaire.
Page 32
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 33
Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Deur omdraaien Gebruik van het Installatie toestel Aanbevolen temperatuurinstelling Dagelijks gebruik Eerste gebruik Nuttige tips en trucs Reiniging Reiniging en De lamp vervangen onderhoud Probleemoplossing...
Page 34
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Thermostaat en licht Verstelbare voetjes Glazen legplanken Deurrekken Groentelade...
Page 35
Gebruik van het toestel Deur omdraaien Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact getrokken is en dat het toestel leeg is. • Om de deur te verwijderen, moet het toestel naar achter gekanteld worden. Het toestel dient op een stevig oppervlak te rusten om te voorkomen dat het wegglijdt bij het omdraaien van de deur.
Page 36
Gebruik van het toestel Schroef de as van het onderste scharnier los en verwijder hem, draai de steun en plaats hem terug. Losschroeven Vastschroeven Bevestig de steun opnieuw met de as van het onderste scharnier. Plaats de twee verstelbare poten terug. Demonteer de dichtingen van de deuren van de koelkast en de diepvriezer en installeer ze vervolgens opnieuw nadat u ze heeft omgekeerd.
Page 37
Gebruik van het toestel Plaats het scharnierdeksel en schroef de bedekking er terug op. Installatie Vereiste ruimte • Zorg ervoor dat de deur vlot geopend kan worden. 1420 min = 50 min = 50 min = 50 1100 1130 Het toestel waterpas plaatsen Pas de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van het toestel aan.
Page 38
Gebruik van het toestel Plaatsing Plaats het toestel in een ruimte waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel. Voor koeltoestellen met klimaatklasse: – uitgebreid gematigd: Dit koeltoestel werd ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 32 °C (SN);...
Page 39
Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurinstelling Omgevingstemperatuur 16°C 25°C 32°C Koelkast De bovenstaande informatie is bedoeld als een aanbeveling voor temperatuurinstellingen voor gebruikers. Impact op het bewaren van voedsel • Volgens de aanbevolen instelling is het beter voeding niet langer dan 3 dagen te bewaren. •...
Page 40
Gebruik van het toestel Eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Was de binnenkant en alle accessoires met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van nieuwe toestellen te verwijderen voor u het toestel voor de eerste keer gebruikt. Droog alles zorgvuldig af.
Page 41
Gebruik van het toestel Nuttige tips en trucs Tips voor het koelen van verse voeding Voor de beste resultaten: • Bewaar geen warme voeding of verdampende vloeistoffen in de koelkast • Bedek of verpak voeding, zeker wanneer het een sterke smaak heeft Tips voor het koelen Nuttige tips: •...
Page 42
Reiniging en onderhoud Reiniging Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET! Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
Page 43
Reiniging en onderhoud De lamp vervangen • Dit product heeft een lichtbron die geen energie-efficiëntieklasse heeft. • De lichtbron kan door de eindgebruiker vervangen worden. • Schakel het toestel uit voor u de lamp vervangt. • De lichtbron dient op het einde van de levensduur van het product te worden verwijderd, waarbij het sorteren en recycleren afzonderlijk gebeurt.
Page 44
Reiniging en onderhoud 7. Steek de stekker terug in en stel de regelaar in de juiste positie Probleemoplossing OPGELET! Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld worden uitvoeren.
Page 45
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel is te • De temperatuur is niet • Zie sectie Temperatuurinstelling. warm. juist ingesteld. • Open de deur niet langer dan • De deur stond nodig. gedurende lange tijd • Draai tijdelijk de open.
Page 46
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Page 47
Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Invertir la puerta Utilización del Instalación aparato Ajuste de temperatura recomendado Uso diario Primera vez que utiliza el aparato Consejos y sugerencias útiles Limpieza Limpieza y Reemplazar la bombilla mantenimiento Resolución de problemas...
Page 48
Descripción del aparato Descripción del aparato Termostato y luz Patas niveladoras Baldas de vidrio Estantes de puerta Cajón para verduras...
Page 49
Utilización del aparato Cambio de sentido de la puerta Herramientas necesarias: destornillador con cabeza de estrella, destornillador con cabeza plana, llave hexagonal. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío. • Para quitar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyarse sobre una superficie sólida, para evitar que no se resbale cuando quite la puerta.
Page 50
Utilización del aparato Desatornille y retire el eje de la bisagra inferior, dele la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. Desatornillar Atornillar Fije de nuevo el soporte con ayuda del eje de la bisagra inferior. Vuelva a colocar las dos patas regulables.
Page 51
Utilización del aparato Coloque la tapa de la bisagra y la tapa del tornillo en su sitio. Instalación Espacio requerido • Deje suficiente espacio para poder abrir la puerta. 1420 mín. = 50 mín. = 50 mín. = 50 1100 1130 Nivelación del aparato Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad.
Page 52
Utilización del aparato Posicionamiento Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del mismo. Para aparatos frigoríficos con clase climática: – templado extendido: este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10 °C y 32 °C (SN);...
Page 53
Utilización del aparato Ajuste de temperatura recomendado Temperatura 16°C 25°C 32°C ambiente Frigorífico La información anterior aporta a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de temperatura. Impacto en el almacenamiento de alimentos • En la configuración recomendada, el tiempo de almacenamiento óptimo del frigorífico es de menos de 3 días.
Page 54
Utilización del aparato Primera vez que utiliza el aparato Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo y luego séquelos bien.
Page 55
Utilización del aparato Consejos y sugerencias útiles Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener el mejor rendimiento: • No introduzca alimentos calientes o líquidos en evaporación en el frigorífico • Cubra o envuelva la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte Sugerencias para la refrigeración Consejos útiles: •...
Page 56
Limpieza y mantenimiento Limpieza Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. ¡PRECAUCIÓN! El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
Page 57
Limpieza y mantenimiento Reemplazar la bombilla • Este producto contiene una fuente de luz sin clase de eficiencia energética. • La fuente de luz de este electrodoméstico solo puede ser reemplazada por el usuario final. • Desenchufe el electrodoméstico antes de proceder a cambiar cualquier bombilla.
Page 58
Limpieza y mantenimiento 6. Coloque la nueva bombilla siguiendo el proceso inverso y vuelva a colocar la tapa de la bombilla y el tornillo. 7. Enchufe el aparato y regule en mando de la temperatura. Resolución de problemas ¡PRECAUCIÓN! Antes de solucionar los problemas, desconecte la fuente de alimentación.
Page 59
Limpieza y mantenimiento Problemas Posible causa Soluciones La comida está • La temperatura • Consulte la sección Configuración demasiado no está ajustada de la temperatura inicial. caliente. correctamente. • Abra la puerta solo el tiempo • La puerta ha estado necesario.
Page 60
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.