Sommaire des Matières pour Schumacher Electric PIC-150-USB
Page 1
OWNER’S MANUAL MANUAL dEL USUARIO GUIdE d’UTILISATION Model / Modelo / Modèle: PIC-150-USB Power Inverter Convertidor de Energía Onduleurs Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica Convertit la tension d’une batterie 12V CC...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. • Keep the inverter well ventilated in order to properly disperse heat generated while it is in use. Make sure there are several inches of clearance around the top and sides, and do not block the slots of the inverter.
• This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). • Use only 15-amp fuses. WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. INVERTER FEATURES LED Indicator Light (Green = Power ON, Red = Overload, Alarm)
This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the wattage range of the inverter. IMPORTANT: This inverter is designed to power 100-watt devices or less when used with the vehicle’s 12-volt accessory port. To use the full output, you must purchase a 12-volt accessory outlet to battery clips adapter (Schumacher Model SAC-103) and connect the inverter directly to the battery.
Plug the device into the inverter AC outlet or USB port. Turn the device on. To disconnect, reverse the above procedure. NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound systems when operated with the inverter. This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply.
The continuous load demand from the equipment or device being operated exceeds the continuous load rating of the inverter being used. Solution: use a higher capacity inverter or lower rated device. The case temperature becomes hot (exceeds 145°F). Solution: allow the inverter to cool. Do not block the cooling slots or air flow over and through the inverter.
Page 7
TROUBLESHOOTING PROBLEM REASON SOLUTION The RED LED is lit, Poor contact at Unplug and reinsert or inverter does not terminals. the 12-volt plug. function. Fuse Blown. See “IF THE INVERTER FUSE BLOWS” section. Inverter shutdown. See “LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION”...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 9
WARRANTY ANd THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARdS THE PROdUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday–Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of...
Page 15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES dE SEGURIdAd GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES. • Mantenga el convertidor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados, y no bloquee las ranuras del convertidor.
• No modifique la toma de CA o USB de ninguna manera. • No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12V sujeto a su convertidor. • La operación incorrecta de su convertidor puede resultar en daño y lesión personal.
Page 17
comuníquese con el fabricante para averiguar si el dispositivo que usted quiere usar es compatible con una onda senoidal modificada. Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x WATTS. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar.
Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) Cargadores de Baterías sin tranformador Al hacerlo podría operar el aparato bajo intenso calor y sobrecalentarlo. INSTRUCCIONES dE OPERACIÓN Si lo va a conectar en un vehículo, quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF).
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería.
Si el fusible se quema: Desconecte el dispositivo o equipo inmediatamente. Encuentra la fuente del problema, y repárela. Instale un nuevo fusible de 15-amp. El fusible puede ser encontrado al final de la clavija en el convertidor. No se exceda en apretar la tapa de fusibles; el ajuste manual es suficiente.
El Fabricante no proporciona ninguna garantía para ningún accesorio usado con este producto que no esté fabricado por Schumacher Electric • 20 •...
Page 22
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NAdIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PROdUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 de Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST...
Page 23
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. • Faire en sorte que l’onduleur soit toujours bien ventilé afin que toute la chaleur puisse se dissiper correctement en cours d’utilisation. S’assurer de laisser plusieurs pouces d’espace tout autour de l’appareil et ne pas boucher les évents à l’arrière de l’onduleur. •...
• Une utilisation incorrecte de votre onduleur peut causer des blessures ou des dégâts. AVERTISSEMENT: La tension en sortie de l’onduleur est de 120V CA et est capable de choquer ou d’électrocuter comme le ferait toute prise murale CA domestique. •...
Page 25
Pour calculer la puissance: Puissance = Ampères X 120 (tension CA) Pour calculer la charge de démarrage: Charge de démarrage = 2 x Watts En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si votre onduleur peut l’alimenter. Pour calculer la charge continue: Charge continue = Ampères X 120 (tension CA) ATTENTION: Toujours effectuer un test pour établir si l’onduleur...
Les Lampes d’Intensité fluorescentes et Hautes (avec un transformateur) Chargeur sans Transformateur L’action ainsi peut provoquer l’artifice d’être plus chaud ou surchauffer. INSTRUCTIONS d’UTILISATION Si vous connectez dans un véhicule, retirer l’allume cigare de son logement. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint. Pousser fermement la prise 12V dans la prise.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de débrancher l’onduleur lorsqu’on démarre le moteur, il peut s’arrêter brièvement de fonctionner lorsque la tension de la batterie chute. Bien que l’onduleur ne consomme que peu de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, il faut le débrancher pour éviter de vider la batterie.
SI LE FUSIBLE dE L’ONdULEUR SAUTE Votre onduleur de tension est équipé d’un fusible qui ne devrait pas avoir besoin, normalement, d’être remplacé. Un fusible qui saute (grille) provient habituellement d’une inversion de polarité ou d’un court-circuit dans l’appareil ou l’équipement. Si le fusible saute: Débrancher l’appareil ou l’équipement immédiatement.
dÉPANNAGE PROBLÈME RAISON SOLUTION La LED ROUGE Mauvais contact aux Débrancher et est allumée ou cosses. réinsérer la prise 12V. l’onduleur ne fonctionne pas. Fusible grillé. Voir à la section « Si LE FUSIBLE DE L’ONDULEUR SAUTE » Coupure de Voir à...
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à...
Page 31
AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PROdUIT QUE CELLES dE CETTE GARANTIE. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées de Schumacher Electric Corporation Pour activer la garantie, s’il vous plaît remplir le carte de garantie sur...