Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN221000786V03_GL
US_CA
US_CA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PawHut D00-167V00

  • Page 1 IN221000786V03_GL N221000786V01_GL_D00-167V00_D00-167V01 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Page 2 WARNING:Keep Away From Fire 1.Please read this instruction carefully before use and keep it properly for future reference. If you do not follow this instruction, the safety of pets may be affected. 2.Do not leave the caregiver while the product is in use. 3.Do not use accessories not provided by the manufacturer.
  • Page 3 push first and then press 2.Folding frame Under braking, unbuckle the latch, pull the zipper to both sides, and then fold the canopy;Hold the handlebar in one hand, push the unlock button on the handlebar to the left, and then press the closing button and press down the frame, the frame can be folded, finally hang the hook.
  • Page 4 6.For pet safety belts 7.Usage of mesh window Open with zipper and roll it. Can stick the velcro to the bottom.
  • Page 5 AVERTISSEMENT : À Garder à l'Écart Du Feu 1.Prière de lire attentivement ces instructions avant l'utilisation et de les conserver pour s'y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut affecter la sécurité des animaux domestiques. 2.Le gardien ne doit pas s'absenter pendant l'utilisation de l'appareil. 3.Ne pas utiliser d'accessoires non fournis par le fabricant.
  • Page 6 pousser d'abord et appuyer ensuite 2. cadre pliant Tenez le guidon d'une main, poussez le bouton de déverrouillage du guidon vers la gauche, puis appuyez sur le bouton de fermeture et appuyez sur le cadre, le cadre peut être plié, et enfin accrochez le crochet. 3.
  • Page 7 6. Ceintures de sécurité pour animaux de compagnie 7. utilisation de la fenêtre en filet S'ouvre à l'aide d'une fermeture à glissière et se roule. Peut coller le velcro sur le fond.
  • Page 8 ADVERTENCIA: Mantener alejado del fuego 1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de las mascotas puede verse afectada. 2. No deje al cuidador mientras el producto está en uso. 3.
  • Page 9 Pulse primero y luego presione 2.Bastidor plegable Al frenar, desabroche el pestillo, tire de la cremallera hacia ambos lados y, a continuación, pliegue la capota;Sujete el manillar con una mano, pulse el botón de desbloqueo del manillar hacia la izquierda y, a continuación, pulse el botón de cierre y presione el cuadro hacia abajo, el cuadro se puede plegar, finalmente cuelgue el gancho.
  • Page 10 6 . P a r a l o s c i n t u r o n e s d e seguridad para mascotas. 7.Uso de la ventana de malla Se abre con cremallera y se enrolla. Puede pegar el velcro en la parte inferior.
  • Page 11 AVISO: Mantenha-se Longe do Fogo 1.Por favor leia esta instrução cuidadosamente antes de usar e guarde-a devidamente para referência futura. Se não seguir estas instruções, a segurança dos animais de estimação pode ser afetada. 2. Não deixe o prestador de cuidados enquanto o produto estiver em uso. 3.Não utilize acessórios não fornecidos pelo fabricante.
  • Page 12 empurrar primeiro e depois abrir 2. quadro dobrável Durante a travagem, desapertar o fecho, puxar o fecho para ambos os lados e, em seguida, dobrar a capota; segurar o guiador com uma mão, premir o botão de desbloqueio no guiador para a esquerda e, em seguida, premir o botão de fecho e premir a armação para baixo, a armação pode ser dobrada e, finalmente, pendurar o gancho.
  • Page 13 6 . C i n t o d e s e g u r a n ç a d e animais de estimação. 7.Utilização da janela de rede Abrir com fecho de correr e enrolar. Pode colar o velcro na parte inferior.
  • Page 14 WARNUNG: Von Feuer fernhalten 1. Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit von Haustieren beeinträchtigt werden. 2. Während der Verwendung des Produkts darf sich die Betreuungsperson nicht entfernen.
  • Page 15 zuerst schieben und dann drücken 2. faltbarer Rahmen Unter Bremsen, lösen Sie die Verriegelung, ziehen Sie den Reißverschluss zu beiden Seiten, und dann falten Sie das Verdeck;Halten Sie den Lenker in einer Hand, drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Lenker nach links, und drücken Sie dann die Schließtaste und drücken Sie den Rahmen nach unten, kann der Rahmen gefaltet werden, schließlich hängen Sie den Haken.
  • Page 16 6 . F ü r S i c h e r h e i t s g u r t e f ü r Haustiere 7 . d i e V e r w e n d u n g d e s Netzfensters Mit Reißverschluss öffnen und a u f r o l l e n .
  • Page 17 AVVERTENZA: Tenere lontano dal fuoco 1.Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e di conservarle per future consultazioni. Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza degli animali domestici potrebbe essere compromessa. 2.Non lasciare andare la persona che assiste quando il prodotto è in uso. 3.Non utilizzare accessori non forniti dal produttore.
  • Page 18 premere prima e poi premere 2.Telaio pieghevole In frenata, sganciare la chiusura, tirare la cerniera su entrambi i lati, quindi ripiegare la cappottina; tenere il manubrio con una mano, spingere il pulsante di sblocco sul manubrio a sinistra, quindi premere il pulsante di chiusura e premere il telaio, il telaio può...
  • Page 19 6. Per le cinture di sicurezza per animali domestici 7.Uso della finestra a rete Si apre con la cerniera e si arrotola. Può essere attaccato al fondo con il velcro.

Ce manuel est également adapté pour:

D00-167v01