Page 1
WMD 30/50/80 EG ITALIANO Deumidificatore d’aria, manuale d’istruzioni ENGLISH Air dehumidifier, instruction manual FRANÇAIS Déshumidificateur d’air, manuel d’instructions DEUTSCH Luftentfeuchter, Bedienungsanleitung ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS TRADUITES DE L’ITALIEN ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-ANLEITUNG...
Page 6
M1297-0_dratft-03 WMD 30 WMD 50 WMD 80 Tensione di alimentazione 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz Corrente assorbita 1,52 (A) 3,7 (A) 5,45 (A) Protezione 10 A/T Potenza assorbita 340 W 815 W 1230 W Grado di protezione IP 20 Dimensioni L×A×P 560×323×416 mm 560×400×416 mm...
Page 7
M1297-0_dratft-03 • Non utilizzare questo apparecchio in aree la cui per la pulizia. aria possa contenere oli, solfuri o cloro. Non far funzionare il deumidificatore senza • Tenere sempre libere le griglie di ingresso e di il filtro dell’aria per evitare che si accumuli uscita dell’aria.
Page 8
M1297-0_dratft-03 Il ciclo di sbrinamento Installazione a parete Se la temperatura scende sotto ai 16 °C circa si può • Utilizzare la staffa in dotazione come maschera formare del ghiaccio sull’ e vaporatore (9). Il ghiaccio per segnare i fori sul muro come mostrato in Fig.3. dev’...
Page 9
M1297-0_dratft-03 Il pannello di comando apposite viti. Fig.7 – Il pannello comandi Fig.5 – La staffa di sicurezza S1 - Spia verde linea La spia si accende quando il Non mettere in funzione il deumidificatore deumidificatore funziona, altrimenti lampeggia senza la staffa di sicurezza. La staffa di quando è...
Page 10
M1297-0_dratft-03 Procedure di utilizzo Altre manutenzioni In caso di malfunzionamento o di guasto rivolgersi al Accensione proprio rivenditore. Quando viene inserita la spina il display D lampeggia Questo apparecchio contiene fluido per 5 secondi e indica l’ultimo stato di funzionamen- frigorigeno infiammabile in pressione: to del deumidificatore: poi, se il modo funzionamen- qualsiasi manutenzione che riguardi il...
Page 11
M1297-0_dratft-03 rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successi- vo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trat- tamento e allo smaltimento ambientalmente compa- tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui e composto il prodotto.
Page 12
M1297-0_dratft-03 WMD 30 WMD 50 WMD 80 Power supply voltage 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz Current absorption 1,52 (A) 3,7 (A) 5,45 (A) Protection 10 A/T Power absorption 340 W 815 W 1230 W Protection rating IP 20 Dimensions W×H×D 560×323×416 mm 560×400×416 mm 560×504×518 mm...
Page 13
M1297-0_dratft-03 Operating principle This appliance must be connected to a grounded electrical system. Make sure that the power supply voltage corresponds to that indicated in Tab.A, that the electrical system complies with current regulations and is adequately protected. • In the event of damages the cable must be replaced with a similar one only by experienced and quali- fied staff.
Page 14
M1297-0_dratft-03 Installation For correct installation, follow the series of opera- tions described below. The appliance must be placed in a room where there are NO sources of ignition continuously operating (for example: open flames, electric or gas heaters). Pic.3 – The wall bracket •...
Page 15
M1297-0_dratft-03 The control panel The exhaust pipe For the drain connect a 14mm internal diameter rubber hose to the connection D on the lower-left side of the frame. Pic.7 – The control panel S1 - Green light ON The green light indicates when the dehumidifier is operative, otherwise it blinks on Pic.6 –...
Page 16
M1297-0_dratft-03 How to use This appliance contains flammable pres- surized refrigerant: any maintenance Start-up concerning the refrigerant circuit must be When the plug is connected the display D blinks for carried out by technical personnel who 5 seconds and shows the last functioning mode se- have a valid certificate issued by an ac- lected: then, if the functioning mode is different to credited organization, which certifies their...
Page 17
M1297-0_dratft-03 Proper segregated waste collection of old appliances for subsequent recycling, treatment and environ- mentally compatible disposal helps avoid possible negative effects on the environment and health and favours recycling of the materials the product is made of. Wiring diagram Pic.9 –...
Page 18
M1297-0_dratft-03 WMD 30 WMD 50 WMD 80 Tension d’alimentation 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz Courant absorbé 1,52 (A) 3,7 (A) 5,45 (A) Sauvegarde 10 A/T Puissance absorbée 340 W 815 W 1230 W Degré de protection IP 20 Dimensions L×H×P 560×323×416 mm 560×400×416 mm 560×504×518 mm...
Page 19
M1297-0_dratft-03 • Ne rien mettre sur les grilles d’ e ntrée et de sortie Le filtre de l’air de l’air Le filtre de l’air se trouve sur le côté droit du déshumidificateur et il peut être facilement démonté • N’insérez pas d’ o bjets étrangers à l’intérieur de l’appareil.
Page 20
M1297-0_dratft-03 • Faire 3 trous Ø10mm de 65mm de profondeur Cycle de dégivrage comme indiqué sur la Fig.3. En alternative, on Si la température descend en dessous des 16°C envi- peut appliquer des vis plus petites (non fournies) ron, de la glace peut se former sur l’ é vaporateur (9). en utilisant les quatre trous Ø5.
Page 21
M1297-0_dratft-03 Panneau de commande Fig.5 – L’étrier de sécurité Fig.7 – Le panneau de commande Ne jamais mettre en fonction le S1 - Voyant vert ligne Le voyant s’allume lorsque le déshumidificateur sans l’étrier de sécurité. déshumidificateur fonctionne, sinon il clignote lors- L’étrier de sécurité...
Page 22
M1297-0_dratft-03 Procédures d’utilisation votre revendeur. Cet appareil contient un fluide frigorigène Allumage inflammable sous pression : toutes les opé- Lorsque la fiche est branchée, l’ é cran D clignote pen- rations d’entretien du circuit frigorifique dant 5 secondes et indique le dernier état de fonc- doivent être confiées à...
Page 23
M1297-0_dratft-03 Élimination du produit Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que le produit à la fin de sa vie opérationnelle doit être collecté séparément des autres déchets. L’utilisa- teur devra, par conséquent, remettre l’appareil arrivé en fin de vie opérationnelle aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou bien le remettre à...
Page 24
M1297-0_dratft-03 WMD 30 WMD 50 WMD 80 Spannung 230V, 50Hz 230V, 50Hz 230V, 50Hz Stromaufnahme 1,52 (A) 3,7 (A) 5,45 (A) Absicherung 10 A/T Leistungsaufnahme Betrieb 340 W 815 W 1230 W Schutzart IP 20 Masse B x H x T 560×323×416 mm 560×400×416 mm 560×504×518 mm...
Page 25
M1297-0_dratft-03 moniak, Schwefel- oder Chlorverbindungen ent- Gerätes und kann für die Reinigung leicht demon- halten können. tiert werden. • Die Lüftungsgitter an der Ansaugöffnung und der Den Luftentfeuchter nicht ohne Luftfilter Ausgabeöffnung müssen immer sauber sein und einschalten, um Schmutzablagerungen am dürfen nicht abgedeckt werden.
Page 26
M1297-0_dratft-03 nativ können kleinere Schrauben (nicht geliefert), Abtauen benutzt werden, unter Verwendung den vier Boh- Wenn die Temperatur unter ca. 16 ° C fällt, kann sich rungen von Ø5mm. Eis am Verdampfer (9) bilden. Das Eis muss regelmä- ssig entfernt werden, um einen ungehinderten Luft- •...
Page 27
M1297-0_dratft-03 Luftentfeuchter in Betrieb ist, ansonsten blinkt sie, wenn er sich im Zustand 0 befindet (mit Strom ver- sorgt, jedoch ausgeschaltet). S3 - Gelbe Kontrollleuchte für Abtauen Die Kon- trollleuchte schaltet sich ein, wenn der Luftentfeuchter einen automatischen Abtauvorgang durchführt. T1 - Taste zum Verringern Durch Drücken dieser Taste wird der in der Anzeige D angezeigte Wert bis auf 0 verkleinert.
Page 28
M1297-0_dratft-03 Bedienung Filtermontage Den Filter F auf das Abluftgitter legen, dann das Einschalten Frontgitter G montieren. Wenn der Netzstecker eingesteckt wird, blinkt die Sonstige Wartung Anzeige D 5 Sekunden lang und zeigt den letzten Bei Funktionsstörungen und Defekten bitte den Betriebszustand des Luftentfeuchter an: Die Anzei- Händler kontaktieren.
Page 29
M1297-0_dratft-03 Entsorgung des Gerätes Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutz- dauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss deshalb das Ge- rät am Ende seiner Nutzdauer einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte zuführen oder dem Händler beim Erwerb eines neuen gleichwertigen Gerätes zurückgeben.