Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Short Operating Manual............................................ 5
Batterie
DE
Kurzbedienungsanleitung.......................................... 9
Batterie
FR
Guide rapid............................................................ 13
Batería
ES
Guía rápida............................................................ 17
Bateria
PT
Manual do utilizador resumido..................................21
Batteria
IT
Manuale dell'utente breve....................................... 25
Accu
NL
Korte gebruikershandleiding.................................... 29
Batteri
DA
Lynvejledning......................................................... 33
Batteri
SV
Kortfattad användarhandbok.................................... 37
Batteri
NO
Hurtigveiledning..................................................... 41
Akku
FI
Pikaopas................................................................ 45
Akumulator
PL
Krótka instrukcja obsługi.......................................... 49
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Stručný návod........................................................ 53
Baterie
Stručný návod k obsluze.......................................... 57
Akkumulátor
Rövid használati útmutató......................................... 61
Akumulator
Kratke upute za rukovanje........................................ 65
Akü
Kısa Kullanım Kılavuzu..............................................69
Baterija
Kratka navodila za uporabo...................................... 73
Baterie
Manual scurt de utilizare.......................................... 77
Акумулатор
Кратко ръководство за работа................................. 81
Aku
Lühike kasutusjuhend.............................................. 85
Μπαταρία
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ...............................89
Akumuliatorius
Trumpas naudojimo vadovas.................................... 94
Akumulators
Īsā lietošanas rokasgrāmata...................................... 98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic TEMPRA TLB100

  • Page 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Short Operating Manual..........5 Stručný návod............53 Batterie Baterie Kurzbedienungsanleitung.......... 9 Stručný návod k obsluze.......... 57 Batterie Akkumulátor Guide rapid............13 Rövid használati útmutató......... 61 Batería Akumulator Guía rápida............17 Kratke upute za rukovanje........
  • Page 2 The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3     EN List of Figures  ...
  • Page 4 EN      Bluetooth® N-BUS Live Device: TLB150F MYUSERNAME user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Page 5 For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. • Check that the voltage specification on...
  • Page 6 • Use for purposes other than those described in this manual Shutting down by the smartphone Dometic reserves the right to change product appear- application ance and product specifications. Fig.  on page 4 Tap on the menu icon (1).
  • Page 7     EN The battery will switch off after a few seconds with the • At the end of the charging the charger can be dis- Bluetooth® function remaining active. connected, be turned off, or kept connected at float voltage. LED indications TLB100F, TLB120F and TLB150F: When the battery is be- ing charged at temperatures below 0 °C, the cell heat- LED indica-...
  • Page 8 RF Output 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) power Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the radio equipment type TLB100, TLB100F, TLB120, TL- B120F, TLB150, TLB150F is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at the following internet address: uments.dometic.com...
  • Page 9 Die Montage- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, finden Sie online unter die zu Sachschäden führen kann, wenn qr.dometic.com/be1uZS. die jeweiligen Anweisungen nicht be- folgt werden. • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande- nen Energieversorgung übereinstimmt.
  • Page 10 • Verwendung für andere als die in der Anleitung 5 Zielgruppe beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild Die elektrische Installation und Einrichtung des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. des Geräts müssen von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden, der...
  • Page 11     DE Abb.  auf Seite 3 LED-Anzeige Beschreibung Um die Batterie über das Display auszuschalten, Orange, Firmware-Aktualisierung. halten Sie die Taste gedrückt, bis die Meldung leuchtet dau- „Shutdown“ angezeigt wird. Die Batterie wird erhaft ausgeschaltet, wobei die Bluetooth®-Funktion Batterie inaktiv. An den Anschlüssen liegt aktiv bleibt.
  • Page 12 Sie sicher, dass die Batteriespannung nicht unter 12,6 V fällt. Hiermit erklärt Dometic Germany GmbH, dass der Funk- gerätetyp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, Laden Sie den Akku während der Lagerung alle TLB150F der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll- 30 Tage vollständig auf.
  • Page 13 à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. sécurité et comprennent les risques im- pliqués.
  • Page 14 • d’usages différents de ceux décrits dans ce ma- Description Quantité nuel Capuchon de protection de la borne rouge Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et Capuchon de protection de la borne noire les spécifications produit. Manuel d’utilisation 7 Utilisation 5 Groupe cible REMARQUE Chargez toujours complète-...
  • Page 15     FR Pour éteindre la batterie en laissant la fonction • Pour de meilleurs résultats, utilisez des chargeurs Bluetooth® active, appuyez sur l’interrupteur conçus pour charger des batteries LiFePO4. Si marche/arrêt (2) et maintenez-le enfoncé pen- vous ne disposez pas d’un tel chargeur, vous pou- dant 4 s jusqu’à...
  • Page 16 RF Lorsque la batterie est active (LED verte cligno- tante), rechargez-la tous les 6 mois. Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare que Si la batterie s’éteint automatiquement en raison l’équipement radio de type TLB100, TLB100F, TLB120, d’une décharge totale, elle doit être rechargée TLB120F, TLB150, TLB150F est conforme à...
  • Page 17 Para obtener trucciones relativas al uso del mismo de información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. manera segura y entendiendo los ries- gos asociados.
  • Page 18 • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las Descripción Canti- instrucciones Tapa de protección de terminal roja Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Tapa de protección de terminal negra Instrucciones de uso 7 Funcionamiento 5 Personal al que va dirigido NOTA Cargue siempre la batería completa-...
  • Page 19     ES Para apagar la batería dejando activa la función • Para obtener los mejores resultados, utilice carga- Bluetooth®, mantenga pulsado el interruptor de dores diseñados para cargar baterías LiFePO4. Si encendido y apagado (2) durante 4 s hasta que el no dispone de un cargador de este tipo, puede utilizar cargadores de baterías de plomo-ácido.
  • Page 20 Si la batería se apaga automáticamente debido a una descarga total, debe recargarse lo antes posi- Por el presente documento, Dometic Germany GmbH ble, pero al menos en un plazo de 7 días. declara que el tipo de equipo radioeléctrico TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F cumple la Es posible mantener la batería apagada (interruptores...
  • Page 21 Para consultar as infor- das ou receberem instruções sobre a mações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implica- dos.
  • Page 22 Descrição Quanti- critas no presente manual dade Tampa de proteção do terminal vermelha A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Tampa de proteção do terminal preta Manual de instruções 7 Operação 5 Grupo alvo OBSERVAÇÃO Carregue sempre a bateria...
  • Page 23     PT (2) e mantenha-o premido durante 4 s, até que o pode utilizar carregadores de baterias de chum- LED (3) comece a piscar a azul. bo-ácido. • O carregador não deve realizar nenhuma ação de Para desativar a bateria durante um período mais longo (por exemplo, para armazenamento), des- dessulfatação.
  • Page 24 RF te ou, pelo menos, até 70 % utilizando um carre- gador recomendado. Com a presente, a Dometic Germany GmbH declara Se a bateria estiver ativa (LED verde intermitente), que o tipo de equipamento de rádio TLB100, TLB100F, recarregue-a a cada 6 meses.
  • Page 25 Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. AVVISO! Indica una situazione di peri- colo che, se non evitata, può provocare 2 Documenti correlati danni alle cose.
  • Page 26 Per disattivare la batteria in vista di un lungo perio- • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel do di inutilizzo, premere l’interruttore di regola- presente manuale. zione 6 (1) portandolo in posizione Off. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 27     IT Spegnimento con l’applicazione per • Impostare la corrente di carica massima con- sigliata per la batteria. smartphone • La tensione di carica massima non deve superare fig.  alla pagina 4 14,5 V. Se la tensione di carica è 14,7 V … 16 V, il sistema di gestione della batteria (BMS) interno Toccare l’icona del menu (1).
  • Page 28 Quando la batteria non è in uso, assicurarsi che la uscita RF tensione della batteria non scenda al di sotto di Con la presente, Dometic Germany GmbH dichiara che 12,6 V. l’apparecchiatura radio tipo TLB100, TLB100F, TLB120, Quando la batteria viene conservata, ricaricarla TLB120F, TLB150, TLB150F è...
  • Page 29 Voor de recentste productinformatie, in het veilig gebruik van het toestel en bezoek documents.dometic.com. zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt. 2 Bijbehorende documenten...
  • Page 30 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven Beschrijving Aantal in deze handleiding Rode beschermkap voor accuklem Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en Zwarte beschermkap voor accuklem de specificaties van het product te wijzigen. Gebruiksaanwijzing 7 Gebruik...
  • Page 31     NL Om de accu uit te schakelen terwijl de Blue- • De oplader mag geen desulfatering uitvoeren. tooth®-functie actief blij, houdt u de aan/uit- • Stel bij gebruik van een configureerbare oplader schakelaar 2 ingedrukt gedurende 4 s tot het de optie constante stroomsterke/constante span- LED-lampje (3) blauw begint te knipperen.
  • Page 32 Zorg ervoor dat de accuspanning niet onder vermogen 12,6 V daalt wanneer de accu niet in gebruik is. Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de ra- Laadt de accu volledig op om de 30 dagen wan- dioapparatuur van het type TLB100, TLB100F, TLB120, neer u de accu opbergt.
  • Page 33 ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- VIGTIGT! Angiver en situation, som kan gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu ments.dometic.com for de nyeste produktinformationer. medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. • Kontrollér, at spændingsangivelsen på...
  • Page 34 For at deaktivere batteriet i længere tid (f.eks. hvis vejledningen. det skal opbevares i længere tid) skal du trykke DIP-omskifter 6 (1) hen på slukket position. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets ud- seende og produktspecifikationer. Nedlukning med smartphone-appen fig. ...
  • Page 35     DA Batteriet slukker efter et par sekunder, mens Bluetoo- • Når opladningen er afsluttet, kan opladeren th®-funktionen fortsat er aktiv. frakobles, slukkes eller holdes tilsluttet ved fly- despænding. LED-visninger TLB100F, TLB120F og TLB150F: Hvis batteriet lades ved temperaturer under 0 °C, aktiveres cellevarmesyste- LED-visning Beskrivelse met.
  • Page 36 (Wi-Fi) RF-udgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at radioud- styret af typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens ful- de tekst kan findes på internetadressen: documents.do...
  • Page 37 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation känner till vilka risker som är förknippa- finns på documents.dometic.com. de med användningen. OBSERVERA! Anger en situation som, 2 Tillhörande dokument om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Page 38 Tryck DIP-switch 6 (1) till läget Av när batteriet ska skrivs i denna bruksanvisning vara avaktiverat under längre tid (t.ex. vid förva- ring). Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens ut- seende och specifikationer. Stänga av med smarttelefonappen bild.  sida 4 7 Användning...
  • Page 39     SV Batteriet stängs av efter några sekunder men Blue- • I slutet av laddningen kan laddaren kopplas bort, tooth®-funktionen fortsätter vara aktiv. stängas av eller hållas ansluten till underhållsspän- ning. LED-indikeringar TLB100F, TLB120F och TLB150F: När batteriet laddas vid temperaturer under 0 °C aktiveras cellvärmesyste- LED-indike- Beskrivning met.
  • Page 40 (Wi-Fi) RF-utgångsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radi- outrustningen av typ TLB100, TLB100F, TLB120, TL- B120F, TLB150, TLB150F överensstämmer med direkti- vet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om över- ensstämmelse finns på internetadressen: documents.do...
  • Page 41 For oppdatert produktinfor- står hvilke farer det innebærer. masjon, se documents.dometic.com. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resulte- 2 Relaterte dokumenter re i materielle skader.
  • Page 42 • bruk til andre formål enn de som er beskrevet i lagring) skyver du DIP-bryter 6 (1) til av-posisjo- denne veiledningen nen. Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produk- Slå av med smarttelefonappen tet ytre og produktspesifikasjoner. fig.  på side 4 Trykk på...
  • Page 43     NB Batteriet slås av etter noen sekunder, mens Blueto- • Når ladingen er fullført, kan du koble fra laderen, oth®-funksjonen forblir aktiv. slå av laderen eller la laderen gå på float-spen- ning. LED-indikasjoner TLB100F, TLB120F og TLB150F: Når batteriet lades ved temperaturer under 0 °C, aktiveres celleoppvarmings- LED-indika- Beskrivelse...
  • Page 44 (Wi-Fi) RF-utgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radio- utstyret av typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i samsvar med direktivet 2014/53/ EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklærin- gen er tilgjengelig på følgende internettadresse: docu ments.dometic.com...
  • Page 45 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdo- kumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset lisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät lait- tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. teen käyttöön liittyvät riskit. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, 2 Asiaankuuluvat asiakirjat joka voi johtaa esinevahinkoon, jos oh- jeita ei noudateta.
  • Page 46 4 s sekuntia, kunnes LED 3 alkaa vilkkua sinisenä. tarkoitukseen Jos akku on määrä deaktivoida pidemmäksi ajaksi (esim. säilytystä) varten, siirrä DIP-kytkin 6 (1) pois Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuot- teen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. päältä -asentoon. Kytkeminen pois älypuhelinsovelluksella kuva. ...
  • Page 47     FI 2. Napauta Bluetooth®-kuvaketta (2). TLB100F, TLB120F ja TLB150F: Jos akkua ladataan alle 0 °C:n lämpötilassa, akkukennojen lämmitysjärjestelmä 3. Napauta akun irtikytkemisen kuvaketta (3). aktivoituu. Akkukennojen lämmitysjärjestelmä käyttää la- turin energiaa virranlähteenä. Kun ihanteellinen lataus- Akku kytkeytyy pois päältä muutaman sekunnin kuluttua, lämpötila on saavutettu, lämmitys kytkeytyy pois päältä...
  • Page 48 2,4 GHz ISM-taajuusalue (2400 … 2484) (Wi-Fi) Radiotaajuinen 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) lähtöteho Dometic Germany GmbH vakuuttaa täten, että radiolai- te tyyppi TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaa- timustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa ko- konaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: docu ments.dometic.com...
  • Page 49 Aktualne informacje by niedysponujące stosowną wiedzą dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem in- nej osoby bądź pod warunkiem uzyska- 2 Powiązana dokumentacja...
  • Page 50 Czarna osłonka zacisku • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniej- Instrukcja obsługi szej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglą- du i specyfikacji produktu. 5 Odbiorcy instrukcji Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego 7 Eksploatacja konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany elektryk, posiadający poświadczone kompe-...
  • Page 51     PL sk, aż wyświetlony zostanie komunikat „Wyłącza- Kontrolki Opis nie”. Akumulator wyłączy się, ale funkcja Blueto- oth® pozostanie aktywna. Wyłączony Akumulator nieaktywny. Brak napięcia na- rys.   zaciskach. Aby jednocześnie wyłączyć akumulator oraz funk- cję Bluetooth®, nacisnąć i przytrzymać włącz- Ładowanie nik/wyłącznik (2) przez 8 s, aż kontrolka LED (3) zacznie migać...
  • Page 52 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Podczas przechowywania akumulatora należy go wa RF całkowicie ładować co 30 dni. Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, Akumulator nie jest podłączony do układu elektryczne- że urządzenie radiowe typu TLB100, TLB100F, TLB120, go (przechowywanie): TLB120F, TLB150, TLB150F jest zgodne z dyrektywą...
  • Page 53 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje situáciu, ktorej ná- slednom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni.
  • Page 54 (2) na 4 s, kým LED (3) nezačne blikať modrou farbou. Pre deaktiváciu batérie na dlhšiu dobu (napr. kvôli Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu uskladneniu), posuňte spínač DIP 6 1 do polohy a technických parametrov výrobku.
  • Page 55     SK 2. Ťuknite na ikonu Bluetooth® (2). terný systém správy batérií (BMS) obmedzí nabíja- nie. 3. Ťuknite na ikonu Odpojenie batérie (3). • Ak počas nabíjania stúpne teplota nad povolený Batéria sa vypne po niekoľkých sekundách, pričom fun- rozsah, interný systém správy batérií (BMS) obme- kcia Bluetooth®...
  • Page 56 2,4 GHz ISM pásmo (2400 – 2484) pásmo (Wi-Fi) Výkon RF vý- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) stupu Spoločnosť Dometic Germany GmbH týmto vyhla- suje, že rádiové zariadenie typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vyhovuje smerni- ci 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode...
  • Page 57 Ten- nebezpečím. to návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody.
  • Page 58 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Chcete-li baterii deaktivovat na delší dobu (např. při uskladnění), nastavte přepínač DIP číslo 6 (1) Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled do vypnuté polohy. a specifikace výrobku. Vypnutí prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon 7 Použití...
  • Page 59     CS Baterie se po několika sekundách vypne, přičemž funk- TLB100F, TLB120F a TLB150F: Při nabíjení baterie při ce Bluetooth® zůstane aktivní. teplotách pod 0 °C se aktivuje systém ohřevu článků. Systém ohřevu článků využívá k napájení energii nabíječ- ky. Po dosažení ideální nabíjecí teploty se ohřev vypne Indikace LED a zahájí...
  • Page 60 Pásmo ISM 2,4 GHz (2400–2484) pásmo (Wi-Fi) Výstupní výkon 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašu- je, že rádiové zařízení typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě...
  • Page 61 és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész rendelkező személyek csak felügyelet termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Page 62 HU     • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Leírás Mennyiség A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és Piros kapocs védőkupak specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Fekete kapocs védőkupak Kezelési útmutató 7 Üzemeltetés 5 Célcsoport MEGJEGYZÉS Mielőtt teljes mértékben kihasználná, mindig töltse fel teljesen az A készülék elektromos beszerelését és...
  • Page 63     HU nyomva a be-/kikapcsológombot (2) 4 s-ig, amíg • Konfigurálható töltő használata esetén a a LED (3) kéken kezd villogni. következő értékekre állítsa be a konstans áram/ konstans feszültség (CC/CV) opciót: Az akkumulátor hosszabb időre (pl. tárolás céljából) történő deaktiválásához állítsa kikapcsolt •...
  • Page 64 V5.0 egyszeres mód LE) 12,6 V alá. A Dometic Germany GmbH ezúton kijelenti, hogy Az akkumulátor tárolása során 30 naponként a TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, teljesen töltse fel azt. TLB150F típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/ Az akkumulátor nincs elektromos rendszerhez...
  • Page 65 Za najnovije podatke o proizvodu koje se pri tome javljaju. posjetite documents.dometic.com. POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materi- 2 Povezani dokumenti jalnom štetom.
  • Page 66 (3) ne počne treptati plavo. • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputa- Za deaktiviranje akumulatora na dulje vrijeme (npr. zbog skladištenja), pomaknite DIP sklopku 6 (1) u Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifika- položaj Isklj. cija proizvoda. Isključivanje putem mobilne aplikacije 7 Rad sl. ...
  • Page 67     HR Akumulator se isključuje nakon nekoliko sekundi, a Blu- • Pri kraju punjenja punjač možete odspojiti, isklju- etooth® funkcija ostaje aktivna. čiti ili ostaviti spojen pri naponu održavanja. TLB100F, TLB120F i TLB150F: Ako se akumulator puni LED prikazi na temperaturama ispod 0 °C, aktivira se sustav za grija- nje ćelija.
  • Page 68 4 dBm (Bluetooth® V5.0 u radijske frek- jednostrukom načinu rada LE) vencije Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dos- tupan je na sljedećoj internetskoj adresi: documents.do...
  • Page 69 ğerinin enerji kaynağının değeri ile aynı Montaj ve kullanım olmasına dikkat edin. kılavuzunu çevrimiçi olarak • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. qr.dometic.com/be1uZS adresinde bulabilirsiniz. • Cihazı ve kabloları, ısıya ve neme karşı koruyun. • Cihazı yağmura maruz bırakmayın. • Montaj yüzeyinin cihazın ağırlığını taşı- yabileceğinden emin olun.
  • Page 70 Aküyü daha uzun bir süre için devre dışı bırakmak • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar amacıyla (örneğin depolama için), 6 numaralı DIP için kullanıldığında anahtarı (1) kapalı konuma getirin. Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde Akıllı telefon uygulaması ile kapatma değişiklik yapma hakkını saklı tutar. şekil  sayfa 4 Menü...
  • Page 71     TR Bluetooth® fonksiyonu etkin kalırken akü birkaç saniye • Şarj işleminin sonunda şarj cihazının bağlantısı ke- sonra kapanır. silebilir, kapatılabilir veya koruma geriliminde bağ- lı tutulabilir. LED göstergeler TLB100F, TLB120F ve TLB150F: Akü 0 °C’nin altındaki sı- caklıklarda şarj edilirken hücre ısıtma sistemi devreye gi- LED göster- Adı...
  • Page 72 2,4 GHz ISM bandı (2400 … 2484) (Wi-Fi) RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) Dometic Germany GmbH işbu belge ile TLB100, TL- B100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipi telsiz ekipmanının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bu- lunduğu internet adresi:...
  • Page 73 škodo v bližini. Pridržujemo tveganja. si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obišči- te documents.dometic.com. OBVESTILO! Označuje nevarno situaci- jo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena.
  • Page 74 Če želite baterijo izklopiti za dlje časa (npr. za skla- • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. diščenje), preklopite stikalo DIP 6 (1) v položaj za izklop. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe vi- deza in specifikacij izdelka. Izklop z aplikacijo za pametni telefon sl. ...
  • Page 75     SL Baterija se po nekaj sekundah izklopi, funkcija Bluetoo- • Na koncu polnjenja lahko polnilnik odklopite, iz- th® pa ostane aktivna. klopite ali ga pustite priklopljenega za vzdrževa- nje napolnjenosti. LED-indikatorji TLB100F, TLB120F in TLB150F: Ko se baterija polni pri temperaturah pod 0 °C, se aktivira sistem za gretje ce- LED-indika- Opis...
  • Page 76 (Wi-Fi) Izhodna moč 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) S tem podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TL- B120F, TLB150, TLB150F v skladu z Direktivo 2014/53/ EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: documents.dometi...
  • Page 77 în condiţii de siguranţă şi înţeleg actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi docu riscurile pe care le implică. ments.dometic.com. ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu 2 Documente asociate este evitată, poate duce la pagube ma- teriale.
  • Page 78 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în ma- începe să lumineze intermitent mov. nual Pentru a opri bateria păstrând funcţia Bluetooth® Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi activă, apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul specificaţiile produsului. pornire/oprire (2) timp de 4 s, până când LED-ul (3) începe să...
  • Page 79     RO Oprirea bateriei cu aplicaţia pentru • Tensiunea de încărcare maximă nu trebuie să de- păşească 14,5 V. Dacă tensiunea de încărcare es- smartphone te de 14,7 V … 16 V sistemul intern de gestionare a bateriei (BMS) va limita încărcarea. fig. ...
  • Page 80 Bandă ISM (2400 … 2484) 2,4 GHz venţă (Wi-Fi) Putere de ieşi- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE mod simplu) re RF Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F este în conformitate cu Di-...
  • Page 81 способности, или с липса на знания и ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежде- нията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална ин- опит, ако са получили инструкции за формация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. безопасното използване на уреда и разбират евентуалните опасности. 2 Свързани документи...
  • Page 82 • Използване за цели, различни от описаните Описание Коли- в това ръководство чество Червена защитна капачка на клема Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Черна капачка за защита на клемите Инструкция за експлоатация 7 Работа 5 Целева група...
  • Page 83     BG вателя за включване/изключване (2) за 8 s, дока- Светодиод- Описание то светодиодът (3) започне да мига в лилаво. на индика- ция За да изключите акумулатора, като оставите функцията Bluetooth® активна, натиснете и зад- Изкл Акумулаторът е неактивен. Няма напре- ръжте...
  • Page 84 изходна мощ- че напрежението на акумулатора не пада под ност 12,6 V. С настоящото Dometic Germany GmbH декларира, че Докато съхранявате акумулатора, го зареждайте радио оборудването от тип TLB100, TLB100F, TLB120, напълно на всеки 30 дни. TLB120F, TLB150, TLB150F е в съответствие с Директи- Акумулаторът...
  • Page 85 Toote kasutusjuhendit, le, mis eiramise korral võib lõppeda va- sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuenda- da. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. ralise kahjuga. • Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika näita-...
  • Page 86 (2) ja hoidke seda 4 s all, kuni LED-tuli (3) • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis hakkab siniselt vilkuma. kirjeldatud. Aku pikemaks ajaks väljalülitamiseks (nt hoiusta- Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja miseks) vajutage DIP-lülitit 6 (1) väljalülitatud asen- tehnilisi näitajaid. disse. Väljalülitamine nutitelefoni rakendusega 7 Kasutamine joon. ...
  • Page 87     ET Aku lülitub mõne sekundi pärast välja ja Bluetooth®-i TLB100F, TLB120F ja TLB150F: Kui akut laetakse tempe- funktsioon jääb aktiivseks. ratuuril alla 0 °C, aktiveeritakse elementide soojenda- mise süsteem. Elementide soojendamise süsteem kasu- tab enda energiaga varustamiseks laadija energiat. Kui LED-näidud ideaalne laadimistemperatuur on saavutatud, lülitatakse soojendus välja ja laadimine algab.
  • Page 88 2,4 GHz ISM-sagedusriba (2400–2484) (WiFi) Raadiosignaali 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) väljundvõim- Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kät- tesaadav järgmisel internetiaadressil: documents.dome...
  • Page 89 προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παί- σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. ζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- 2 Σχετικά...
  • Page 90 τούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρί- διο Η ηλεκτρολογική εγκατάσταση καθώς και η ρύθμιση της συσκευής πρέπει να Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμ- πραγματοποιούνται από έναν εξειδι- φάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. κευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέ- τει...
  • Page 91     EL Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης DIP 6 (1) είναι 2. Πατήστε το εικονίδιο Bluetooth® (2). ρυθμισμένος στη θέση ενεργοποίησης (εργο- 3. Πατήστε το εικονίδιο αποσύνδεσης της μπα- στασιακή ρύθμιση). ταρίας (3). Εάν συνδεθούν άλλες συσκευές στην μπατα- Η μπαταρία θα απενεργοποιηθεί μετά από μερικά ρία...
  • Page 92 EL     ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζη- • Εάν χρησιμοποιείτε ρυθμιζόμενο φορτιστή, ρυθμίστε την επιλογή σταθερής έντασης μιάς ρεύματος∕σταθερής τάσης (CC/CV) χρησιμο- • Μην εκφορτίζετε την μπαταρία ποιώντας τις παρακάτω τιμές: εκτός του εύρους θερμοκρασιών Ρυθμίστε την τάση τερματισμού φόρτι- –   20 °C … 60 °C. •...
  • Page 93 2,4 GHz ζώνη ISM (2400 … 2484) τήτων (Wi-Fi) Ισχύς εξόδου 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Δια του παρόντος, η Dometic Germany GmbH δηλώ- νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο...
  • Page 94 Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję do- • Patikrinkite, ar duomenų plokštelėje nu- kumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. rodyta įtampa atitinka maitinimo šaltinio įtampą.
  • Page 95 • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame va- dove Jei norite išjungti akumuliatorių ilgesniam laikui (pvz., jis bus nenaudojamas), paspauskite 6 DIP „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir speci- jungiklį (1) į išjungimo padėtį. fikacijas. Uždarymas per išmaniojo telefono programėlę...
  • Page 96 LT     3. Palieskite akumuliatoriaus atjungimo piktogramą • Jei įkrovimo metu temperatūra pakyla virš leidžia- (3). mos ribos, vidinė akumuliatoriaus valdymo siste- ma (BMS) apribos įkrovimą, kad išsaugotų akumu- Akumuliatorius po kelių sekundžių išsijungs, o „Bluetoo- liatoriaus veiksmingumą. th®“ funkcija liks aktyvi. •...
  • Page 97 10 Techniniai duomenys TLB100/ TLB120/ TLB150/ TLB100F TLB120F TLB150F Dažnių juosta 2,4 GHz ISM dažnių juosta (2400–2484) („Wi-Fi“) RD išvesties 4 dBm („Bluetooth® galia V5.0“ vieno režimo LE) Šiuo dokumentu Dometic Germany GmbH pareiš- kia, kad TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150,...
  • Page 98 Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi pratušas iespējamos riskus. un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informā- ciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāci- ju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, 2 Saistītā...
  • Page 99 (2) 4 s. līdz LED in- rokasgrāmatā. dikators (3) sāk mirgot zilā krāsā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un Lai akumulatoru deaktivizētu uz ilgāku laikāi (pie- specifikācijas. mēram, uzglabāšanai), pabīdiet DIP 6. slēdzi 1 iz- slēgšanas pozīcijā.
  • Page 100 LV     3. Pieskarieties akumulatora atvienošanas ikonai (3). • Uzlādes beigās lādētāju var atvienot, izslēgt vai paturēt pievienotu ar mainīgu spriegumu. Pēc dažām sekundēm akumulators izslēgsies, taču Blue- tooth® funkcija vēl joprojām būs aktīva. TLB100F, TLB120F un TLB150F: Ja akumulatoru lādē tem- peratūrā, kas ir zemāka par 0 °C, tiek aktivizēta elemen- tu sasildīšanas sistēma.
  • Page 101     LV Akumulators nav savienots ar elektrosistēmu (uzglabāša- Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka TLB100, na plauktā): TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipa ra- dioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns Pirms novietošanas uzglabāšanai uzlādējiet aku- ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interne- mulatoru pilnīgi vai vismaz līdz 70 %, izmantojot...