Page 4
For your safety This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement). • Please read these instructions carefully and keep them for future reference. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 5
Adjust the temperature • Select the temperature (see table below) setting the thermostat facing the indicator. OSITION OF ABRIC THERMOSTAT CURSOR INEN ••• OTTON •• YNTHETIC • (Polyester, Acetate, Acrylic, Nylon) • The thermostat light comes on. It will go out when the soleplate is hot enough. •...
Page 6
Pour votre sécurité Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
Page 7
Utilisation Réglez la température • Sélectionnez la température (voir tableau ci-dessous) en positionnant le thermostat en face du repère. OSITION BOUTON ISSUS THERMOST T ••• OTON •• YNTHÉTIQUES • (Polyester, cétate, crylique, Polyamide) • Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude. •...
Page 8
• Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador.
Page 9
Utilização Regule a temperatura • Seleccione a temperatura (consulte o quadro abaixo apresentado ou a parte de trás do ferro), colocando o termóstato na posição pretendida. Posição do cursor do ter- Tecidos móstato Linho lgodão ••• Lã •• Seda Sintéticos •...
Page 10
Vì sự an toàn của bạn • Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này và giữ lại để tham khảo về sau. • Cảnh báo! Điện áp của hệ thống điện của bạn phải phù hợp với điện áp của bàn ủi (220V-240V).
Page 11
Sử dụng Điều chỉnh nhiệt độ ••• •• • Đèn báo sẽ bật và tắt thường xuyên trong khi ủi, điều này là bình thường. Nếu bạn vặn núm để giảm nhiệt độ, hãy đợi cho đến khi đèn báo công tắc nhiệt sáng trở...
Page 14
Untuk keselamatan anda Alat ini mematuhi peraturan dan standard teknikal untuk keselamatan yang berkuatkuasa pada ketika ini (Keserasian Elektromagnetik, Voltan Rendah, Persekitaran). • Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti dan simpannya untuk rujukan di kemudian hari. • Alat ini tidak seharusnya digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental, atau kurang pengalaman atau pengetahuan, kecuali mereka telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
Page 15
Penggunaan Laraskan suhu • Pilih seting suhu (lihat jadual di bawah) termostat bertentangan dengan penunjuk. KEDUDUKAN KURSOR FABRIK TERMOSTAT INEN ••• APAS •• UTERA • INTETIK (Poliester, Asetat, Akrilik, Nilon) • Lampu termostat menyala. Ia akan padam apabila tapak logam telah cukup panas. •...
Page 16
• 본 제품은 가정용 실내 전용으로 제조된 것입니다. 상업용으로 사용하거나 기타 부적절한 사용, 오용으로 인한 손해에 대 해서는 본사의 품질보증혜택을 받으실 수 없습니다.