Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON
PRODUCT. In order to receive a more complete
assistance, please register your appliance on:
www.hotpoint.eu/register
Before using the appliance carefully read Safety Instructions.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
7
8
9
11
Service:
0000 000 00000
12
CONTROL PANEL
1
1.
On-Off / Reset button with indicator light
2.
Program selection button with indicator light
3.
3D Zone Wash button with indicator light / Keylock
4.
Eco program indicator light
5.
Keylock indicator light
6.
Display
7.
Program number and remaining time indicator
6
2
3
4
5
You can download the Safety Instructions and the User
Manual, by visiting our website docs.hotpoint.eu and
following the Instructions on the back of this booklet.
1.
Upper rack
1
2.
Foldable flaps
2
3.
Upper rack height adjuster
4.
Upper spray arm
5.
Lower rack
6.
Cutlery basket
3
7.
Lower spray arm
4
8.
Filter Assembly
5
9.
Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
6
11. Rating plate
12. Control panel
10
8
9 10
7
11
12
8.
Tablet (Tab) indicator light
9.
Closed water tap indicator light
10. Rinse Aid refill indicator light
11. Salt refill indicator light
12. Short Time button with indicator light / Tablet (Tab)
13. Delay button with indicator light
14. Start/Pause button with indicator light / Drain out
13
14
EN
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint HFC 3C41 CW X

  • Page 1 DAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON You can download the Safety Instructions and the User PRODUCT. In order to receive a more complete Manual, by visiting our website docs.hotpoint.eu and assistance, please register your appliance on: following the Instructions on the back of this booklet.
  • Page 2 FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE FILLING THE RINSE AID DISPENSER After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control elastic elements from the upper rack.
  • Page 3 PROGRAMS TABLE Duration of Water Energy Program Available options wash program consumption consumption (h:min) (litres/cycle) (kWh/cycle) 1. Eco 50° 3:10 0.75 2. Auto Intensive 65° 2:00 - 3:10 14.0 - 17.0 1.50 - 1.85 3. Auto Mixed 55° 1:30 - 2:30 14.5 - 16.0 1.15 - 1.30 4.
  • Page 4 OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. 3D ZONE WASH DELAY Option works with one rack at once.
  • Page 5 BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN HOTPOINT ARISTON Um die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanle- PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassen- itung, herunterzuladen, besuchen Sie unsere Website dere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte an unter: docs.hotpoint.eu und befolgen Sie die Anweisungen www.hotpoint.eu/register...
  • Page 6 ERSTER GEBRAUCH SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL HINWEISE ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der Klarspülerspender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen. AUFFÜLLEN Anzeigelicht auf der Bedienblende leuchtet.
  • Page 7 PROGRAMMTABELLE Verfügbare Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Zusatzfunktionen (Std:Min) (Liter/ Zyklus) (kWh/ Zyklus) 1. Eco 50° 3:10 0,75 2. Auto Intensiv 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Gemischt 55° 1:30 - 2:30 14,5 - 16,0 1,15 - 1,30 4.
  • Page 8 OPTIONEN UND FUNKTIONEN OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE). Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist siehe PROGRAMMTABELLE, blinken die entspre- chenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert. 3D ZONE WASH STARTZEITVORWAHL Option arbeitet mit nur jeweils einem Korb.
  • Page 9 Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el Manual de usuario, visitando nuestro sitio web ARISTON. Si desea recibir un servicio más completo, docs.hotpoint.eu y siguiendo las instrucciones de la registre su aparato en: www.hotpoint.eu/register parte trasera de este folleto.
  • Page 10 PRIMER USO SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elemen- El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de abrillantador A se debe rellenar cuando el indicador luminoso tos de retención elásticos de la bandeja superior.
  • Page 11 TABLA DE PROGRAMAS Duración del Consumo Consumo programa de Opciones Program de agua de energía lavado disponibles (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 3:10 0.75 2. Auto Intensivo 65° 2:00 - 3:10 14.0 - 17.0 1.50 - 1.85 3. Auto Mixta 55°...
  • Page 12 OPCIONES Y FUNCIONES Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte PANEL DE CONTROL). Si una opción no es compatible con el programa seleccionado (consulte TABLA DE PROGRAMAS), el led correspondiente parpa- dea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará. 3D ZONE WASH (3D LAVADO EN ZONA) PASTILLAS La opción funciona con un cesto a la vez.
  • Page 13 Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et ARISTON. Afin de recevoir une assistance plus complète, le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Inter- net docs.hotpoint.eu et en suivant les instructions merci d’enregistrer votre appareil sur on: figurant au verso du présent fascicule.
  • Page 14 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les élé- Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le ments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
  • Page 15 TABLEAU DES PROGRAMMES Durée du Consommation Consommation Options programme de Programme d’eau d’énergie disponibles lavage (l/cycle) (kWh/cycle) (h:min) ** ) 1. Éco 50° 3:10 0,75 2. Auto Intensif 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Mixte 55°...
  • Page 16 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionnévoir TABLEAU DES PROGRAMMES, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. 3D ZONE WASH DIFFÉRÉ...
  • Page 17 ISTRUZIONI D’USO GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO Per scaricare le Istruzioni per la sicurezza e il Manu- HOTPOINT ARISTON. Per ricevere assistenza in modo ale d’uso, accedere al sito web docs.hotpoint.eu; più completo, registrare il proprio apparecchio sul sito: e seguire la procedura indicata sul retro di questo www.hotpoint.eu/register...
  • Page 18 PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stovi- elementi elastici di ritegno dal cestello superiore. glie.
  • Page 19 TABELLA DEI PROGRAMMI Durata Consumo Consumo Opzioni programma Programma di acqua energetico disponibili di lavaggio (litri/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 3:10 0,75 2. Auto Intensivo 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Misti 55° 1:30 - 2:30 14,5 - 16,0 1,15 - 1,30...
  • Page 20 OPZIONI E FUNZIONI È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI). In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI, il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L’opzione non è in tal caso abilitata. 3D ZONE WASH (3D LAVAGGIO A ZONE) SHORT TIME Opzione per l’uso di un solo cestello alla volta.
  • Page 21 HOTPOINT ARISTON. e o Manual do Utilizador, visitando o nosso website Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe docs.hotpoint.eu e seguindo as instruções no verso o seu aparelho em: www.hotpoint.eu/register deste livro. Leia as Instruções de Segurança com atenção antes de usar o aparelho.
  • Page 22 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE CONSELHOS PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os ele- O abrilhantador facilita a SECAGEM da loiça. O distribuidor de abrilhantador A deve ser enchido quando o indicador luminoso de REABASTECIMENTO mentos de retenção elásticos do cesto superior.
  • Page 23 TABELA DE PROGRAMAS Duração do Consumo de Consumo de programa de Programa Opções disponíveis água energia lavagem (litros/ciclo) (kWh/ciclo) (h:min) 1. Eco 50° 3:10 0,75 2. Auto Intensivo 65° 2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85 3. Auto Mista 55°...
  • Page 24 OPÇÕES E FUNÇÕES É possível selecionar diretamente a função OPÇÕES premindo o botão correspondente (ver PAINEL DE COMANDOS). Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, consulte a TABELA DE PROGRAMAS, o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada. 3D ZONE WASH INÍCIO DIFERIDO O início do programa poderá...
  • Page 25 CARREGAR OS CESTOS CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR Carregue neste cesto a loiça frágil Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.. Os pratos e as e leve: copos, chávenas, pires, tampas grandes devem ser colocados dos lados, a fim de evitar inter- tigelas.
  • Page 26 UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. VERIFICAR A LIGAÇÃO AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alar- gados de inatividade, a fim de reduzir o consumo de energia. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou tiver sido passa- abastecimento de água e que a torneira está...
  • Page 27 LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem Por vezes, os restos de comida podem acumular-se nos braços asperso- entupidos e para que a água residual flua corretamente. res e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água.
  • Page 28 As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em: • Visitando a nossa página web docs.hotpoint.eu e parts-selfservice.whirlpool.com • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
  • Page 29 CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO SUPERIORE PIANO SCORREVOLE Il cestello superiore è munito di piano scorrevole adatto ad alloggiare Riporvi i piatti poco resistenti e stoviglie di piccole dimensioni e posate. Per ottimizzare le prestazioni di le stoviglie delicate: vetri, tazze, lavaggio, evitare di sistemare posate di dimensioni ingombranti diret- piattini, insalatiere dai bordi bassi.
  • Page 30 USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consu- Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il mo di elettricità.
  • Page 31 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua.
  • Page 32 Pausa lampeggiano no l’ingresso di aria. rapidamente. Documentazione normativa, documentazione standard, ordinazione di pezzi di ricambio e altre informazioni sul prodotto possono essere reperite: docs.hotpoint.eu a parts-selfservice.whirlpool.com • Visitare il sito web • Usare il codice QR contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul libretto di •...
  • Page 33 CHARGEMENT DES PANIERS PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et Pour les poêles, les couvercles, les plats, les saladiers, les couverts, etc. légère: verres, tasses, soucoupes, Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté saladiers bas.
  • Page 34 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation Si la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau et que le robinet de l’eau est ouvert.
  • Page 35 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’asper- et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau.
  • Page 36 Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces de rechange et des informations supplémentaires sur les produits : • En visitant notre site web docs.hotpoint.eu et parts-selfservice.whirlpool.com • En utilisant le code QR. • En variante, contactez notre Service après-vente (le numéro de téléphone se trouve dans le livret de garantie).
  • Page 37 LLENADO DEL LAVAVAJILLAS CESTO SUPERIOR BANDEJA DESLIZANTE La bandeja superior dispone de una bandeja deslizante que se puede Cargue la vajilla delicada y ligera: utilizar para colocar piezas de vajilla pequeñas y cubertería. Para un la- vasos, tazas, platos, ensaladeras vado óptimo, evite colocar piezas voluminosas de la vajilla directamente bajas.
  • Page 38 USO DIARIO COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE AGUA La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Si la vajilla está solo ligeramente sucia o si se ha aclarado con agua que el grifo esté...
  • Page 39 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos obturen y para que el agua residual salga libremente. aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua.
  • Page 40 Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar, así como pedir piezas de repuesto, mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web docs.hotpoint.eu y parts-selfservice.whirlpool.com • Usando el código QR También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número •...
  • Page 41 KÖRBE BELADEN OBERKORB VERSCHIEBBARER BEHÄLTER Der Oberkorb hat einen verschiebbaren Behälter, der für kleines Hier sortieren Sie empfindliches Geschirr und Besteck verwendet werden kann. Für optimale Spüler- und leichtes Geschirr ein: Gläser, gebnisse, kein großes Geschirr direkt unter den Behälter legen. Der Tassen, kleine Teller, flache Schüs- Behälter ist abnehmbar.
  • Page 42 TÄGLICHER GEBRAUCH EIN LAUFENDES PROGRAMM ÄNDERN 1. ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG PRÜFEN Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung Wenn ein falsches Programm ausgewählt wurde, kann es geändert angeschlossen und der Wasserhahn auf ist. werden, wenn es gerade erst gestartet wurde: die EIN/AUS-Taste 2.
  • Page 43 PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG DER FILTEREINHEIT REINIGUNG DER SPRÜHARME Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen ble- und das Abwasser korrekt abfließen kann. iben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme daher regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste.
  • Page 44 Pause blinken rasch Firmenrichtlinien, Standarddokumentation, Ersatzteilbestellung und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: • Besuchen Sie unsere Website docs.hotpoint.eu und parts-selfservice.whirlpool.com • Verwenden Sie den QR-Code • Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des IEC 436 Produkts angeben.
  • Page 45 LOADING THE RACKS UPPER RACK SLIDING TRAY The upper rack is fitted with a sliding tray which can be used to hold Load delicate and light dishes: small crockery and cutlery. For optimum washing performance, avoid glasses, cups, saucers, low salad positioning bulky crockery directly below the tray.
  • Page 46 DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION MODIFYING A RUNNING PROGRAM Check that the dishwasher is connected to the water supply and If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that the tap is open. that it has only just begun: press and hold the ON/OFF button, the 2.
  • Page 47 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms that the waste water flows away correctly. and block the holes used to spray the water.
  • Page 48 Check water supply for leaks or other issues letting air inside. are blinking rapidly. Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by: Visiting our website docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.whirlpool.com • • Using QR Code •...