Page 2
NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS 2 mm 23mm 27mm TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES - DADOS TÉCNICOS Minimum pressure Pression minimum Pression mínima 1 BAR Minimum pressure Pression maximum Pression máxima 10 BAR Reccomended working pressure Pression optimale de service Pression de trab.
Page 3
TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES - DADOS TÉCNICOS If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate temperature. Si la pression de l’ e au est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation afin d’...
Page 4
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN L665U 7-3/4" 6-1/4" 3-7/8" 3-7/8" 3-7/8" 3-7/8" 2-3/8" 2-3/8" 2-3/8" 1-3/4" 1-3/8" 3/4" 1-1/4" 1-1/4" R U B I N E T T I These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’...
Page 5
L667U 3-7/8" 3-7/8" 3-7/8" 1" 2-3/8" 2-3/8" 1-3/4" 1-3/8" 1-1/4" 1-1/4" R U B I N E T T I These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’ e au chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
Page 6
determinare il danneggiamento della treccia ed il INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO bile in caso di piccole perdite. ø x 2 Si consiglia l’installazione di rubinetti sottolavabo INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI- INSTALLAZIONE DEI FLESSIBILI (FORNI- TI): avvertenze TI): avvertenze...
Page 7
an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm). Ziehen Sie die Anschlusstücke mit Dichtung (Muttern) erst von Hand und dann INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Schließen Sie die elektrische Erdung auf keinen Fall an den Druckschlauch oder ein anderes Wasserrohr an. Ersetzen Sie den Druckschlauch auch bei kleinen Verlusten.
Page 14
- UTILISATION - USO On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dispensed. Shut off the plumbing system in the event of a long absence. Check the water-tightness regularly. Lors de la première utilisation ou après une longue période de non utilisation, ne pas consommer le premier demi-litre d’...
Page 15
CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 2 mm 2 3mm • Replace following the instructions in reverse order (3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (3-2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1).
Page 16
CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 2 mm...
Page 17
CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - SOSTITUTION DEL CARTUCHO 32mm • Replace following the instructions in reverse order (7-6-5-4-3-2-1). • Re-installer au contraire du procédé (7-6-5-4-3-2-1). • Colocar según el procedimiento inverso (7-6-5-4-3-2-1).