ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antenna connector
Conector de antena
Connecteur d'antenne
Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse
Line out (see diagram
)
Salida de línea (véase diagrama
)
Sortie de ligne (voir le diagramme )
To external components (see diagram
To external components (see diagram
To external components (see diagram
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut
pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas negras
Blanco
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte gauche (avant)
C
Connecting other external components / Conexión de los componentes externos / Connexion des appareils extérieurs
JVC CD changer, SIRIUS Satellite radio, XM Satellite radio, Apple iPod®, or JVD D. player / Cambiador de CD de JVC, radio satelital SIRIUS, radio satelital XM,
iPod® de Apple o reproductor JVC D. / Changeur de CD JVC, radio satellite SIRIUS, radio satellite XM, iPod® Apple ou lecteur D. JVC
• Set "Changer" for external input setting (See page 21 of the INSTRUCTIONS.) / Seleccione "Changer" para el ajuste de entrada externa (Consulte la página 21 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.) / Réglez "Changer" pour le réglage de l'entrée extérieures (Voir page 21 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.)
You can connect these components in series as illustrated below.
• For listening to the SIRIUS Satellite radio, connect a JVC DLP
—Down Link Processor (separately purchased) to this unit.
• The iPod*
5
or D. player can be connected using an interface
adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for
D. player).
Connection 1 (integrated connection) / Conexión 1 (conexión integrada) / Connexion 1 (connexion intégrée)
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
To CD changer, KS-PD100, or KS-PD500
Al cambiador de CD, KS-PD100 o KS-PD500
Au changeur de CD, KS-PD100 ou KS-PD500
ESPAÑOL
CONEXIONES ELECTRICAS
Antes de la conexión:
Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
LINE IN— only for KD-AR870 (see diagram
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Black
Negro
Noir
*
2
Yellow
*
Amarillo
2
)
*
2
Jaune
)
)
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marrone
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte droit (avant)
Estos componentes se pueden conectar en serie, tal como se muestra
en la ilustración de abajo.
• Para escuchar la radio satelital SIRIUS, conecte un DLP (Down Link
Processor) de JVC (adquirido por separado) al receptor.
• Puede conectar el iPod*
5
de interfaz (no suministrado)—KS-PD100 (para iPod) o KS-PD500
(para el reproductor D.).
JVC DLP
JVC CD changer
DLP JVC
Cambiador de CD de JVC
Processeur DLP JVC
Changeur de CD JVC
• For listening to the XM Satellite radio, you can also connect XMDirect™ Universal Tuner Box (separately purchased) through this unit using JVC Smart
Digital Adapter—XMDJVC100 (not supplied).
• Para escuchar la radio satelital XM, también puede conectar el Sintonizador universal XMDirect™ (adquirido por separado) al receptor mediante un
adaptador Smart Digital XMDJVC100 de JVC (no suministrado).
• Pour écouter la radio satellite XM, vous pouvez aussi connecter le tuner universel XMDirect™ (vendu séparément) à cet appareil en utilisant l'adaptateur
numérique intelligent JVC—XMDJVC100 (non fourni).
)
sólo para KD-AR870 (véase diagrama
)
seulement pour le KD-AR870 (voir le diagramme
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
(200 mA max.)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system—only for KD-AR870
Al sistema de teléfono celular—sólo para KD-AR870
Al cellulare—seulement pour le KD-AR870
Green with black stripe
Green
Verde con rayas negras
Verde
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
o el reproductor D. usando un adaptador
Apple iPod (separately
purchased)
Apple iPod (adquirido
separadamente)
iPod Apple (vendu
séparément)
XMDirect™ Universal Tuner Box
Sintonizador universal XMDirect™
Tuner universel XMDirect™
3
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Avant de commencer la connexion:
Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de
la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
To subwoofer (see diagram
Al subwoofer (véase diagrama
Au caisson de grave (voir le diagramme
)
*
1
Ignition switch
Not supplied for this unit.
Interruptor de encendido
*
1
No suministrado con esta unidad.
Interrupteur d'allumage
*
1
Non fourni avec cet appareil.
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur
l'illustration.
• Pour écouter la radio satellite SIRIUS, connectez un processeur DLP
JVC —Processeur de signaux satellite-terre (vendu séparément) à cet
appareil.
• Le iPod*
5
ou le lecteur D. peut être connecté en utilisant un
adaptateur d'interface (non fourni)—KS-PD100 (pour iPod) ou
KS-PD500 (pour le lecteur D.).
JVC D. player (separately
purchased)
Reproductor D. JVC
or
(adquirido separadamente)
o
Lecteur D. JVC (vendu
ou
séparément)
Antenna (supplied with XMDirect™ Universal Tuner Box)
Antena (suministrada con el Sintonizador universal XMDirect™)
Antenne (fournie avec le tuner universel XMDirect™)
)
)
)
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)