Page 2
Mode d’emploi Lave-vaisselle G 658 SCVi Plus Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 912 600...
Page 3
Table des matières Description de l’appareil ..........4 Vue d’ensemble de l’appareil .
Page 4
Table des matières Utilisation ............33 Produits de lavage .
Page 5
Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Bras de lavage supérieur Boîte à produits à double (non visible) compartiment Tiroir à couverts Plaque signalétique Panier supérieur Bandeau de commande Alimentation en eau du bras de Affichage optique de fonctions lavage intermédiaire Réservoir à...
Page 6
Description de l’appareil Bandeau de commande (10) Touche "Marche" / diode de contrôle Touche "Arrêt" Afficheur de temps pour départ différé Touche départ différé Touche Top Solo / diode de contrôle Diodes de contrôle/remplissage Liste des programmes Touches / diodes de programmes Attention: La liste des programmes est protégée d’une feuille lors de la livraison.
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
Page 8
à couverts. votre revendeur ou le SAV Miele. Si vous craignez néanmoins de vous Le boîtier en plastique du raccor- blesser sur les pointes des couteaux et dement d’eau contient une électro-...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne lavez aucune pièce en matière Pour éviter que les enfants ne tou- plastique non thermostable, par ex. chent au détergents : versez le récipients ou couverts à usage unique. produit de lavage immédiatement avant Ces pièces risquent de se déformer le démarrage du programme puis ver- sous l’effet de la température.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Enlèvement du lave-vaisselle L’Aquasécurité Miele intégrée as- sure une protection fiable contre usagé les dégâts des eaux dans les condi- Mettez le lave-vaisselle hors tions suivantes : d’usage. Débranchez la prise, sec- – installation conforme, tionnez le câble d’alimentation élec-...
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement ^ Raccordez le lave-vaisselle à votre Elimination des matériaux circuit d’eau chaude lorsque vous d’emballage disposez d’une installation d’eau L’emballage protège l’appareil des ava- chaude moderne. ries de transport. Les matériaux de Bien que toutes les phases de lavage l’emballage ont été...
Page 12
Première mise en service Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle – environ 2 l d’eau; – environ 2 kg de sel régénérant; – produit de lavage pour lave-vaisselle ménager; – produit de rinçage pour lave- vaisselle ménager.
Page 13
Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte ^ Repoussez les paniers à vaisselle. ^ Relevez la porte et exercez une pres- sion pour enclencher sa fermeture. ^ Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Page 14
Première mise en service Adoucisseur Programmation de l’adoucisseur Le lave-vaisselle doit disposer d’eau Votre lave-vaisselle est programmé douce peu calcaire pour obtenir de au départ usine sur 25 - 29 ° de dure- bons résultats de lavage. Sinon des dé- té...
Page 15
Première mise en service ^ 1. Ouvrez la porte. Tableau 1 : ^ 2. Coupez l’alimentation du lave-vais- Dureté mmol/l Touche selle par la touche Arrêt. française en ° ^ 3. Maintenez les touches a et c en- 2 - 7 0,2 - 0,7 foncées et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle à...
Page 16
Première mise en service Réglage de la dureté de l’eau Contrôle de la dureté d’eau 23 ° - 126 ° : programmée ^ Appuyez sur la touche f. Si vous souhaitez contrôler la valeur du réglage de la dureté de l’eau : La diode de contrôle f s’allume.
Page 17
Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Remplissage de sel régénérant et dévissez le bouchon du réservoir. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de ^ Remplissez le réservoir avec 2 l sel lorsque la dureté de l’eau dont d’eau.
Page 18
Première mise en service Diode de remplissage de sel Remarque ! Il y a suffisamment de sel dans le réser- La diode "Sel" s’allume même si vous voir tant que la diode "Sel" sur le ban- n’utilisez pas de sel régénérant en rai- deau de commande ne s’allume pas.
Page 19
Première mise en service Produit de rinçage Remplissage du produit de rinçage Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel- licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après l’opération de la- vage. Le produit de rinçage se verse dans le réservoir prévu à...
Page 20
Première mise en service Diode de remplissage du produit de rinçage Aussi longtemps que la diode de rem- plissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est dé- tecté. ^ Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Page 21
Première mise en service Réglage du dosage de produit de rinçage Le sélecteur de dosage est réglable se- lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur la position 3. Dans ce cas env. 3 ml de produit de rinçage sont consommés par programme de lavage.
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts ^ placez les pièces avec des fonds A respecter impérativement creux de façon aussi inclinée que ^ Eliminez les gros résidus alimentaires possible afin que l’eau puisse s’en de la vaisselle. écouler; Un prélavage à l’eau courante n’est pas ^ veillez également à...
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur A respecter au lavage "Top Solo" Lorsque vous sélectionnez un program- me avec la fonction additionnelle "Top Solo", vous devez disposer la totalité de la vaisselle dans le panier supérieur et le tiroir à...
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts Etagère à tasses Etrier de maintien Vous pouvez basculer l’étrier de main- Soulevez l’étagère à tasses afin de tien vers le milieu du panier. Les pièces pouvoir installer des pièces hautes. de vaisselle peuvent ainsi être facile- ment disposées ou retirées.
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, Afin de disposer de plus de place dans par exemple, avec les diamètres sui- les paniers inférieur et supérieur pour vants : loger de hautes pièces de vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur...
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Limitation en hauteur Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers, etc., dans le panier inférieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des soucou- pes.
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous avez la possibilité d’installer différents compléments dans le panier inférieur pour tenir compte des types de pièces de vaisselle que vous souhaitez laver. Extraction ^ Pour retirer un complément, tirez-le vers le haut en saisissant les poi- gnées.
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics rabattables Le complément à pics rabattables per- met de laver des assiettes, des plats et des sous-tasses. ^ Installez le complément à pics rabat- tables aux emplacements repérés en blanc à l’arrière droit du panier infé- rieur.
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts Complément "Comfort" Le complément "Comfort" permet de la- ver des tasses, verres, assiettes, cou- pes et casseroles. ^ Installez le complément "Comfort" aux emplacements repérés en blanc à gauche du panier inférieur. Support-flacons Le support-flacons permet de laver des pièces de vaisselle étroites, par ex.
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des Panier à couverts couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut. ^ Disposez les petites cuillers dans les rangements prévus à...
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts Complément pour le panier à cou- verts Le complément fourni permet de laver plus facilement les cuillers et les four- chettes très sales Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel- lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d’aspersion peuvent les at- teindre plus efficacement.
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) Afin que l’eau puisse s’évacuer com- plètement des cuillers, faites reposer Si vous rangez les couteaux, les cuillers leur partie creuse sur les supports den- et les fourchettes dans des zones dis- telés.
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inappropriée au – de continuer de laver à la main les verres de grande valeur. lave-vaisselle : – couverts et pièces de vaisselle en Attention ! bois ou partiellement en bois : ils se- L’argent traité...
Page 34
Utilisation Produits de lavage Les fabricants de produits de lavage in- diquent sur les emballages la quantité Veuillez utiliser exclusivement totale de détergent nécessaire à un des détergents conçus pour les programme de lavage. lave-vaisselle ménagers. Veuillez ^ Utilisez pour les programmes sui- respecter le dosage indiqué...
Page 35
Utilisation Adjonction de produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha- rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé...
Page 36
Utilisation Choix du programme Effectuez toujours une sélection du pro- gramme en prenant en compte le type de la vaisselle et son degré de salis- sure. Dans la plupart des cas vous serez amenés à sélectionner soit le program- me Universel soit le programme Univer- sel Plus.
Page 37
Utilisation Information : Mise en service Vous pouvez maintenant sélectionner ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il les fonctions additionnelles "Départ dif- est fermé. féré" et "Top Solo" (voir chapitre "Fonc- ^ Ouvrez la porte. tions additionnelles"). ^ Fermez la porte. ^ Vérifiez que les bras de lavage tour- nent librement.
Page 38
Utilisation Fin de programme Vous pouvez alors décharger le lave-vaisselle (voir chapitre "Décharge- A la fin d’un programme, la porte étant ment du lave-vaisselle"). fermée, le contrôle optique de fonction- nement clignote. Afin d’éviter toute détérioration Il s’éteint une heure après la fin du pro- des bordures des plans de travail gramme.
Page 39
Utilisation Changement de programme Interruption du programme Le programme s’interrompt dès que Attention : vous ouvrez la porte. Si le couvercle de la boîte à produits Lorsque vous refermez de nouveau la est déjà ouvert, ne procédez plus à porte, le programme reprend son dé- une modification de programme.
Page 40
Utilisation Fonctions additionnelles "Top Solo" (2) La fonction "Top Solo" permet égale- ment de diminuer la consommation Nous vous recommandons d’utiliser la d’eau et d’énergie. fonction additionnelle "Top Solo" lorsque C’est ainsi que pour le programme vous souhaitez laver seulement une "Eco"...
Page 41
Utilisation Départ différé (d) Information Vous pouvez maintenant sélectionner la Vous pouvez différer le démarrage d’un fonction "Top Solo" si vous le souhaitez programme entre 1 heure et 9 heures (voir page précédente). pour bénéficier par exemple des tarifs ^ Fermez la porte. d’électricité...
Page 42
Utilisation Démarrage du programme avant la fin du temps à différer : Vous pouvez faire démarrer le program- me même si le temps à différer n’est pas terminé. Procédez comme suit : ^ Ouvrez la porte. ^ Appuyez sur la touche "Arrêt" (16). ^ Appuyez sur la touche "Marche"...
Page 43
Utilisation Déchargement de la vaisselle ^ La vaisselle résiste beaucoup moins aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi- samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler. ^ La vaisselle refroidira plus rapide- ment si vous ouvrez la porte complè- tement après l’arrêt du programme de lavage.
Page 44
Nettoyage et entretien Contrôlez régulièrement l’état géné- ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne- ments. Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage.
Page 45
Nettoyage et entretien ^ replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve; ^ repoussez le verrouillage jaune puis ^ tournez alors la poignée de droite à ouvrez l’obturateur du filtre;...
Page 46
Nettoyage et entretien ^ Retirez le panier inférieur. Nettoyage des bras de lavage Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa- lier des bras de lavage. En consé- quence, veuillez contrôler régulière- ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Page 47
Nettoyage et entretien Nettoyage de la cuve Nettoyage du réflecteur de lumière La cuve est auto-nettoyante si vous ver- sez toujours la bonne quantité de déter- Le réflecteur de lumière du contrôle de gent. fonctionnement optique est intégré à la tôle de protection en-dessous du plan Si du tartre ou de la graisse se sont de travail.
Page 48
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) N'utilisez jamais de produits d'entretien contenant de l'ammo- niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces...
Page 49
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Rappelez-vous néanmoins que : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalie...
Page 50
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Le lave-vaisselle s'arrête Avant de résoudre le pro- de fonctionner, la diode blème : éteindre lave-vais- de contrôle de fonction- selle. nement optique clignote Dysfonctionnement de – Ouvrez le robinet d'eau. rapidement. l'arrivée d'eau. La diode –...
Page 51
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Le lave-vaisselle s'arrête Avant de résoudre le pro- de fonctionner; la diode blème : éteindre lave-vais- de contrôle de fonction selle. optique clignote rapide- Dysfonctionnement de – Ouvrez le robinet d'eau. ment. l'arrivée d'eau. La diode –...
Page 52
Bruits de chocs dans la Il peut s'agir d'un pro- Cela n'entrave pas le bon conduite d'eau blème de pose par l'utili- fonctionnement du sateur ou de section de lave-vaisselle. Demandez conduite. éventuellement conseil à un technicien Miele.
Page 53
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été Suivez les conseils fournis propre correctement disposée. au chapitre "Disposition Les pièces de vaisselle de la vaisselle et des cou- étaient superposées, les verts". jets d'eau ne pouvaient pas atteindre chaque pièce de vaisselle.
Page 54
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de Augmentez le dosage ou séchée ou les verres et rinçage est insuffisante ou versez du produit de rin- les couverts sont ta- le réservoir est vide. çage dans le réservoir, chés.
Page 55
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Les verres deviennent Les verres ne supportent Aucune ! Achetez des opaques et changent de pas le passage au verres adaptés au couleur ; les traces ne lave-vaisselle. Une modi- lave-vaisselle. s'enlèvent pas en frot- fication de structure s'est tant.
Page 56
Recherches des pannes Anomalie Cause possible Solution Le couvercle de la boîte Des résidus de produits Enlevez les résidus de ne se ferme pas. séchés bloquent la ferme- produits. ture. Des résidus de produits La boîte à produits était Versez toujours le produit restent collés dans la encore humide lorsque dans une boîte parfaite-...
Page 57
à l’eau. ces soient parfaitement installées; Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou ^ revissez le raccord de l’électrovanne auprès du service pièces détachées de d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt Miele.
Page 58
Elimination des anomalies Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti- retour soient bloqués par des corps étrangers.
Page 59
Elimination des anomalies ^ Soulevez le clapet anti-retour pour La pompe de vidange se trouve sous le l’extraire puis nettoyez-le soigneuse- clapet anti-retour (voir flèche). ment sous un jet d’eau claire. ^ Enlevez tous les corps étrangers qui ^ Eliminez tous les corps étrangers peuvent être présents dans la pompe présents dans le clapet anti-retour.
Page 60
– le Service Après Vente Miele dans l’électronique de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées de Miele ainsi que des services qui sont à votre disposition pour répondre à toute question commerciale ou technique au dos de ce mode d’emploi.
Page 61
Accessoires en option Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle Vous souhaitez... Vous avez besoin de..laver des flacons, ...d'un support-flacons par ex. des biberons ...laver de nombreux verres ...d'un complément à verres à installer dans le panier inférieur ...laver des verres très hauts, ...d'un complément à...
Page 62
Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 / CEI 704 Programme standard pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé pour une très faible durée de fonctionnement et une consommation énergétique plus importante.
Page 64
Informations relatives aux essais comparatifs Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts...
Page 65
Informations relatives aux essais comparatifs Norme d’essai : EN 50242 Programme standard Eco avec fonction additionnelle "Top Solo" pour essais comparatifs (label énergétique) : Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° avec fonction additionnelle "Top Solo" pour salissure normale présente une excellente efficacité de lavage et un potentiel de séchage élevé...
Page 66
Informations relatives aux essais comparatifs Panier supérieur Panier inférieur Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts Doublez la distance entre les couverts dans le panier à couverts.
Page 67
Tableau des programmes Programme Utilisation Produit de lavage Compartiment (Lavage) Fino 45 ° Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu sales 50 % 1) 3) pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement 100 % économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à tem- pérature plus basse.
Page 69
Transport Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé- nagement, veuillez observer les conseils suivants : – videz totalement le lave-vaisselle; – fixez toutes les pièces mobiles, par ex. les tuyaux, le câble élec- trique, le tiroir à...
Page 70
Sous réserve de modifications / G658-3 / 2803 M.-Nr. 05 912 600 / V01 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.