Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
complémentaire
PLL (Pongratz Load & Lift)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pongratz PLL

  • Page 1 Notice d’utilisation complémentaire PLL (Pongratz Load & Lift)
  • Page 2 Attelage verrouillable : Tous droits réservés Pongratz Trailer Group GmbH se réserve tous les droits sur cette notice d'utilisation et ses traductions. Les informations techniques qu'elle contient ne peuvent être reproduites, entièrement ou partiellement, que sous réserve de l'accord écrit de Pongratz Trailer Group GmbH sous quelque forme que ce soit (par exemple pour impression, photocopie, mini-film ou transfert de données).
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Remarques importantes ................5 Notice d'utilisation .................. 5 Documentation externe ................5 Permis de conduire ................5 2. Sécurité ....................6-10 Utilisation conforme ................6 Remarques de sécurité essentielles ........... 6-9 Parquer la remorque ................10 Mise au rebut ..................10 3.
  • Page 4 Table des matières Chers clients, La présente notice d'utilisation a pour but de vous aider à utiliser votre « remorque de première classe » de manière optimale. Veuillez respecter scrupuleusement cette notice lors de la manipulation du système de levage. Vous pourrez de cette manière éviter toute blessure et augmenter la durée de vie de votre remorque.
  • Page 5: Remarques Importantes

     Le non-respect de cette notice d'utilisation peut entraîner des blessures et endommager la remorque.  Pongratz Trailer Group GmbH n'assumerait aucune responsabilité pour tout dommage qui serait dû à une utilisation non conforme à cette notice d'utilisation.
  • Page 6: Sécurité

    (voir « caractéristiques techniques ») et en combinaison avec des véhicules tracteurs. Toute utilisation différente de cette remorque serait considérée comme étant non conforme. Pongratz Trailer Group GmbH n'assumerait aucune responsabilité pour tout dommage qui serait dû à une utilisation non conforme à...
  • Page 7 ! Interdiction de se tenir sur la benne pendant la conduite !  Les inspections ne sont autorisées que dans les ateliers spécialisés qui sont reconnus par Pongratz Trailer Group GmbH. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le lien www.pongratz-anhaenger.com.
  • Page 8: Les Écrous Des Roues Doivent Être Resserrés À L'aide D'une Clé

    (cf. chapitre 7.1) avant chaque conduite.  Les inspections ne sont autorisées que dans les ateliers spécialisés qui sont reconnus par Pongratz Trailer Group GmbH.  En cas de travaux de réparation, seules les pièces de rechange d'origine de Pongratz Trailer Group GmbH sont autorisées.
  • Page 9 2. Sécurité  Le treuil de la remorque est équipé d'une manivelle amovible. Cette dernière doit être démontée avant de conduire et lorsque la remorque est parquée afin d'empêcher toute manipulation non autorisée !
  • Page 10: Parquer La Remorque

    2. Sécurité 2.3 Parquer la remorque Afin de pouvoir parquer la remorque de manière sécurisée, le sol doit être stable, plat et non pentu. Veuillez respecter également :  Retirer la roue Jockey avant le dételage  Sécuriser les pneus avec des cales adaptées. ...
  • Page 11: Attelage

    4. Equipement de la remorque Équipement de la remorque 4.3 Attelage On différencie les attelages suivants :  Attelage standard (également disponible avec verrou),  Attelage anti-roulement (accessoire, reportez-vous à la notice d'utilisation complémentaire et/ ou à la documentation externe). Indication de l'état de l'attelage Contrôler l'indication de l'état d'endommagement de l'attelage.
  • Page 12: Frein À Main Et Chocks

    4. Equipement de la remorque Équipement de la remorque Les béquilles doivent toujours être utilisées pendant le chargement et le déchargement. Lorsque la remorque est chargée, celle-ci ne doit pas être parquée à l'aide de la roue Jockey. (voir aussi « Manuel d'utilisation - remorques », chapitre 2.9). 4.6 Frein à...
  • Page 13: Chargement

    5. Chargement 5.1 Remarques générales La remorque doit être attelée à un véhicule tracteur de manière sécurisée pour le chargement et le déchargement. Le sol doit être stable, solide et plat. Le chargement et le déchargement doivent avoir lieu à un endroit sûr et suffisamment éclairé.
  • Page 14: Sécuriser Le Chargement

    5. Chargement 5.2 Sécuriser le chargement Pour cela, veuillez respecter scrupuleusement le « Manuel d'utilisation - remorque », chapitre 1.2. Veuillez respecter également :  Si vous souhaitez transporter des objets lourds et d'une petite superficie, veuillez vous renseigner au préalable auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Page 15: Système De Levage

    6. Système de levage 6.1 Baisser la benne Le système de levage ne peut être actionné que lorsque la remorque est attelée à un véhicule tracteur. Assurez-vous qu'aucun objet, personne ou obstacle ne se trouvent sous la remorque ! Veuillez prendre en compte les remarques de sécurité (chapitre 2.2). 6.1.1.
  • Page 16: Ouvrir Le Verrou Automatique Arrière À L'aide Du Levier De Sécurité

    6. Système de levage 6.1.3. Ouvrir le verrou automatique arrière à l'aide du levier de sécurité Levier de Verrou automatique (2x) sécurité Levier de sécurité:  Variante A: Poussez le levier de sécurité (bleu) à la colonne  Variante B (2016): Tirez le levier (rouge) vers le haut...
  • Page 17 6. Système de levage Le déverrouillage n'est assuré que lorsque le levier de sécurité est actionné jusqu'à ce qu'il touche la traverse frontale. S'il n'y a pas contact entre le levier et la traverse, retourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 18: Déverrouiller De Nouveau Le Levier De Sécurité

    6. Système de levage 6.1.5. Déserrer le levier de sécurité avant et continuer à tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le levier de sécurité s'enclenche automatiquement dans la fente de guidage de l'armature intérieure (l'armature intérieure reste à...
  • Page 19 6. Système de levage Manivelle Levier de sécurité déverrouillé Armature intérieure baissée 6.1.7. Déverrouiller les fermetures du hayon. Enfin, le hayon peut être abaissé afin de permettre le chargement. L'utilisation de gants de protection adaptés est recommandée.
  • Page 20: Relever La Benne Et La Sécuriser

    6. Système de levage 6.2 Relever la benne et la sécuriser Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger de la benne en mouvement ou du chargement lui-même. 6.2.1. Rabattre le hayon et le verrouiller à l'aide des fermetures. Les supports d'appui doivent être fermement appuyés sur le sol.
  • Page 21 6. Système de levage 6.2.3. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le levier de sécurité avant s'enclenche automatiquement dans la fente de guidage supérieure (l'armature intérieure reste à 130 mm au-dessus du sol). Manivelle Le levier de sécurité...
  • Page 22 6. Système de levage 6.2.5. Continuer à tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le levier de sécurité avant s'enclenche automatiquement dans la seconde fente de guidage de l'armature intérieure (l'armature intérieure reste à 320 mm au-dessus du sol).
  • Page 23 6. Système de levage 6.2.7. Tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le levier de sécurité touche la surface supérieure de la fente. Manivelle 6.2.8. Pousser la cale de fixation vers l'avant et verrouiller la fermeture d'attache.
  • Page 24: Conduite

    7. Conduite 7.1 Checklist avant départ COMPOSANTS CONTRÔLE Est-il correctement enclenché et sécurisé Attelage à rotule Se situe-t-il au-dessus du dispositif de Câble de retenue remorque du véhicule tracteur ? Frein à main Est-il desserré ? Raccordement électrique Est -il bien connecté et sécurisé ? Roue Jockey Est-elle relevée et sécurisée ? Parois, rampes, portes...
  • Page 25: Remarques Relatives À La Conduite

    7. Conduite 7.2 Remarques relatives à la conduite Veuillez lire entièrement les remarques suivantes afin d'être préparé aux possibles conditions de circulation.  Veuillez toujours adapter votre comportement lors de la conduite et la vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions météorologiques ainsi qu'au chargement, afin de pouvoir mettre l'attelage à...
  • Page 26: Conduite En Marche Arrière

    7. Conduite 7.3 Freins Un système de freinage en mauvais état et fonctionnant mal ne peut pas arrêter l'attelage à temps. Pour cette raison, il est recommandé d'effectuer un test de freinage avant de prendre la route. La distance de freinage augmente avec un chargement plus lourd. ...
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Inspection

    8. Nettoyage, maintenance et inspection Le nettoyage, la maintenance et l'inspection de la remorque sont des éléments essentiels de la sécurité de la conduite, du maintien en bon état de la remorque et de l'assurance de vos droits à garantie. Des travaux d'inspection, de maintenance et de nettoyage qui n'auraient pas été...
  • Page 28: Pneus Et Jantes

    8. Nettoyage, maintenance et inspection 8.3 Pneus et jantes Vérifiez régulièrement la pression des pneus et corrigez-la en cas de besoin. Reportez-vous pour cela au « Manuel d'utilisation - remorques », chapitre 3.3. Seul du personnel qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur les pneus.
  • Page 29 8. Nettoyage, maintenance et inspection  Vérifiez les câbles sur pièce de compensation pour faciliter le mouvement. (détail B). Détail B  Resserrer les deux câbles du levier de sécurité et du verrou de sécurité (détail C). Point de serrage Détail C...
  • Page 30: Barres De Guidage En Pvc

    8. Nettoyage, maintenance et inspection 8.5 Barres de guidage en PVC  Les inspections doivent être effectuées dans des ateliers spécialisés autorisés.  Déserrer les vis papillon des supports d'appui et baisser les supports d'appui jusqu'à ce qu'ils soient fermement posés sur le sol. Resserrer les vis papillon.
  • Page 31: Première Inspection (Au Plus Tard 1 000 Km Après La Livraison)

    8. Nettoyage, maintenance et inspection 8.6.2 Première inspection (au plus tard 1 000 km après la livraison) Pièce de la remorque Critère de contrôle Travail à effectuer Remorque complète Vissage contrôler, et le cas échéant, resserrer contrôler, et le cas échéant, Dommages réparer Train des pneus...
  • Page 32: Preuve D'inspection

    8. Nettoyage, maintenance et inspection 8.6.4 Preuve d'inspection Tampon Date Signature Inspection de remise Inspection des 1 000 (au plus tard 6 mois après la livraison) Inspection des 5 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 10 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection)
  • Page 33 8. Nettoyage, maintenance et inspection Tampon Date Signature Inspection des 25 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 30 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 35 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 40 000...
  • Page 34 8. Nettoyage, maintenance et inspection Tampon Date Signature Inspection des 55 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 60 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 65 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 70 000...
  • Page 35 8. Nettoyage, maintenance et inspection Tampon Date Signature Inspection des 85 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 90 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des 95 000 (au plus tard 1 an après la dernière inspection) Inspection des...
  • Page 36 ère version 01/2017 Pongratz Trailer-Group GmbH An der Bundesstraße 34, A-8772 Traboch Tel. +43 3843/26033-0, Fax DW 40 office@pongratztrailers.com www.pongratztrailers.com...

Table des Matières