Sommaire des Matières pour F.F. Group TTMS 254 PLUS
Page 1
TABLE TOP MITRE SAW 45 953 - TTMS 254 PLUS TTMS 254 PLUS 45 954 - TTMS 254i PLUS MANUALE D’USO ΕΝ USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА PRIRUČNIK ZA UPORABU PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI...
Page 2
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Istruzioni originali MANUALE D’USO (conservare per usi futuri) USER MANUAL Translation of the original instructions MANUEL D’UTILISATION (please retain for future reference) РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Traduction des instructions originales (conserver pour tout usage futur) PRIRUČNIK ZA UPORABU Превод...
Page 3
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Per tutte le NOTE DI AVVERTENZA fare riferimento al documento “NORME DI SICUREZZA GENERALI allegato. For all WARNING NOTES please refer to the attached “GENERAL SAFETY REGULATIONS” document Pour toutes les NOTES D’AVERTISSEMENT se reporter au document « NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ »...
Page 4
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS PERICOLO-ATTENZIONE! DANGER-WARNING! DANGER-ATTENTION! ОПАСНОСТ-ВНИМАНИЕ! OPASNOST-POZOR! OPASNOST-PAŽNJA! ΚΙΝΔΥΝΟΣ-ΠΡΟΣΟΧΗ! PERICOL-ATENȚIE! FIGYELEM! VESZÉLY! Nota Note Remarque Забележка Napomena Napomena Σημείωση Notă Megjegyzés DIVIETO PROHIBITION INTERDICTION ЗАБРАНАЕ ZABRANA ZABRANA ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ INTERZIS TILOS Divieto di utilizzo guanti da lavoro Use of work gloves is prohibited Interdiction d’utiliser des gants de travail Забрана за употреба на работни ръкавици Zabrana uporabe radnih rukavica Zabrana korišćenja radnih rukavica Απαγόρευση της χρήσης γαντιών προστασίας...
Page 5
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Leggere la pagina identificata dal simbolo Read the page identified by the symbol Lire la page identifiée par le symbole Прочетете страницата, идентифицирана със символа Pročitajte stranicu označenu simbolom Pročitajte stranu označenu simbolom Διαβάστε τη σελίδα που προσδιορίζεται από το σύμβολο Citiți pagina identificată cu simbolul Olvassa el a szimbólummal ellátott oldalt Misure e distanze da rispettare Measurements and distances to be observed Mesures et distances à respecter Размери и разстояния, които да се спазват Mjere i razdaljine koje trebate poštivati Mere i razdaljine koje moraju da se poštuju Μεγέθη και αποστάσεις προς τήρηση Măsuri și distanţe ce trebuie respectate Betartandó mértékek és távolságok ACCENDERE la macchina SWITCH ON the machine MASCHINE einschalten DÉMARRER la machine ВКЛЮЧЕТЕ машината UKLJUČITI stroj UKLJUČITE mašinu ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τη μηχανή PORNIȚI mașina A GÉP bekapcsolása SPEGNERE la macchina SWITCH OFF the machine METTRE LA MACHINE hors tension ИЗКЛЮЧЕТЕ машината...
Page 6
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Potenza Power Puissance Мощност Snaga Snaga Ισχύς Putere Teljesítmény Tensione/Frequenza Voltage/Frequency Tension/Fréquence Напрежение/Честота Napon/Frekvencija Napon/Frekvencija Tάση/Συχνότητα Tensiune/Frecvență Feszültség/Frekvencia REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES НАСТРОЙКИ NAMJEŠTANJA PODEŠAVANJA ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ REGLAJE BEÁLLÍTÁSOK UTILIZZO UTILISATION УПОТРЕБА UPORABA UPOTREBA ΧΡΗΣΗ...
Page 7
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Operazione da eseguire con FORZA Operation to be performed with FORCE Opération à effectuer avec FORCE Операция, която да се извършва със СИЛА Vršite izvedbu ove radnje NASILNO Radnje koje morate da obavljate NASILNO Διαδικασία προς εκτέλεση με ΠΡΟΣΟΧΗ Operațiune ce trebuie efectuată cu FORȚĂ Erővel végzendő MŰVELET PULIZIA CLEANING NETTOYAGE ПОЧИСТВАНЕ ČIŠĆENJE ČIŠĆENJE ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ CURĂȚARE TISZTÍTÁS VERIFICHE CHECKS VÉRIFICATIONS ПРОВЕРКИ PREGLED PROVERE ΕΛΕΓΧΟΙ VERIFICĂRI ELLENŐRZÉS Oggetto da RICICLARE Object to be RECYCLED Objet à RECYCLER Предмет за РЕЦИКЛИРАНЕ Predmet za RICIKLAŽU Predmet koji morate da RECIKLIRATE Αντικείμενο προς ανακύκλωση...
Page 8
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 9
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 14. Morsetto ferma pezzo 15. Piano di lavoro superiore 1. Impugnatura di comando 16. Protezione mobile superiore 2. Interruttore di marcia 17. Squadra di appoggio 3. Base 18. Piedi di appoggio 4. Snodo corpo/base 19. Perno di blocco 5. Supporto girevole 20. Pulsante blocco interruttore 6. Motore 21. Spintore 7. Lama 22. Appoggio 8.
Page 10
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 14. Стоп клема парче 15. Горен работен плот 1. Контролна ръкохватка 16. Горна подвижна защита 2. Прекъсвач за пускане 17. Основа за поставяне 3. Основа 18. Крачета за поставяне 4. Нит корпус/основа 19. Щифт за блокиране 5. Въртящ супорт 20. Бутон блокиране прекъсвач 6. Двигател 21. Бутало 7. Нож 22. Oснова 8. Лост отблокиране степени...
Page 12
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 5 mm (CEI5)
Page 13
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS - 20 Kg www.ffgroup-tools.com...
Page 14
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Indicazione caratteristiche e dati motore S4-20% 5 min = Servizio del motore intermittente periodico con avviamento, con un tempo di funzionamento a carico costante alla potenza indicata (1 min) e un tempo di riposo (4 min). Indication of motor characteristics and motor data S4-20% 5 min = Intermittent periodic duty-type with starting, time of operation at constant load at the power indicated (1 min) and a rest time (4 min). Indication des caractéristiques et des données du moteur S4-20% 5 min = Service intermittent périodique à démarrage du moteur, avec un temps de fonctionnement à charge constante, à la puissance indiquée à (1 min) et un temps de repos à (4 min). Посочване на характеристиките и данни за двигателя S4-20% 5 min = Периодична работа на двигател с прекъснато действие, с работно време при постоянно...
Page 15
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Indicazione caratteristiche e dati motore S6-40%= Servizio del motore intermittente periodico con avviamento, con un tempo di funzionamento a carico costante alla potenza indicata (2 min) e un tempo a vuoto.(4 min). Indication of motor characteristics and motor data S6-40% = Intermittent periodic duty-type with starting, time of operation at constant load at the power indicated (2 min) and a time when empty (4 min). Indication des caractéristiques et des données du moteur S6-40%= Service intermittent périodique à démarrage du moteur, avec un temps de fonctionnement à charge constante, à la puissance indiquée à (2 min) et un temps à vide à (4 min).
Page 17
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Utilizzo dispositivi di protezione individuali Use personal protective equipment Utilisation de dispositifs de protection individuelle Използване на лични предпазни средства Uporaba osobne zaštitne opreme Korišćenje ličnih zaštitnih sredstava Χρήση μέσων ατομικής προστασίας Utilizarea echipamentelor de protecție individuală Egyéni biztonsági felszerelés használata www.ffgroup-tools.com...
Page 18
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 80 mm 800 mm 900 ÷ 950 mm...
Page 19
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS < 250 mm = > 250 mm www.ffgroup-tools.com...
Page 20
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 21
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 22
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 23
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 45° 0 ° 45° www.ffgroup-tools.com...
Page 24
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS 45° 0 ° 45° 0° 45° 0° - 45°...
Page 25
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 26
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 27
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 28
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS >3 < 8 mm...
Page 29
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 30
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 31
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 33
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS UTILIZZO USO CONSENTITO - La macchina è stata progettata e costruita per il taglio in modalità troncatrice e sega da banco. Modalità sega da banco: legno stagionato Modalità troncatrice: legno stagionato, materie plastiche, alluminio e sue leghe USO NON CONSENTITO - É vietato: • lavorare materiali a base ferrosa. • Lavorare materiali organici e/o alimentari. • Lavorare materiali che possono, per effetto del taglio, emettere sostanze nocive. • Lavorare in modalità sega a banco e tagliare legno umido. • Utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione. • Utilizzare lame in acciaio rapido. • Utilizzare la macchina per effettuare tagli ciechi.
Page 34
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS PERMITTED USE - This machine has been designed and manufactured for cutting operations in mitre saw or bench saw mode. Bench saw mode: seasoned wood Mitre saw mode: seasoned wood, plastic materials, aluminium and its alloys UNINTENDED USE - IT is forbidden to: • operate on ferrous materials. • operate on organic materials and/or food stuffs. • operate on materials which may release toxic substances during the cutting process. • cut damp wood when using the machine in bench saw mode. • use the machine when the safety guards are not in position. • use high-speed steel blades. • use the machine to make blind cuts. • cut metal material when using the machine in circular saw mode. This machine is not suitable for use in potentially explosive environments. RESIDUAL RISKS...
Page 35
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS UTILISATION USAGE AUTORISÉ - La machine a été conçue et construite pour la coupe en mode tronçonneuse et scie à banc. Mode scie à banc : bois sec Mode tronçonneuse : bois sec, matières plastiques, aluminium et ses alliages USAGE NON AUTORISÉ - IL EST interdit de : • traiter des matériaux ferreux. • Traiter des matériaux organiques et/ou alimentaires. • Traiter des matériaux pouvant, par effet de la coupe, émettre des substances nocives. • Traiter en mode scie à banc et couper du bois humide. • Utiliser la machine sans les protections en position. • Utiliser des lames en acier rapide. • Utiliser la machine pour effectuer des coupes aveugles. • Utiliser le mode scie circulaire pour la coupe de matériaux métalliques.
Page 36
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS УПОТРЕБА ПОЗВОЛЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ - Машината е проектирана и произведена за рязане в режим циркуляр или настолен циркуляр. Режим настолен циркуляр: суха дървесина Режим циркуляр: суха дървесина, пластмаса, алуминий и сплави НЕПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА - ЗАБРАНЕНО е: • обработка материали от желязо • Обработка на органични и/или хранителни материали материали. • Обработка на материали, които в процес на обработка отделят вредни вещества. • Обработка в режим циркуляр и настолен циркуляр и рязане на влажно дърво. • Използване на машина без поставени защити.
Page 37
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS UPORABA DOPUŠTENA UPORABA - Stroj je dizajniran i konstruiran za rezanje na način preklopne i stolne pile. Način stolne pile: trošno drvo Način preklopne pile: trošno drvo, plastika, aluminij i njegove legure NEDOZVOLJENA UPORABA – ZABRANJENO je: • rad s materijalima željezne baze. • Obrađivati organske materijale i/ili materijale za prehrambene proizvode. • Obrađivati materijale koji mogu tijekom rezanja ispuštati štetne tvari. • Rezati mokro drvo u načinu rada stolne pile. • Koristiti stroj bez namještenih zaštita. • Koristiti čelična sječiva velike brzine. • Koristiti stroj za slijepe rezove. • Koristiti način rada kružne pile za rezanje metalnih materijala. Stroj nije prilagođen uporabi u prostoriji s potencijalno eksplozivnom atmosferom. PREOSTALI RIZICI Rizik od sječenja i rezanja –...
Page 38
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS KORIŠĆENJE DOZVOLJENO KORIŠĆENJE - Mašina je projektovana i izrađena za sečenje po sistemu rezača i cirkulara. Režim cirkulara: zrelo drvo Režim cirkulara: zrelo drvo, plastika, aluminijum i njegove legure NEDOZVOLJENO KORIŠĆENJE - Zabranjeno je: • obrada materijala na bazi željeza. • Obrađivanje organskih i/ili prehrambenih materijala . • Obrađivanje materijala koji mogu prilikom sečenja da ispuštaju štetne supstance. • Obrađivanje na cirkularu i sečenje vlažnog drveta. • Korišćenje mašine bez zaštita na mestu. • Korišćenje sečiva od brzog čelika. • korišćenje mašine za rezanje na slepo. • Korišćenje sistema kružne testere za rezanje metalnih materijala. Mašina nije prilagođena za upotrebu u okolini sa potencijalno eksplozivnom atmosferom. REZIDUALNI RIZICI Rizik od povreda nastalih od sečenja i kidanja - Takav rizik je označen simbolom: Rizik od zaplitanja, povlačenja i zaglavljivanja: takav rizik je označen simbolom: Predostrožnosti koje treba usvojiti •...
Page 39
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ΧΡΗΣΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ - Η μηχανή έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για κοπή στον τρόπος λειτουργίας μηχανής κοπής και επιτραπέζιου πριονιού. Τρόπος λειτουργίας επιτραπέζιου πριονιού: παλαιωμένο ξύλο Τρόπος λειτουργίας μηχανής κοπής: παλαιωμένο ξύλο, πλαστικά υλικά, αλουμίνιο και τα κράματά του ΜΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ - απαγορεύεται: • Η επεξεργασία υλικών με φάση το σίδηρο. • Η επεξεργασία υλικών οργανικών και/ή τροφίμων. • Η επεξεργασία υλικών τα οποία ενδέχεται, λόγω της κοπής να απελευθερώσουν βλαβερές ουσίες. • Η επεξεργασία σε τρόπο λειτουργίας επιτραπέζιου πριονιού και κοπή υγρού ξύλου. • Η χρήση του μηχανήματος χωρίς τις προστασίες στη θέση τους. • Η χρήση λεπίδων από ταχυχάλυβα. • Η χρήση του μηχανήματος για ένθετα δίπτυχα.
Page 40
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS UTILIZARE UTILIZARE PERMISĂ - Mașina a fost proiectată și construită pentru tăierea în modul mașină de tăiat și fierăstrău de banc. Mod fierăstrău de banc: lemn uscat Mod mașină de tăiat: lemn uscat, materiale plastice, aluminiul și aliajele sale UTILIZARE NEPERMISĂ - SE interzice: • prelucrarea materialelor bază feroasă. • Prelucrarea materialelor organice și/sau alimentare. • Prelucrarea materialelor care pot, ca urmare a tăierii, să emită substanțe nocive. • Prelucrarea în modul fierăstrău de banc și tăierea lemnului umed. • Utilizați mașina fără protecții în poziție. • Utilizați lame de oțel de mare viteză. • Utilizați mașina pentru a efectua tăieri oarbe. • Utilizați modul fierăstrău circular pentru tăierea materialelor metalice.
Page 41
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS FELHASZNÁLÁS RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT - A gépet úgy terveztük és készítettük el, hogy gérvágó és asztali körfűrész üzemmódban is lehessen vágásra használni. Asztali körfűrész üzemmódban: szárított fa Gérvágó üzemmódban: szárított fa, műanyagok, alumínium és ötvözetei vágására NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT - tilos: • vastartalmú anyagok megmunkálására használni. • Szerves anyagokat és/vagy élelmiszereket megmunkálni. • Olyan anyagokat megmunkálni, amelyek a vágás során káros anyagokat bocsáthatnak ki.
Page 42
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS TTMS 254i PLUS...
Page 43
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 44
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS < 2 sec.
Page 45
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 46
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 47
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 48
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS MANUTENZIONE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, FERMARE LA MACCHINA E FARLA RAFFREDDARE. • Indossare i guanti di protezione. • Verificare la compatibilità della lama usata. • Verificare la compatibilità della lama nuova. • Verficare l’integrità e la funzionalità delle protezioni. MAINTENANCE BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE WORK, STOP THE MACHINE AND LET IT COOL DOWN.
Page 49
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ODRŽAVANJE PRE IZVRŠAVANJA BILO KOJE INTERVENCIJE NA ODRŽAVANJU, ZAUSTAVITI MAŠINU I PUSTITI JE DA SE OHLADI. • N ositi zašitne rukavice. • P roverite kompatibilnost korišćenog sečiva. • P roverite kompatibilnost novog sečiva. • Proverite celovitost i funkcionalnost zaštita. . ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ...
Page 50
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS TTMS 254i PLUS...
Page 51
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS EN 847-1 = / > n min www.ffgroup-tools.com...
Page 52
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 53
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 54
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 55
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS www.ffgroup-tools.com...
Page 56
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS...
Page 57
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS PULIZIA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, FERMARE LA MACCHINA E FARLA RAFFREDDARE. • Indossare i guanti di protezione. • Indossare la protezione idonee per le vie respiratorie. • Evitare di usare getti di aria compressa. Quando necessario: 1. rimuovere con un aspiratore o con un pennello i trucioli residui di lavorazione intervenendo nella zona di taglio e sui piani di appoggio. 2. Smontare e pulire il filtro dell’ aspiratore battendolo. Ogni giorno: 1. rimuovere con un aspiratore o con un pennello i residui di lavorazione e le polveri dalla macchina, compreso il cavo di alimentazione. 2. Tenere sempre pulita la zona circostante la macchina, compresa la pavimentazione.
Page 58
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS NETTOYAGE AVANT D'EFFECTUER TOUTE INTERVENTION D'ENTRETIEN, IL EST NÉCESSAIRE D'ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR. • Porter les gants de protection. • Porter les dispositifs de protection appropriés pour les voies respiratoires. • Éviter d'utiliser des jets d'air comprimé. Au besoin : 1. éliminer, à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau les copeaux d'usinage en intervenant dans la zone de coupe et sur les plans d'appui. 2. Déposer et nettoyer le filtre de l'aspirateur en le battant. Tous les jours : 1.
Page 59
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ČIŠĆENJE PRIJE IZVOĐENJA BILO KOJEG POSTUPKA ODRŽAVANJA ZAUSTAVITE STROJ I PUSTITE GA DA SE OHLADI. • Nosite zaštitne rukavice. • Nosite odgovarajuću zaštitu za dišne p uteve. • Izbjegavajte korištenje mlazova komprimiranog zraka. Po potrebi: 1. pomoću usisavača ili četkom uklonite ostatke strugotina za obradu zahvaćajući u područje rezanja te na osloncima. 2. Demontirajte i očistite filter aspiratora. Svaki dan: 1.
Page 60
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ. • Φορέστε γάντια προστασίας. • Φορέστε κατάλληλη προστασία για τις αναπνευστικές οδούς. • Αποφύγετε τη χρήση πεπιεσμένου αέρα. Όταν χρειάζεται: 1. αφαιρέστε με έναν αναρροφητή ή με ένα πινέλο τα υπολείμματα επεξεργασίας παρεμβαίνοντας στην περιοχή κοπής και στις επιφάνειες στήριξης. 2. Αφαιρέστε και καθαρίστε το φίλτρο του αναρροφητή χτυπώντας το. Κάθε μέρα: 1. αφαιρέστε με έναν αναρροφητή ή με ένα πινέλο τα υπολείμματα επεξεργασίας και τις σκόνες του μηχανήματος και του καλωδίου τροφοδοσίας. 2. Να κρατάτε πάντα καθαρή την γύρω περιοχή από το μηχάνημα, συμπεριλαμβανομένου και του δαπέδου.
Page 61
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS Ø ISO EN 3746 (V/Hz) (n 1/min) (kg) TTMS mm 40x40x2 77,9 dB(A) 1550 4200 14,5 102,5 dB(A) D254-d30 3 dB PLUS 230/50 TTMS EN 847-1 mm 40x40x2 74,0 dB(A) 1300 2850 17,5 254i 96,9 dB(A) 3 dB PLUS 90° 45° DX - SX 45°...
Page 62
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS SCHEMA ELETTRICO (vedi allegato) ELEKTRIČNI DIJAGRAM (videti prilog) ELECTRICAL DIAGRAM (see annex) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ (δείτε επισύναψη) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (voir annexe) SCHEMA ELECTRICĂ (a se vedea anexa) ЕЛ. СХЕМА (вж. приложението) ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ (lásd a PRIKAZ ELEKTRIČNIH INSTALACIJA...
Page 63
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA / PROBABILE CAUSA RIMEDIO SUGGERITO GUASTO Il motore non 1. Motore, cavo rete o spina 1. Fare controllare la macchina da difettosi. personale specializzato; funziona 2. Fusibili bruciati. PERICOLO - ATTENZIONE 3. Spazzole danneggiate EVITARE ASSOLUTAMENTE (versione con motore a DI RIPARARE DA SOLI IL spazzole).
Page 64
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS TROUBLESHOOTING PROBLEM / PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY FAULT The motor is not 1. Faulty motor, power cable or 1. Have the machine checked by expert plug. personnel. working properly. 2. Blown fuses. DANGER - WARNING 3. Damaged brushes (for NEVER ATTEMPT TO REPAIR version with brushed motor). THE MOTOR YOURSELF: IT COULD BE DANGEROUS.
Page 65
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS GUIDE DE LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME/ CAUSE PROBABLE REMÈDE SUGGÉRÉ PANNE Le moteur ne 1. Moteur, câble de réseau ou 1. Faire contrôler la machine par un fiche défectueux. personnel spécialisé. fonctionne pas. 2. Fusibles brûlés. DANGER - ATTENTION 3. Balais endommagés (version ÉVITER ABSOLUMENT avec moteur à balais). DE RÉPAR LE MOTEUR SANS AIDE : CETTE...
Page 66
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS НАСОКИ ЗА НАМИРАНЕ НА ПОВРЕДИ ПРОБЛЕМ / ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА ПРЕПОРЪЧАНО РЕШЕНИЕ ПОВРЕДА Двигателят не 1. Дефектен двигател, 1. Машината трябва да се провери мрежов кабел или щепсел. от специализиран персонал; работи 2. Изгорели предпазители. ОПАСНОСТ - ВНИМАНИЕ! 3. Повредени четки (модел с ТРЯБВА АБСОЛЮТНО четков двигател). ДА СЕ ИЗБЯГВА...
Page 67
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM / MOGUĆI UZROK PREDLOŽENO RJEŠENJE KVAR Motor ne radi 1. Pokvaren motor, mrežni 1. Stroj mora provjeriti specijalizirano kabel ili utikač. osoblje; 2. Osigurači su pregorjeli. OPASNOST - POZOR 3. Oštećene četke (verzija s NI U KOJEM SLUČAJU NE motorem na četke).
Page 68
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΒΛΑΒΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ / ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΛΥΣΗ ΒΛΑΒΗ Ο κινητήρας δεν 1. Ο κινητήρας, το καλώδιο 1. Ζητήστε έλεγχο της μηχανής από δικτύου ή το βύσμα είναι εξειδικευμένο προσωπικό λειτουργεί ελαττωματικά. ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ΠΡΟΣΟΧΗ 2. Καμένες ασφάλειες. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ 3. Βούρτσες που έχουν υποστεί ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ ΤΟΥ...
Page 69
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS GHID REFERITOR LA LOCALIZAREA DEFECȚIUNILOR PROBLEMĂ / CAUZA PROBABILĂ REMEDIU SUGERAT DEFECȚIUNE Motorul nu 1. Motorul, cablul sau priza 1. Solicitaţi verificarea mașinii de către prezintă defecțiuni. personal specializat; funcționează 2. Siguranțe arse. PERICOL - ATENȚIE 3. Perii deteriorate (versiune cu NU REPARAȚI SINGURI motor cu perii). MOTORUL: AR PUTEA FI FOARTE PERICULOS.
Page 70
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ÚTMUTATÓ HIBAKERESÉSHEZ PROBLÉMA / VALÓSZÍNŰ KIVÁLTÓ OK JAVASOLT MEGOLDÁS MEGHIBÁSODÁS A motor nem 1. Meghibásodott a motor, 1. Ellenőriztesse a gépet a hálózati kábel vagy a szakemberrel; működik csatlakozó. FIGYELEM! VESZÉLY! 2. Kiégett biztosítékok. SOHA NE JAVÍTSA 3. A szénkefék megsérültek SAJÁT MAGA A MOTORT: (szénkefés motor esetén).
Page 71
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ TRONCATRICE DA TAVOLO SCIE À ONGLETS DE TABLE secondo la Direttiva Europea 2006/42/CE Allegato II.A selon la Directive Européenne 2006/42/CE Annexe II.A FEMI S.p.A. - Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALIE FEMI S.p.A. - Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALIA Déclare sous sa propre responsabilité exclusive que cette Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che questa macchina machine est conforme aux dispositions de la Directive Machines è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE ed è...
Page 72
TTMS 254 PLUS / TTMS 254i PLUS ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΠΗΣ σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006/42 / ΕΚ παράρτημα II Α FEMI S.p.A. - Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALIA Δηλώνει υπό την αποκλεστική ευθύνη της ότι το παρόν μηχαήναημ συμμορφώνεται με τις διατάξεις της Οδηγία περί Μηχανών 2006/42/CE και είναι πανομοιότυπο με ό,τι...