Page 2
Inhoudsopgave Inleiding ............................ Link naar de EPREL-database van de EU ................Veiligheidsinstructies ......................Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen ..............Algemene veiligheid ........................Installatie ........................... Elektrische aansluiting ......................Gebruik ............................. Onderhoud en reiniging ......................Verwijdering ..........................Installeren en aansluiten ......................De locatie selecteren ........................
Page 3
Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze vriezer van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
Page 4
Veiligheidsinstructies Lees vóór de installatie en het gebruik van het toestel de meegeleverde instructies zorgvuldig door. De fabrikant is niet verantwoordelijk als door een onjuiste installatie of verkeerd gebruik letsel en schade worden veroorzaakt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel voor toekomstige referentie.
Page 5
Alleen voor Europese markten • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of mensen die weinig ervaring met en kennis van het toestel hebben, mits zij worden begeleid of zijn geïnstrueerd hoe zij het toestel veilig moeten gebruiken en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
Page 6
WAARSCHUWING! • Houd ventilatieopeningen, in de behuizing van het toestel of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die door de fabrikant worden aanbevolen. • Zorg dat het koelmiddelcircuit niet beschadigd raakt. •...
Page 7
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Een beschadigd toestel mag niet worden geïnstalleerd of gebruikt. • Volg de bij het toestel geleverde installatievoorschriften. • Wees altijd voorzichtig als u het toestel verplaatst, want het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Zorg ervoor dat de lucht rond het toestel kan circuleren. •...
Page 8
• Het toestel moet worden geaard. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd. • Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de netvoeding. Zo niet, neem dan contact op met een elektricien. •...
Page 9
• Als een vast opgesteld toestel niet is voorzien van een netsnoer en een stekker, of van een andere manier om de verbinding met het elektriciteitsnet te verbreken, waarbij er sprake is van een contactverbreking in alle polen die volledige contactverbreking biedt in situaties die onder overspanningscategorie III vallen, moet er in het vaste bedrading van het elektriciteitsnet naar het toestel een...
Page 10
• Zorg ervoor dat hete voorwerpen de plastic onderdelen van het toestel niet raken. • Bewaar geen brandbaar gas of vloeistof in het toestel. • Plaats geen ontvlambare producten of items die nat zijn geworden door ontvlambare producten in, bij of op het toestel.
Page 11
• Knip of snijd de voedingskabel er af en gooi deze weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren in het toestel worden opgesloten. • Het koelmiddelcircuit en de isolatiematerialen van dit toestel zijn ozonvriendelijk. • Het isolatieschuim bevat brandbaar gas. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het correct weggooien van het toestel.
Page 12
Installeren en aansluiten De locatie selecteren • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is. •...
Page 13
• Voor goede luchtcirculatie moet aan de onderkant van de keukeneenheid voor inbouw van het geïntegreerde toestel ten minste 200 cm vrije ruimte zijn. • De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering van de luchtstroom.
Page 14
Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw toestel.
Page 15
Beschrijving van het toestel 1. Bedieningspaneel 2. Led-verlichting 3. NoFrost vries-unit 4. Vriesladen Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel. NoFrost Met het NoFrost systeem hoeft u de vriezer nooit meer te ontdooien. LED binnenverlichting Het toestel is voorzien van LED verlichting.
Page 16
Bediening van het toestel Temperatuurregeling en aan/uit-knop Gebruik de knop om het toestel aan of uit te zetten, om de temperatuur in te stellen en om ECO-functie te regelen. Weergave ingestelde temperatuur Het toestel in-/uitschakelen Inschakelen: Om het toestel in te schakelen: draai knop A rechtsom. Uitschakelen: Draai knop A linksom tot de pijl op één lijn is met het symbool (Waarschuwing: de voeding van het toestel blijft...
Page 17
Intensief vriezen (FastFreeze) Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt. WAARSCHUWING! Als de intensieve vriesfunctie actief is, werkt het toestel met maximaal vermogen.
Page 18
WAARSCHUWING! Elke keer als het toestel opnieuw wordt ingeschakeld, duurt het een tijdje totdat de juiste temperatuur wordt bereikt. Om onnodige activering van het alarm te voorkomen, wordt het alarm daarom de eerste 24 uur niet ingeschakeld. WAARSCHUWING! Als de temperatuur te hoog blijft, zal het knipperen blijven aanhouden bij een geopende deur.
Page 19
Voedsel bewaren en invriezen Aanbevolen indeling Delen van het vriescompartiment • Bovenste deel: restjes eten, ijs, pizza. • Middelste deel: vlees, vis, brood. • Onderste deel: standaard vriezer, groente en fruit. WAARSCHUWING! Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven, perziken, yoghurt, karnemelk, zure room en mayonaise niet in de vriezer.
Page 20
Belangrijke aanwijzingen bij het bewaren van bevroren voedsel • Houdt u bij het bewaren of gebruik van ingevroren voedsel aan de instructies van de fabrikant. Let op de aanbevolen bewaartemperatuur en de houdbaarheidsdatum op de verpakking. • Gebruik alleen voedsel waarvan de verpakking onbeschadigd is en dat bewaard wordt bij een temperatuur van -18 °C of lager.
Page 21
Ontdooien van bevroren voedsel • Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid. • Geschikte manieren om voedsel te ontdooien: in de koelkast; in koud water;...
Page 22
Onderhoud Het toestel ontdooien Ontdooien van de NoFrost vriezer Ontdooien van de NoFrost vriezer gaat automatisch. Rijp dat zich af en toe afzet zal vanzelf verdwijnen. Als er toch ijs of rijpafzetting in de vriesruimte aanwezig is, kan dat het gevolg zijn van een ongewoon gebruik van het toestel (te vaak en te lang de deur openen, slechte sluiting van de deur, etc.).
Page 23
Reiniging van het toestel WAARSCHUWING! Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken. INFORMATIE! Activeer de intensieve vriesfunctie 24 uur voordat u de vriezer gaat schoonmaken. •...
Page 24
Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing Het toestel is • Controleer of het toestel is aangesloten en of het stopcontact onder aangesloten op het stroom staat.
Page 25
Probleem Oorzaak/oplossing Het toestel maakt • Voor de koeling van het toestel wordt een koelsysteem gebruikt dat geluid. ook een compressor (en bij sommige modellen ook een ventilator) bevat, die geluid maakt. De hoeveelheid geluid is afhankelijk van de installatie, correct gebruik en de leeftijd van het toestel. •...
Page 26
Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het einde van zijn levensduur op een verantwoorde manier worden afgevoerd. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over het verwijderen van dit toestel. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Afvalverwerking’...
Page 27
De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.etna.nl, www.etna.be 889889-a1 Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen die geen invloed hebben op de werking van het toestel.
Page 29
Tables des matières Introduction ..........................Lien vers la base de données européenne sur l étiquetage énergétique (EPREL) de l UE ............................Consignes de sécurité ......................Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ..............Sécurité générale ........................Installation ..........................Raccordement électrique ......................Utilisation ..........................
Page 30
Introduction Félicitations pour l acquisition de ce congélateur Etna. La souplesse et la simplicité de l utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d emploi vous explique comment utiliser au mieux cet appareil. Ce mode d emploi contient des informations sur le fonctionnement de l appareil et des informations générales qui peuvent vous...
Page 31
Consignes de sécurité Avant de procéder à l installation et à l utilisation de l appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant n est pas responsable si une installation et une utilisation incorrectes causent des blessures et des dommages. Conservez toujours les instructions avec l appareil pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 32
Uniquement pour les marchés européens • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité...
Page 33
- les établissements offrant un service de restauration/ traiteur mais ne pratiquant pas la vente au détail. ATTENTION ! • Les ouvertures de ventilation de l appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées. •...
Page 34
Installation ATTENTION ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil. • Retirez tous les emballages. • N installez pas et n utilisez pas un appareil endommagé. • Respectez les instructions d installation fournies avec l appareil. • Faites preuve de prudence lorsque vous déplacez l appareil en raison de son poids.
Page 35
ATTENTION ! Lorsque vous placez l appareil, veillez à ce que le cordon d alimentation ne soit pas coincé ou endommagé. Raccordement électrique ATTENTION ! Risque d incendie et de choc électrique. • L appareil doit être mis à la terre. •...
Page 36
• Ne tirez pas sur le câble d alimentation pour débrancher l appareil. Tirez toujours sur la fiche secteur. • ATTENTION ! Lorsque vous mettez l'appareil en place, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé ni endommagé.
Page 37
• Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement. Il contient de l isobutène (R600a), un gaz naturel très respectueux de l environnement. Il s agit d un gaz inflammable. • Si le circuit de refroidissement est endommagé, veillez à ce que la pièce ne contienne aucune flamme ni source d inflammation.
Page 38
• Examinez régulièrement le tuyau d évacuation de l appareil et, si nécessaire, nettoyez-le. Si la canalisation est bouchée, l eau de dégivrage s accumule dans la partie inférieure de l appareil. Élimination ATTENTION ! Risque de blessure ou de suffocation. •...
Page 39
Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
Page 40
ATTENTION ! Placez l appareil dans une pièce avec un volume d air suffisant. La pièce doit avoir un volume minimal de 1 m d air pour chaque quantité de 8 grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l intérieur de l appareil. •...
Page 41
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
Page 42
Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes 2. Éclairage LED 3. Groupe de congélation NoFrost 4. Tiroirs du congélateur Zones optimales pour congeler les aliments frais. NoFrost Avec la technologie NoFrost, vous n avez plus besoin de dégivrer votre congélateur. Éclairage intérieur LED L appareil bénéficie d un éclairage LED.
Page 43
Fonctionnement de l'appareil Bouton du thermostat : réglage de la température et Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, régler la température, commander les fonctions ECO. Affichage de la température réglée MIse en marche et arrêt de l'appareil Pour mettre l appareil en marche, tournez le bouton A dans le sens des aiguilles d une montre.
Page 44
Congélation rapide (FastFreeze) Cet appareil possède une fonction de congélation rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans le compartiment congélation le plus rapidement possible. Activez cette fonction 24 heures avant d introduire une grande quantité d aliments frais dans l appareil. ATTENTION ! Lorsque la fonction de congélation rapide est sélectionnée, l appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
Page 45
ATTENTION ! Chaque fois que l appareil est remis en marche, il lui faut un certain temps pour atteindre la température adéquate. C est pourquoi l alarme est désactivée durant les 24 heures suivant la mise en marche de l appareil afin d éviter toute activation inutile. ATTENTION ! Si la température reste trop élevée, le clignotement persiste lorsque vous ouvrez la porte.
Page 46
Stockage et congélation des aliments Distribution recommandée Sections du compartiment congélation • Section du haut : restes, glace, pizza. • Section du milieu : viande, poisson, pain. • Section du bas : congélateur standard, légumes et fruits. ATTENTION ! Ne pas conserver au congélateur la laitue, les œufs, les pommes, les poires, les raisins, les pêches, le yaourt, le babeurre, la crème fraîche ou la mayonnaise.
Page 47
Recommandations importantes pour la conservation des aliments congelés • Suivez les instructions du fabricant pour le stockage et l utilisation des aliments surgelés. Prenez note de la température de conservation et de la date limite de consommation recommandées, indiquées sur l emballage. •...
Page 48
Décongélation des surgelés • La décongélation est une étape importante pour la consommation des surgelés. Les aliments doivent être décongelés correctement. • Voici les méthodes de décongélation appropriées : dans le réfrigérateur, dans l eau froide, dans un four à micro-ondes ou un four à convection avec un programme de décongélation adapté.
Page 49
Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage du congélateur à froid ventilé (NoFrost) Le congélateur NoFrost se dégivre automatiquement. Tout dépôt de givre est alors éliminé. Tout dépôt de glace ou de givre se formant néanmoins dans le compartiment congélation peut résulter d un usage anormal de l appareil (ouverture de la porte trop fréquemment ou trop longtemps, ou mauvaise fermeture de la porte, etc.).
Page 50
Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise avant de commencer à le nettoyer. ATTENTION ! N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager la surface. INFORMATION Activez la fonction de congélation rapide 24 heures avant de nettoyer le congélateur. •...
Page 51
Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution L appareil est branché...
Page 52
Problème Cause/solution L appareil fait du bruit. • Le système de réfrigération de l appareil comprend un compresseur (et d un ventilateur sur certains modèles) qui fait du bruit. Le niveau de bruit dépend de l installation de l appareil, de son usage correct et de son âge.
Page 53
Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
Page 54
La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.etna.nl, www.etna.be 889887-a1 Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications qui n ont pas d'incidence sur les fonctionnalités de l appareil.
Page 56
Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................Link zur EU EPREL-Datenbank ....................Sicherheitshinweise ........................ Kinder und schutzbedürftige Personen ..................Allgemeine Sicherheitshinweise ....................Einbau ............................Elektroanschluss ........................Verwendung ..........................Pflege und Reinigung ........................ Entsorgung ..........................Aufstellung und Anschluss ..................... Auswählen eines geeigneten Standorts ..................Anschließen des Geräts ......................Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen ...........
Page 57
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Etna Gefrierschranks. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch,...
Page 58
Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
Page 59
Folgendes gilt nur für die europäischen Märkte Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung verwendet werden, WENN SIE dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren Bedienung des Geräts angemessen erkannt wurden und sterben damit verbunden verstehen.
Page 60
- Catering und ähnliche Anwendungen, die kein Einzelhandel sind. WARNUNG! Halten Sie Fremdkörper von den Lüftungsöffnungen, vom Gehäuse des Geräts und von den inneren Komponenten fern. Beim Abtauen keine mechanischen Hilfsmittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen! Keine elektrischen Geräte im Innenraum des Geräts verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Page 61
Einbau WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Alle Verpackungsteile entfernen. Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
Page 62
WARNUNG! Beim Aufstellen darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt wird. Elektroanschluss WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! Das Gerät muss geerdet sein. Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Page 63
Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! WARNUNG! Keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Stromversorgungen hinter dem Gerät platzieren. Wenn ein stationäres Gerät nicht mit einem Anschlusskabel und einem Stecker oder mit anderen Vorrichtungen ausgestattet ist, um das Gerät mit einer Kontakttrennung in allen Polen vom Versorgungsnetz zu trennen, die eine vollständige Trennung unter Überspannungskategorie-IIIBedingungen sicherstellen, muss...
Page 64
Falls der Kältemittelkreislauf beschädigt ist, offenes Feuer und Zündquellen im Raum vermeiden. Raum lüften. Heiße Gegenstände von den Kunststoffteilen des Geräts fernhalten. Im Gerät keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten lagern. Brennbare Produkte und Objekte, die mit brennbaren Flüssigkeiten benetzt sind, vom Gerät fernhalten. Kompressor und Kondensator nicht berühren.
Page 65
Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht. Der Isolierschaum enthält brennbares Gas. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts erhalten Sie von den kommunalen Behörden.
Page 66
Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
Page 67
WARNUNG! Stellen Sie das Gerät in einem Raum mit ausreichend Luftvolumen auf. Im Raum muss sich ein Luftvolumen von mindestens 1 m pro 8 Gramm Kühlmittel befinden. Die Kühlmittelmenge im Gerät ist auf dem Typenschild im Innenbereich des Geräts angegeben. Wird das Gerät in einen Schrank eingebaut, muss im Sockel eine Öffnung mit einer Fläche von mindestens 200 cm vorhanden sein, damit ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Page 68
Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
Page 69
Beschreibung des Geräts 1. Bedieneinheit 2. LED Indikatorlämpchen 3. NoFrost-Gefriergerät 4. Gefrierraum-Schubladen Beste Position für das Einfrieren frischer Lebensmittel. NoFrost Bei Kühlschränken mit NoFrost-System ist kein manuelles Abtauen erforderlich. LED-Innenbeleuchtung Das Gerät ist mit LED-Beleuchtung ausgestattet.
Page 70
Bedienung des Geräts Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts und zur Temperatureinstellung Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts bzw. zur Temperatureinstellung; mit ihm werden auch die Funktionen ECO. Anzeige der eingestellten Temperatur Ein-/Ausschalten des Geräts Gerät Einschalten: Drehen Sie den Knebel A im Uhrzeigersinn. Gerät ausschalten: Drehen Sie den Knebel A gegen den Uhrzeigersinn, sodass der Pfeil auf die Markierung zeigt (Achtung: das Gerät steht...
Page 71
Schnellgefrieren (FastFreeze) Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden bevor Sie voraussichtlich eine größere Menge Lebensmittel in das Gerät einlegen. WARNUNG! Nach der Aktivierung des Schnellgefrierens arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung.
Page 72
Es wurden zu viele frische Lebensmittel gleichzeitig in das Gerät eingelegt. WARNUNG! Wird der Alarm nicht manuell gestoppt und bleibt die Temperatur zu hoch, wird das Tonsignal alle 30 Minuten einige Minuten lang wiedergegeben. Außerdem wird das Tonsignal bei jedem Öffnen der Kühlraumtür wiedergegeben.
Page 73
Lagerung und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Bereiche im Gefrierraum Oberer Bereich: Reste, Eis, Pizza. Mittlere Bereich: Fleisch, Fisch, Brot. Unterer Bereich: Standardgefrierbereich, Gemüse und Obst. WARNUNG! Lagern Sie im Gefrierschrank niemals Kopfsalat, Eier, Äpfel, Birnen, Trauben, Pfirsiche, Joghurt, Buttermilch, Schmand oder Mayonnaise. Vorbeugung der lebensmittelkontamination Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in...
Page 74
Verteilen Sie die frischen Lebensmittel gleichmäßig auf die Schubladen im Gefrierraum. Nach 24 Stunden können Sie die Lebensmittel beliebig auf die Schubladen im Gefrierraum verteilen und eine neue Ladung Lebensmittel einfrieren. Wichtige Hinweise zur Lagerung von Gefriergut Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für Lagerung und Verwendung von Gefriergut. Achten Sie besonders auf die empfohlene Lagertemperatur und die Haltbarkeitsdaten auf den Lebensmittelverpackungen.
Page 75
Auftauen von Gefriergut Das Auftauen ist ein wichtiger Schritt bei der Lagerung von Lebensmitteln, die durch Tiefgefrieren konserviert werden. Es kommt auf die richtige Art des Auftauens an. Geeignete Verfahren für das Auftauen: im Kühlschrank in kaltem Wasser in einer Mikrowelle oder einem konventionellen Ofen mit geeignetem Auftauprogramm. Einige gefrorene Produkte können ohne vorheriges Auftauen zubereitet werden.
Page 76
Pflege Abtauen des Geräts Abtauen eines NoFrost Gefrierteils Der NoFrost-Gefrierschrank wird automatisch abgetaut. Alle Eisreste verschwinden. Wenn sich im Gefrierraum dennoch Eisreste bilden, kann dies durch ungewöhnliche Nutzung des Geräts verursacht sein (zu häufiges und zu langes Öffnen der Gerätetür oder schlechte Abdichtung der Tür usw.).
Page 77
Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können. INFORMATION! Aktivieren Sie das Schnellgefrieren 24 Stunden vor dem voraussichtlichen Reinigen des Gefrierschranks.
Page 78
Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung Das Gerät funktioniert Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und nach dem Anschluss an ob das Gerät eingeschaltet ist.
Page 79
Probleme Ursache/Lösung Gerät macht Geräusche. Das Gerät wird mit einem Kühlsystem mit Kompressor gekühlt. Einige Modelle haben auch einen Ventilator. Beide Komponenten arbeiten nicht vollkommen geräuschlos. Der Geräuschpegel hängt von der Aufstellung des Geräts, seiner korrekten Nutzung und seinem Alter Direkt nach dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung, können die Arbeitsgeräusche des Kompressors und die Geräusche fließender Kühlmittel etwas lauter sein als gewöhnlich.
Page 80
Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
Page 81
Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.etna.nl, www.etna.be 889888-a1 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
Page 83
Contents Introduction ..........................Link to the EU EPREL database .................... Safety instructions ........................Safety of children and vulnerable people ................. General safety ........................... Installation ..........................Electrical connection ......................... Use ............................Care and cleaning ........................Disposal ............................ Installation and connection ....................Selecting the location .......................
Page 84
Introduction Congratulations on choosing this Etna freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
Page 85
Safety instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
Page 86
• Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance.
Page 87
WARNING! • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
Page 88
• Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. • Make sure the air can circulate around the appliance. •...
Page 89
• All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. •...
Page 90
• If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Page 91
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. Care and cleaning WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. •...
Page 92
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone friendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
Page 93
Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
Page 94
• The kitchen unit in which the appliance is to be built in must have an opening of at least 200 cm in its base to allow sufficient air to circulate. • The appliance's air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the outlet can result in damage to the appliance.
Page 95
Before using the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
Page 96
Description of the appliance 1. Control panel 2. LED lighting 3. NoFrost freezer unit 4. Freezer drawers Best location for freezing fresh food. NoFrost With the NoFrost system, you no longer need to defrost the freezer. LED interior lighting The appliance has LED lighting.
Page 97
Operating the appliance Temperature setting and on/off knob Use the dial to switch the appliance on or off, set the temperature, and control the ECO function. Set temperature display Switching the appliance on/off Switching the appliance on: To switch on: rotate the A dial clockwise. Switching off the appliance: Rotate the A dial in the counter-clockwise direction until the arrow is aligned with the symbol (Warning:...
Page 98
Intensive freezing (FastFreeze) This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a large quantity of fresh food in the appliance. WARNING! When the intensive freezing function is selected, the appliance works at maximum capacity.
Page 99
WARNING! Every time the appliance is switched on again, it takes a while until the correct temperature is reached. For this reason, the alarm is disabled for the first 24 hours after the appliance is switched on to prevent the unnecessary activation of the alarm. WARNING! When the temperature remains too high, the flashing will continue when the door is open.
Page 100
Storing and freezing food Recommended distribution Sections of the freezer compartment • Top section: leftovers, ice, pizza. • Middle section: meat, fish, bread. • Bottom section: standard freezer, vegetables and fruit. WARNING! Do not store lettuce, eggs, apples, pears, grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour cream or mayonnaise in the freezer.
Page 101
Important recommendations for storing frozen food • Follow the manufacturer’s instructions for the storage and use of frozen food. Take note of the recommended storage temperature and use-by date stated on the packaging. • Use only food in undamaged packaging that has been stored at a temperature of -18 °C or lower. •...
Page 102
Thawing frozen food • Thawing is an important step in storing food preserved by freezing. Food must be thawed in the correct way. • Suitable methods of thawing food are: in the refrigerator; in cold water; in a microwave or conventional oven with a suitable thaw program. •...
Page 103
Maintenance Defrosting the appliance Defrosting a NoFrost freezer The NoFrost freezer defrosts automatically. Any frost deposits will then disappear. Any ice or frost deposits that nevertheless form in the freezer compartment can be caused by unusual use of the appliance (opening the door too often and too long or poorly sealing door, etc.). The freezer will then need to be defrosted manually.
Page 104
Cleaning the appliance WARNING! Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface. INFORMATION! Activate the intensive freezing function 24 hours before you plan to clean the freezer. •...
Page 105
Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution Appliance is connected •...
Page 106
Problem Cause/Solution Appliance makes a • The appliance is cooled by a refrigeration system with a compressor noise. (and with some models, also a fan) that makes a noise. The noise level depends on the installation of the appliance, its correct use and its age.
Page 107
Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
Page 108
The instructions for use can also be found on our website: www.etna.nl, www.etna.be 889886-a1 We reserve the right to changes that do not affect the appliance functionality.