Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Diepvrieskast, integreerbaar, Deur-op-deur
Gebrauchsanweisung
Gefrierschrank, integrierbar, Festtür
Operating instructions
Freezer for integrated use, door-on-door
Mode d'emploi
Congélateur, intégrable, porte fixe
KD8178CD
700003817000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag KD8178CDUU/A01

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Diepvrieskast, integreerbaar, Deur-op-deur Gebrauchsanweisung Gefrierschrank, integrierbar, Festtür Operating instructions Freezer for integrated use, door-on-door Mode d'emploi Congélateur, intégrable, porte fixe KD8178CD 700003817000...
  • Page 2 Het apparaat in vogelvlucht Inhoudsopgave Het apparaat in vogelvlucht........Apparaten- en uitrustingsoverzicht......Toepassingen van het apparaat....... Conformiteit.............. Energie sparen............Algemene veiligheidsvoorschriften..... Bedienings- en controle-elementen..... Bedienings- en controle-elementen......Temperatuurdisplay..........In gebruik nemen........... Apparaat transporteren..........Apparaat opstellen........... Afvalverwerking van de verpakking......Apparaat aansluiten..........Apparaat inschakelen..........
  • Page 3 Algemene veiligheidsvoorschriften Een storingsvrije werking van het apparaat is gewaarborgd tot mensymbool. Eventueel uittredende gassen kunnen door een minimum omgevingstemperatuur van 5 °C. elektrische componenten vlam vatten. Sterke alcohol alleen goed gesloten en overeind staand opslaan. Eventueel uittredende alcohol kan door elektrische 1.3 Conformiteit componenten vlam vatten.
  • Page 4 In gebruik nemen De temperatuurdisplay knippert: de temperatuurinstelling wordt gewijzigd WAARSCHUWING na het inschakelen is de temperatuur nog niet voldoende Gevaar voor brand en beschadiging! koud u Plaats geen warmte afgevende apparaten, bijv. magnetron, de temperatuur is verschillende graden gestegen toaster enz.
  • Page 5 Bediening u Steek de stekker in het stopcontact. w Op het temperatuurdisplay wordt weer de temperatuur aangegeven. 4.5 Apparaat inschakelen 5.3 Deuralarm Schakel het apparaat in ongeveer 2 uur voor u er voor het eerst diepvriesproducten in legt. Wanneer de deur langer dan 60 s geopend is, gaat het akoes- tisch alarm af.
  • Page 6 Bediening - fruit, groente max. 1 kg w Fast-Freeze schakelt automatisch uit. Naargelang hoeveel- - vlees max. 2,5 kg heid nieuwe levensmiddelen op zijn vroegst na 30 h uiterlijk u Verdeel de levensmiddelen in porties en doe ze in diepvries- na 65 h.
  • Page 7 Onderhoud 5.12 Uittrekrails VOORZICHTIG u Uittrekrail uitnemen: voorste haak Gevaar voor verwonding en beschadiging door hete stoom! naar onder drukken en de uittrekrail Hete stoom kan de oppervlakken beschadigen en brand- naar opzij naar achter wonden veroorzaken. wegschuiven. u Gebruik geen stoomreinigers! LET OP Verkeerd reinigen kan het apparaat beschadigen! u Gebruik reinigingsmiddelen niet in geconcentreerde vorm.
  • Page 8 Storingen u Contact opnemen met de Technische Dienst en het In de temperatuurdisplay wordt aangegeven: nA Fig. 6 (1) , service-nr. probleem, apparaataanduiding → De vriestemperatuur was door stroomuitval of een stroom- Fig. 6 (2) en serie-nr. Fig. 6 (3) mededelen. onderbreking in de afgelopen uren of dagen te hoog.
  • Page 9 Apparaat afdanken u Trek de stekker uit. u Snijd het aansluitsnoer door.
  • Page 10 Gerät auf einen Blick Inhalt Gerät auf einen Blick..........10 Geräte- und Ausstattungsübersicht......10 Einsatzbereich des Geräts........10 Konformität............... 11 Energie sparen............11 Allgemeine Sicherheitshinweise......11 Bedienungs- und Anzeigeelemente..... 11 Bedien- und Kontrollelemente........11 Temperaturanzeige..........11 Inbetriebnahme............12 Gerät transportieren..........12 Gerät aufstellen............
  • Page 11 Allgemeine Sicherheitshinweise Eine einwandfreie Funktion des Gerätes ist bis zu einer unteren Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und Umgebungstemperatur von 5 °C gewährleistet. stehend lagern. Eventuell austretender Alkohol kann sich durch elektrische Bauteile entzünden. 1.3 Konformität Absturz- und Umkippgefahr: Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
  • Page 12 Inbetriebnahme Die Temperaturanzeige blinkt: die Temperatureinstellung wird verändert WARNUNG nach dem Einschalten ist die Temperatur noch nicht kalt Brand- und Beschädigungsgefahr! genug u Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster die Temperatur ist um mehrere Grad angestiegen usw. nicht auf das Gerät stellen! In der Anzeige blinken Striche: u Das Anschlusskabel von der Geräterückseite abnehmen.
  • Page 13 Bedienung u Elektrischen Anschluss prüfen. 5.3 Türalarm u Den Netzstecker einstecken. Wenn die Tür länger als 60 s geöffnet ist, ertönt der Tonwarner. 4.5 Gerät einschalten Der Tonwarner verstummt automatisch, wenn die Tür geschlossen wird. Nehmen Sie das Gerät ca. 2 h vor der ersten Beschickung mit Gefriergut in Betrieb.
  • Page 14 Bedienung u Lebensmittel in Gefrierbeuteln, wiederverwendbaren Kunst- 5.9 Schubfächer stoff-, Metall- oder Aluminiumbehältern portionsweise verpa- cken. Hinweis Der Energieverbrauch steigt und die Kühlleistung verringert 5.6 Lebensmittel auftauen sich, wenn die Belüftung nicht ausreicht. Bei Geräten mit NoFrost: - bei Raumtemperatur u Das unterste Schubfach im Gerät lassen! - im Mikrowellengerät u Die Ventilatorluftschlitze innen an der Rückwand immer frei-...
  • Page 15 Wartung 5.12 Auszugsschienen VORSICHT u Auszugsschiene herausnehmen: Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf! vorderen Rasthaken nach unten Heißer Dampf kann die Oberflächen beschädigen und zu drücken und Auszugsschiene zur Verbrennungen führen. Seite und nach hinten wegschieben. u Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden! ACHTUNG Falsche Reinigung beschädigt das Gerät! u Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden.
  • Page 16 Störungen u Das Gerät geschlossen lassen, bis der Kundendienst chung beendet ist, arbeitet das Gerät in der letzten Tempe- eintrifft. ratureinstellung weiter. Fig. 2 (6) drücken. w Die Lebensmittel bleiben länger kühl. u Taste Alarm u Netzstecker ziehen (dabei nicht am Anschlusskabel ziehen) w In der Temperaturanzeige wird für ca.
  • Page 17 Appliance at a glance Contents Appliance at a glance..........17 Description of appliance and equipment....17 Range of appliance use..........17 Conformity..............18 Saving energy............18 General safety information........18 Controls and displays........... 18 Operating and control elements....... 18 Temperature display..........18 Putting into operation..........
  • Page 18 General safety information 1.3 Conformity Danger of frostbite, numbness and pain: Avoid lasting skin contact with cold surfaces or refrigerated/ The refrigerant circuit has been tested for leaks. When frozen food or take protective steps, e.g. wear gloves. Do installed, this appliance complies with the relevant safety provi- not consume ice cream, water ice or ice cubes immediately sions and EC directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
  • Page 19 Putting into operation 4 Putting into operation u Unscrew the red transport lock. Close vacated retaining hole using 4.1 Transporting the appliance stopper (60). CAUTION u Dispose of packaging material (see 4.3) . Risk of injury and danger of damage as a result of incorrect transport! Note u Transport the appliance in a packed condition.
  • Page 20 Control 5 Control 5.4 Temperature alarm The audible alarm sounds if the freezer temperature is not cold 5.1 Brightness of the temperature enough. The temperature display flashes at the same time. display The cause of the temperature being too high may be: You can adjust the brightness of the temperature display to the warm fresh food was placed inside light conditions of the room in which the appliance is installed.
  • Page 21 Control u To change the temperature in 1 °C steps: briefly press the button. -or- u To change the temperature continuously: hold down the button. w The value is displayed flashing during the setting operation. w The actual temperature is displayed about 5 s after the last Fig.
  • Page 22 Maintenance 5.13 Information system u Clean surfaces by hand with lukewarm water and a little washing-up liquid. Items of equipment: u Clean items of equipment by hand with lukewarm water and a little washing-up liquid. Fig. 5 After cleaning: (1) Ready-made meals, ice (4) Sausages, bread u Wipe dry the appliance and items of equipment.
  • Page 23 Decommissioning The compressor runs for longer in order to rapidly cool the 8 Decommissioning food. This is normal. The inverter regularly flashes every 15 seconds*. 8.1 Switching off the appliance → The inverter is equipped with a diagnostic LED. The flashing is normal. Fig.
  • Page 24 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil....... 24 1.1 Description de l'appareil et de son Description de l'appareil et de son équipement..24 Domaine d'utilisation de l'appareil......24 équipement Conformité..............25 Economiser l'énergie..........25 Remarque Consignes de sécurité...
  • Page 25 Consignes de sécurité générales • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap- Remarque pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauf- u Respectez les températures environnantes indiquées, sinon fage, sorbetières, etc.). la puissance réfrigérante diminue. • En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à...
  • Page 26 Eléments de commande et d'affichage 3 Eléments de commande et d'affi- Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la norme NE 378, avoir un volume de 1 m pour 8 g de fluide réfrigérant ³ chage R 600a. Si le local est trop petit, un mélange inflammable gaz- air peut se former suite à...
  • Page 27 Commande 4.3 Eliminer l'emballage 5.1.1 Régler la luminosité La luminosité peut se régler entre h1 (intensité d'éclairage mini- male) et h5 (intensité d'éclairage maximale). AVERTISSEMENT u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche Fast- Freeze Fig. 2 (5) env. 5 secondes. Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal- w La touche Fast-Freeze clignote.
  • Page 28 Commande 5.4 Alarme de température La température est réglable entre -14 °C et -28 °C . Recom- mandation : -18 °C. u Augmenter la température : appuyer sur la touche de Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'aver- Fig.
  • Page 29 Entretien u Mettre en place la glissière : l'accro- cher derrière et la faire encliqueter devant. Fig. 3 5.13 Système info Fig. 5 Fig. 4 (1) Plats cuisinés, crème (4) Charcuterie, pain u Pour déposer les produits à congeler directement sur les glace tablettes de rangement : soulever le tiroir derrière et l'ôter (2) Viande de porc, poisson...
  • Page 30 Dysfonctionnements u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de ATTENTION l'appareil) ou couper le fusible. Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine 7 Dysfonctionnements d'acier.
  • Page 31 Mise hors service l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température. u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (6) . w L'affichage de température indique pendant 60 sec. la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant.
  • Page 32 ATAG Nederland - www.atag.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd8178cd