Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
La temperatura delle superfici accessibili può essere
elevata quando l'apparecchio è in funzione.
Le superfici sono soggette a diventare calde durante
l'uso.
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Posizionare l'apparecchio con la sua parte posteriore
contro una parete.
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
Avvertenze
AR6222PB / AR6238PB /
AR6245PB / AR6264PB
ISTRUZIONI D'USO
FORNO VENTILATO
Ardes Magnus 38L
o
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR6222PB

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ardes Magnus 38L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB ISTRUZIONI D’USO FORNO VENTILATO Avvertenze Attenzione : leggere attentamente le avvertenze...
  • Page 2 Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore in modo da prevenire ogni rischio. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come indicato nel paragrafo “MANUTENZIONE”. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 3 Fare attenzione all’utilizzo di contenitori di materiale diverso dal metallo e dal vetro (es. ceramica). Non utilizzare contenitori di plastica, carta o materiali simili. Si consiglia l’utilizzo di guanti o dispositivi di protezione durante l’inserimento o l’estrazioni di cibi caldi dal forno. Informazioni tecniche 1 - Manopola per la regolazione della temperatura.
  • Page 4 Cottura solo sopra: Indicata per il pesce alla griglia, bistecche, pollo, braciole di maiale, ecc. Porre gli alimenti sulla griglia e farla scivolare all’interno del cestello superiore. Gli devono essere collocati il più vicino possibile alla resistenza superiore senza toccarla. Si consiglia di lasciare la porta socchiusa e di girare il cibo oltre la metà...
  • Page 5 AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC FAN OVEN Warnings Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Page 6 After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
  • Page 7 Technical informations 1 - Knob for adjusting temperature. 2 - Knob for selecting the function. 3 - Knob for setting baking time 4 - Functioning pilot light. 5 - Baking tin. 6 - Grill. 7 - Tong for Baking tin / grill. Technical data indicated on the appliance.
  • Page 8 Cooking from above only: Suitable for grilled fish, steaks, chicken, pork chops, etc. Place the food on the grill and slide it into the top rack. It must be located as close as possible to the top heating element without touching it. It is recommended that you leave the door ajar and turn the food halfway through the expected cooking time.
  • Page 9 AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB MODE D’EMPLOI FOUR VENTILÉ Avvertissements Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
  • Page 10 Si le câble d’alimentation devait être endommagé, il faut le remplacer uniquement auprès des centres d’assistance autorisés par le constructeur, afin de prévenir chaque risque. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le nettoyer comme indiqué dans le paragraphe «ENTRETIEN ». Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Page 11 Attention en cas d’utilisation de récipients d’un matériau autre que le métalou le verre (ex. céramique). Ne pas utiliser de récipients en plastique, papier ou matériaux similaires.Il est conseillé d’utiliser des gants ou des dispositifs de protection pour introduire ou retirer les aliments chauds du four. Informations techniques 1 - Poignée de réglage de la température.
  • Page 12 Cuisson dessus seulement: Indiquée pour cuire au grill le poisson, les steaks, le poulet, les côtes de porc, etc. Placez les aliments sur le grill et faites-le glisser dans le panier du haut. Ils doivent se trouver le plus près possible de la résistance du haut, sans la toucher. Nous conseillons de laisser la porte entr’ouverte et retourner les aliments à...
  • Page 13 AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB BEDIENUNGSANLEITUNG UMLUFTBACKOFEN Anmerkungen Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
  • Page 14 Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, dann darf dieses nur durch einen, vom Hersteller genehmigten, Kundendienst ausgetauscht werden, um jegliches Risiko vorzubeugen. Reinigen Sie vor der ersten Verwendung das Gerät wie im Absatz “WARTUNG” beschrieben. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
  • Page 15 Setzen Sie das Gerät nicht um, wenn es in Betrieb ist, heiß ist und Lebensmittel bzw. Flüssigkeiten enthält. Achten Sie auf den Gebrauch von Behältern anderen Materials als Metallund Glas (z.B. Keramik). Verwenden Sie keine Behälter aus Kunststoff, Papier oder ähnlichen Materialien. Beim Einfügen oder Herausziehen heißer Speisen aus dem Backofen wird zum Gebrauch von Handschuhen oder Schutzvorrichtungen geraten.
  • Page 16 Kochen Unter + Lüftung Kochen Unter und Oberhitze + Lüftung Nur Oberhitze: Geeignet für gegrillten Fisch, Steaks, Huhn, Schweinskoteletts, usw. Legen Sie die Speisen auf den Grill und lassen Sie sie in den oberen Korb gleiten. Sie müssen sich so nahe wie möglich am oberen Heizwiderstand befinden, ohne ihn jedoch zu berühren.
  • Page 17 AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB FOLLETO DE INSTRUCCIONES HORNO VENTILADO Advertencias Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
  • Page 18 Si el cable de alimentación se dañara, debe ser sustituido solamente en los centros de asistencia autorizados por el fabricante, de modo de prevenir todo riesgo. Antes de utilizar el aparato por primera vez límpielo como aparece en el apartado “MANTENIMIENTO”. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Page 19 Características técnicas 1 - Pomo para regular la temperatura. 2 - Pomo por la selección de la cocción. 3 - Temporizador para establecer el tiempo de cocción. 4 - Testigo de funcionamiento. 5 - Bandeja. 6 - Parrilla. 7 - Pinza para Bandeja y parrilla. Datos de placa sobre el aparato.
  • Page 20 Cocción sólo arriba: Indicada para el pescado a la parrilla, filetes, pollo a la parrilla, chuletas de cerdo, etc. Poner los alimentos sobre la parrilla y hacerla deslizar hacia el interior de la cesta superior. Debe colocarse lo más cerca posible de la resistencia superior sin tocarla. Se aconseja dejar la puerta entrecerrada y dar vuelta los alimentos a la mitad del tiempo de cocción previsto.
  • Page 21 AR6222PB / AR6238PB / AR6245PB / AR6264PB HASZNÁLATI UTMUTATÓ FORGONYARSSAL Figyelmeztetés Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési...
  • Page 22 A készülék első alkalommal történő használata előtt tisztítsa meg a “KARBANTARTÁS” fejezetben leírtak szerint. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható...
  • Page 23 Műszaki adatok 1 - Kar a hőmérséklet beállításához.. 2 - Működési kar. 3 - Kar a főzési idő beállításához 4 - Működési jelzőlámpa. 5 - Tepsi 6 - Rács 7 - Csipesz a tálcákhoz. A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utmutató...
  • Page 24 Felső sütés: Alkalmas grillezett halak, steakek, csirke, sertéskaraj, stb. Helyezze az ételeket a grillrácsra és csúsztassa be a felső polcra. Helyezze a felső fütőelem közvetlen közelébe, úgy hogy azt nehogy megérintse. Javasoljuk, hogy hagyja nyitva az ajtót és fordítsa meg az ételeket a sütési idő felénél. Alsó...
  • Page 25 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 26 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 27 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 28 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar6238pbAr6245pbAr6264pb