Page 1
NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 65022 IM0P EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
Page 2
11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
Page 5
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Luchtopening Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf 3. BEDIENINGSPANEEL...
Page 6
Aan/uit-toets Delay-toets Program-toets Start-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Weergave Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Delay-indicatielampje. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet is gesloten.
Page 7
NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Afwassen 50 °C Multitab bestek Spoelgangen Drogen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
Page 8
5.3 De opties activeren Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1-tabeltten en Schakel de opties in of uit, voor- apart vaatwasmiddel, dat u een programma start. U glansspoelmiddel en vaatwaszout gaat kunt de opties niet inschakelen...
Page 10
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 11
NEDERLANDS 7.2 Een programma instellen • De indicatielampjes van de fases die voor het programma worden en starten voorspeld, gaan uit. 3. Druk op Start om het aftellen te star- Instelmodus ten. • Het aftellen vindt plaats in stappen Bij sommige instellingen moet het appa- van 1 uur.
Page 12
12 www.aeg.com Als u niet op de aan-/uittoets den zijn gevoelig voor beschadigin- drukt, schakelt de functie AUTO gen. OFF het apparaat na een paar • Ruim eerst het onderrek en dan het minuten na het einde van het bovenrek uit.
Page 13
NEDERLANDS • Leg lichte voorwerpen in de bovenste • De positie van de items in de mandjes korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen correct is. niet verschuiven. • Het programma van toepassing is op • Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij het type lading en de mate van bevui- kunnen ronddraaien voordat u een ling.
Page 14
14 www.aeg.com Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 gelei- ders (C). Monteer het filter (A) en zet het te- rug in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil-...
Page 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annu- leert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend ter gevuld. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Page 16
16 www.aeg.com • De indicatielampjes van 4. Druk op Option om de instelling te wijzigen. gaan uit. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- • Blijft het indicatielampje paraat te deactiveren en om de in- knipperen stelling te bevestigen.
Page 17
11. TECHNICAL INFORMATION ..........30 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
Page 18
18 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 19
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
Page 20
20 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Air vent Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket 3. CONTROL PANEL...
Page 21
ENGLISH On/off button Delay button Program button Start button Programme indicators Indicators Display Option button Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
Page 22
22 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load Normal soil Prewash ExtraHygiene Crockery and cut- Wash 50 °C Multitab lery Rinses 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
Page 23
ENGLISH 5.3 Activating the options If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to Activate or deactivate the op- use separately detergent, rinse aid tions before the start of a pro- and dishwasher salt, do these steps: gramme.
Page 24
24 www.aeg.com 2) Do not use salt at this level. How to adjust the level of the • The indicator of contin- ues to flash. water softener • The display shows the current set- 1. Press the on/off button to activate ting of the water softener.
Page 25
ENGLISH 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 26
26 www.aeg.com 7.2 Setting and starting a • The indicators of the phases that are foreseen for the programme programme go off. 3. Press Start to start the countdown. Setting mode • The countdown starts to decrease with steps of 1 hour.
Page 27
ENGLISH • There can be water on the sides and Important on the door of the appliance. Stainless • Let the dishes become cold before steel becomes cool more quickly than you remove them from the appliance. the dishes. Hot dishes can be easily damaged. •...
Page 28
28 www.aeg.com • The position of the items in the bas- • There is dishwasher salt and rinse aid kets is correct. (unless you use combi detergent tab- lets). • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
Page 29
ENGLISH 9.3 External cleaning grease and limescale inside the appli- ance. Clean the appliance with a moist soft To prevent this, we recommend to run cloth. long duration programmes at least 2 Only use neutral detergents. Do not use times per month. abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 30
30 www.aeg.com Problem Possible solution Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service. After the checks are completed, activate Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for the appliance.
Page 31
ENGLISH Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Page 32
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
Page 33
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 34
34 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
Page 35
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Fente d'aération Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3.
Page 36
36 www.aeg.com Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant Multitab. Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin.
Page 37
FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du program- Options Type de vaisselle Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ExtraHygiene ment salie Rinçage Multitab Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C Multitab verts Rinçages Séchage 1) L'appareil détecte le degré...
Page 38
38 www.aeg.com 5. OPTIONS 5.1 Multitab Si vous arrêtez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de Activez cette fonction uniquement si commencer à utiliser séparément du vous utilisez des pastilles de détergent produit de lavage, du liquide de multifonctions.
Page 39
FRANÇAIS 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Niveau allemands français Clarke (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
Page 40
40 www.aeg.com 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
Page 41
FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel ré- 4. Ajoutez du produit de lavage. générant est allumé, remplissez le • Si vous utilisez des pastilles de dé- réservoir. tergent multifonctions, activez l'op- • Si le voyant du liquide de rinçage tion Multitab.
Page 42
42 www.aeg.com • Les voyants des phases prévues que tous les voyants de programme dans le programme sélectionné s'allument et que 2 barres d'état ho- s'éteignent. rizontales s'affichent. 3. Appuyez sur la touche Start pour lan- Assurez-vous que le distributeur cer le compte à...
Page 43
FRANÇAIS cher la vaisselle sans laisser de traî- plats et les casseroles dans l'eau avant nées ni de taches. de les placer dans l'appareil. • Les pastilles de détergent multifonc- • Chargez les articles creux (tasses, ver- tions contiennent du produit de lava- res et casseroles) en les retournant.
Page 44
44 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
Page 45
FRANÇAIS 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché. suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Page 46
46 www.aeg.com 10.1 Si les résultats de lavage que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre et de séchage ne sont pas « Réglage et départ d'un program- satisfaisants me ». 2. Appuyez simultanément sur les tou- Traînées blanchâtres ou pellicules...
Page 47
FRANÇAIS 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max.
Page 48
11. TECHNISCHE DATEN ............62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 49
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Page 50
50 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Page 52
52 www.aeg.com Taste Ein/Aus Taste Delay Taste Program Taste Start Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Taste Option Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“ Kontrolllampe „ExtraHygiene“ Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Spülphase“. Kontrolllampe „Trocknen“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs.
Page 53
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Vor kurzem benutz- Hauptspülgang 60 °C ExtraHygiene tes Geschirr Spülgang Multitab Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C Multitab Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Page 54
54 www.aeg.com 5. OPTIONEN 5.1 Multitab Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, Schalten Sie diese Funktion nur ein, führen Sie die folgenden Schritten wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten aus, bevor Sie ein anderes verwenden. Reinigungsmittel, einen anderen Mit der Funktion „Multitab“ wird die Zu- Klarspüler oder ein anderes...
Page 56
56 www.aeg.com 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he-...
Page 57
DEUTSCH • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- schmutzungsgrad das passende Pro- mittel-Dosierer. gramm ein. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- tabletten verwenden, schalten Sie die Option Multitab ein.
Page 58
58 www.aeg.com • Die Phasenanzeigen des gewähl- trolllampen leuchten und das Display ten Spülprogramms erlöschen. zwei horizontale Linien anzeigt. 3. Drücken Sie „Start“, um den Count- Bevor Sie ein neues Programm down zu starten. starten, stellen Sie sicher, dass • Die Anzeige der Zeitvorwahl nimmt der Reinigungsmittelbehälter ge-...
Page 59
DEUTSCH andere Zusätze. Achten Sie darauf, • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tas- dass die Tabletten der Wasserhärte in sen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung Ihrer Region entsprechen. Beachten nach unten ein. Sie die Anweisungen auf der Reini- • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und gungsmittelverpackung.
Page 60
60 www.aeg.com 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser.
Page 61
DEUTSCH 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
Page 62
62 www.aeg.com Werden andere Alarmcodes im Display 10.2 Einschalten des angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- Klarspülmittel-Dosierers dendienst. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie 10.1 Die Spül- und sicher, dass sich das Gerät im Ein-...
Page 63
DEUTSCH Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.