Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

AURORA 1000
AURORA 900 AM
AURORA 700
AURORA 300
AURORA 200
AURORA CENTER 30
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heco AURORA 900 AM

  • Page 1 AURORA 1000 AURORA 900 AM AURORA 700 AURORA 300 AURORA 200 AURORA CENTER 30 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Atmos und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing Corporation. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ih- nen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
  • Page 5 ÜBER DOLBY ATMOS ® : DOLBY ATMOS ® ist ein neuer Tonstandard für Kinos und Heimkinos. Atmos bringt erstmals eine dritte Dimension in Form von Höhenkanälen in den Klangraum. Diese Hö- henkanäle werden entweder von separaten Zusatzlautsprechern wie den HECO AURORA 900 AM oder durch in die Front- und Rearlautsprecher integrierte Zusatzlautsprecher abgestrahlt. Für eine gleichmäßige und nicht vom menschlichen Gehör ortbare Verteilung des Höhen-Schallfeldes strahlen...
  • Page 6 Abschnitten. Der Abstand zum Hörplatz bei Verwendung als Frontlautsprecher sollte mindestens 2,5-3m betragen. Die Lautsprecher sollten leicht auf den Hörplatz hin ausgerichtet werden. Die AURORA 900 AM können auch als Rear-Lautsprecher eingesetzt werden (Heimkino System mit vier Atmos Höhenkanälen, 5.x.4 Konfiguration). Der Höhenkanal wird dann als Rear High eingesetzt.
  • Page 7 Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen. PFLEGE Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN AURORA 1000 AURORA 900 AM AURORA 700 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3-Wege Bassreflex, 3 Wege Bassreflex...
  • Page 8 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 9 The treble channels are emitted either by additional add-on loudspeakers or via add-on speakers integrated into the front and rear loudspeakers like the AURORA 900 AM. For even distribution of the treble sound field that is not locatable for the human ear, the add-on loudspeakers emit their sound into the room in the direction of the ceiling.
  • Page 10 2.5-3 m. The speakers should be directed slightly towards the listening position. The AURORA 900 AM can also be used as rear speakers (home cinema system with four Atmos height channels, 5.x.4 configuration). The height channel is then used as rear high. However, it should be ensured that the speakers can be set up clearly behind the listening position (distance at least 1-1.5m).
  • Page 11 MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS AURORA 700 AURORA 1000 AURORA 900 AM Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex, 3-way bass reflex 2-way coaxial...
  • Page 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 13 (Illustration 4) HECO AURORA 1000, 900 AM, 700, 300 – DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses.
  • Page 14 AURORA 900 AM. Afin de garantir une répartition régulière du champ sonore en hauteur et que l’oreille ne puisse le situer, les haut-parleurs complémentaires émettent leur son vers le plafond. La réflexion du son atteint les auditeurs, provoquant ainsi une impression de trois dimensions acoustiques.
  • Page 15 COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters;...
  • Page 16 AURORA 700 AURORA 300 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 2 voies Puissance nominale: 200 / 300 W 80 / 150 W Impédance: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante: 25 – 42 500 Hz 32 –...
  • Page 17 Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 18 Deze hoge-tonenkanalen worden door aparte extra luidsprekers of door in de front- en rear-luidsprekers geïntegreerde extra luidsprekers als de AURORA 900 AM uitgestraald. Voor een gelijkmatige en niet door het menselijk oor te plaatsen verdeling van het klankveld van...
  • Page 19 Richt de luidsprekers een stukje in de richting van de luisterplaats. U kunt de AURORA 900 AM ook gebruiken als rearluidspreker (thuisbioscoopsysteem met vier Atmos hoogtekanalen, configuratie 5.x.4). Het hoogtekanaal wordt dan gebruikt als rear high. Houd er echter wel rekening mee dat de luidsprekers op aanzienlijke afstand achter de luisterplaats moeten worden geplaatst (afstand minimaal 1-1,5 meter).
  • Page 20 ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS AURORA 1000 AURORA 900 AM Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex, 2-weg coaxiaal Belastbaarheid:...
  • Page 21 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 22 Questi canali vengono sfruttati o mediante altoparlanti aggiuntivi o mediante altoparlanti aggiuntivi integrati in quelli frontali e posteriori separati come AURORA 900 AM. Per una distribuzione uniforme e non localizzabile dall’udito umano del campo sonoro in altezza, gli altoparlanti aggiuntivi diffondono il suono nello spazio in direzione del soffitto.
  • Page 23 2,5-3,0 metri dal punto di ascolto. Puntare gli altoparlanti leggermente in direzione del punto di ascolto. Le unità AURORA 900 AM possono essere utilizzate anche come altoparlanti posteriori (ad esempio, per un sistema di home cinema con quattro canali di altezza Atmos in configurazione 5.x.4).
  • Page 24 PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI AURORA 900 AM AURORA 1000 bassreflex 3 vie Configurazione: bassreflex 3 vie coassiale a 2 vie 200 / 300 W (Main Speaker) Potenza max.:...
  • Page 25 Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Page 26 Por primera vez, Atmos trae una tercera dimensión en forma de canales de altura dentro del campo sonoro. Altavoces o altavoces separados como el AURORA 900 AM adicionales integrados en los altavoces frontales y traseros se encargan de emitir estos canales de altura.
  • Page 27 2,5-3m. Los altavoces deben orientarse ligeramente hacia la posición de escucha. Los AURORA 900 AM también pueden utilizarse como altavoces traseros (sistema de cine en casa con cuatro canales de agudos Atmos, configuración 5.x.4). El canal de agudos se utiliza entonces como trasero alto (rear high).
  • Page 28 DATOS TÉCNICOS AURORA 900 AM AURORA 1000 Reflejo bajo de 3 vías Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Coaxial de 2 vías 200 / 300 vatios (Main Speaker) Resistencia: 230 / 380 vatios 60 / 100 vatios (Top Speaker) 4 ohmios Impedancia: 4 –...
  • Page 29 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Page 30 Estes canais de altura são emitidos pelas colunas ou pelas colunas adicionais integradas como as AURORA 900 AM nas colunas frontais e traseiras. As colunas adicionais direcionam o seu som para a divisão no sentido do teto, para uma distribuição regular, não localizável pelo ouvido humano do campo acústico de altura.
  • Page 31 2,5-3 mm, no mínimo. Os altifalantes devem estar ligeiramente direcionados para a posição de audição. Os AURORA 900 AM também podem ser usados como altifalantes traseiros (Sistema de Home Cinema com quatro canais de altura Atmos, configuração 5.x.4). O canal de altura é, então, utilizado como Rear High.
  • Page 32 DADOS TÉCNICOS AURORA 900 AM AURORA 1000 Bassreflex de 3 vias Configuração: Bassreflex de 3 vias Coaxial de 2 vias 200 / 300 W (Main Speaker) Capacidade: 230 / 380 W 60 / 100 W (Top Speaker) 4 Ohm Impedância: 4 –...
  • Page 33 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 34 AURORA 900 AM. För en jämn och för det mänskliga örat ej lokaliserbar fördelning av detta höga ljudfält strålar extrahögtalarna ut ljudet mot rummets tak. Lyssnaren nås av en reflektion av ljudet så...
  • Page 35 I bild 6 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Page 36 AURORA 700 AURORA 300 Konfiguration: 3 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning: 200 / 300 W 80 / 150 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 25 – 42 500 Hz 32 – 42 500 Hz Rekommenderad förstärkareffekt: 30 –...
  • Page 37 Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию...
  • Page 38 Таловые громкоговорители размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей слушателя или несколько выше. (Рис. 4) HECO AURORA 1000, 900 AM, 700, 300 – BI-WIRING И BI-AMPING Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям.
  • Page 39 в форме каналов высот. Эти высокочастотные каналы излучаются отдельными громкоговорителями или дополнительными громкоговорителями, встроенными в передние и задние колонки, как в AURORA 900 AM. Для получения равномерного и невоспринимаемого человеческим слухом распределения акустического поля высоких частот дополнительные динамики излучают звук в направлении потолка помещения. К слушателям доходят...
  • Page 40 СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Page 41 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AURORA 1000 AURORA 900 AM Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 3 полосные “басрефлекс” 2-полосная коаксиальная 200 / 300 Вт (Main Speaker) Нагрузочная способность: 230 / 380 Вт 60 / 100 Вт (Top Speaker) 4 Ом Импеданц: 4 – 8 Ом...
  • Page 42 尊敬的 HECO用户, 首先诚挚感谢您选购了 HECO 产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您选择明智,现在拥有 了一件举 世皆认之精品。 在使用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 安装撑脚(仅 AURORA 1000, 900 AM, 700) 在使用前必须将发货包装内包含的撑脚(2个)安装在扬声器上。 为此请将扬声器的底部朝上放在干净 牢固的垫子上。 最好在安装后再将保护套完全拆下 ,以免漆面受损。 首先请按1图所示,将四个金属销安装在两个横梁上。 每两个金属销(x)都需要从下往上完全拧入横梁 (w)的螺纹孔中 ,再安装并拧紧埋头螺钉(z)。 现在如图1所示用随附的M6螺钉将两个预装好的撑脚安装上。 金属销(x)可以调节高度,以确保扬声器箱体处于一个牢固的状态。 为此必须松开上部的锁紧螺母(z) 并通过旋转来调节销钉。 在完成调节后要再次拧紧上部锁紧螺母。 在锥形销的下端上有橡胶件。 其能够在平滑坚硬的地面,比如木地板和地砖上提供最佳的状态。 可以用 金属件(包含在发货包装内)更换橡胶件。 这种型号更适合用于地毯地面类。 连接 HECO AURORA音箱的简要说明 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。 为了避免音质损失,在使用 3 m 以内的电 线时,我...
  • Page 43 HECO AURORA 用作前置音箱或后置音箱 前置音箱应放在电视机的左右两侧,并且在听者耳朵的高度。它们与电视机的距离应尽可能地相等。后 置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听者耳朵的高度或稍高 处。(图 4) HECO AURORA 1000, 900 AM, 700, 300 的BI-WIRING/双线分音和BI-AMPING/双路功放推动 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够进 一步提高音响效果。 AURORA音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路功放推动运作方 式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,下方的接低音喇叭。正负接 口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线分音和双路功放运作方式,必须去除连 接桥切断连接。音箱的正确连接见图5a (传统式),图 5b (Bi-wiring/双线分音)和图5c (Bi-amping/双路 功放 推动)。 HECO AURORA CENTER 30 无论是外观还是音响效果,中心音箱 AURORA CENTER 30 的设计都能与其它各型号的AURORA 音箱 相配。此 外还请注意遵守前章简要说明中的各注意事项。...
  • Page 44 HECO AURORA SUB 30A 无论是外观还是音响效果,有源超低音音箱AURORA SUB 30A 的设计都与 AURORA 系列其它各型的 音箱相配。请注意阅读和遵守产品单独配带的使用说明书。 与AV-接收器连接 图6 显示连接AV-接收器的方法。 避免需要修机的几点建议 当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳状态。如果音色 调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作 时,会损坏喇叭。 如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而会损坏喇 叭。但这种现象的出现实为偶然。 输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易超载。因超载 导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常危险。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。喜欢欣赏大 音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 总而言之... 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开到低音 量 到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 AURORA 1000 AURORA 900 AM 配置:...
  • Page 45 AURORA 700 AURORA 300 配置: 3路低音反射 2路低音反射 负荷: 200 / 300瓦 80 / 150瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8 欧 频率范围: 25 – 42 500赫 32 – 42 500赫 最佳放大功率: 30 – 300瓦 20 – 150瓦 有效系数 (2.8V/1m): 92 分贝...
  • Page 46 脚を取り付ける(AURORA 1000, 900 AM, 700のみ) 配送パッケージに入っている2つの脚は、必ず、使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。 脚を取り付ける際、スピーカーは、清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。塗装面を傷付け ないために、保護袋は、取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1で示すように、最初に4本の金属スパイクを2個のトラバースに取り付けてください。 2本のスパイクはそれぞれ(X)トラバース(w)のねじ穴に、下からできるだけ深くねじ込みます。 上から、止めねじ(z)を取り付けて締めます。 図1に示すように、予め組み立てられた2つの脚を同梱のM6ネジで取り付けます。 メタルスパイク は、高さの調節が可能になっており、スピーカーの安定性を保証します。これによ り、ラミネートやタイルなどの滑らかで固い床材の上での最適な安定性を確保します。ラバーインサ ートはメタルインサートに交換することができます (パッケージに同梱)。交換することで、例えば、 カーペットの場合など、さらによく適合します。 HECO AURORA スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低 2.5 mm²、それ以上 の場合は 直 径が最低4 mm² のコードを用いることをお勧めします。 アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてください。正確 なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配置しておきます。両方 のチャンネルに使用するコードは、どちらも同じ長さにしてください。 ここで、コードの先端を約10~15 mm絶縁します。先端は、錫メッキするよりはねじって端子に 入 れ たほうがよく、それをネジで固定します。(図 2) コードを接続する時は、必ず位相に応じた接続をするよう、気をつけてください。つまり、スピーカ ーの黒い端子(-)は、アンプの(-)端子と、それからスピーカーの赤い端子(+)は、アンプの (+)端子と接続していなければなりません。市販のスピーカー・コードですと、位相に応じた接続...
  • Page 47 壁掛け式スピーカー: 棚型スピーカーをご使用の場合にも横および後ろの壁や物体から10cm以上 の距 離を確保し、高音用スピーカーが耳の高さに来るように置いてください。 スパイク (スタンドスピーカー): スピーカーを設置の時には、一緒に包装されており ますスパイクを 使用してください。これにより、スピーカーは床の敷物に直接触れることがないので、好ましくない 共鳴が起きるのを防ぐことができます。スタンド式ボックスの場合には金属製スパイクまたは硬ゴム 製スパイクをご使用になれます。各スパイクはボックス下部のねじスリーブ内にねじ込みます。 HECO AURORAをフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用の場合 フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) HECO AURORA 1000, 900 AM, 700, 300 のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ 目の末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが 可能です。 各AURORAスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤリ ングやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けがつ くようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎ ます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、バイワイ ヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの正しい接 続方法については、図5a(従来の方法)、図5b(バイ・ワイヤリング)、図5c(バイ・アンピング 法)をご覧ください。 HECO AURORA CENTER 300 センタースピーカー、AURORA CENTER 30 は、その他のAURORAモデルと外観も音響もぴったり合...
  • Page 48 HECO AURORA SUB 30A アク HECO AURORA SUB 30A アクティブ・サブウーファー AURORA SUB 30A は、AURORAシリーズの他の各スピーカーと外観 も 音響もぴったり合うよう、つくられています。付属の別冊取扱い説明書をご覧ください。 セットアップ: スピーカーのセットアップには、原則として前セクションの推奨事項が適用されま す。フロントスピーカーとして使用する場合のリスニングポジションまでの距離は、最低2.5~3m必 要となります。スピーカーはややリスニングポジション方向に向けて配置してください。 AURORA 900 AMはリアスピーカーとしても使用できます(4つのAtmos高音チャネル付きホームシ アターシステム、5.x.4構成)。その場合高音チャネルはRear Highとして使用します。ただしスピー カーをリスニングポジションから確実に後ろに離して設置する必要があります(最低距離1~1.5m) 。二つのスピーカーの間隔はおおよそフロントスピーカーの間隔に対応させてください。設置例を図 3bに示しています。 接続: スピーカーには背面に二つの接続端子が備わっています。下側はメインスピーカー、上側は高 音スピーカー用となっています(図5d)。 注意: 高音スピーカーの保護カバーはメンテナンス等で必要な場合に限り取り外すことができます。 修理を必要としないためのアドバイス HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまり アンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。トーンコントロー ルのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、ボリュームが 高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量を無理に上 げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。しかし、出力パワーが...
  • Page 49 技術仕様 AURORA 1000 AURORA 900 AM AURORA 700 機器構成: 3ウェイバスリフレックス 3ウェイバスリフレックス 3ウェイバスリフレックス 2ウェイコアキシャル 負荷電力: 230 / 380 W 200 / 300 W (Main Speaker) 200 / 300 W 60 / 100 W (Top Speaker) インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 Ohm 4 –...
  • Page 52 Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 2 Main Speaker Top Speaker...
  • Page 54 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
  • Page 55 arantiekarte arranty Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land/Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 56 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de Manual_v1.2...

Ce manuel est également adapté pour:

Aurora 1000Aurora 700Aurora 300Aurora 200Aurora center 30