Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
KÜHLBOX
COOLER BOX
Mod.-Nr.: 305663

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandson Equipment 305663

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL KÜHLBOX COOLER BOX Mod.-Nr.: 305663...
  • Page 2 3. Français ......................36 4. Italiano ......................55 5. Español ......................72 https://model.ganzeinfach.de/305663 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
  • Page 3 Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Um Gefährdungen zu vermeiden und Sicherheitsbestimmungen einzuhal- ten, dürfen Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung nur durch unseren Kundendienst durch- geführt werden. Daher bitte im Repa- raturfall unseren Kundendienst telefo- nisch oder per E-Mail kontaktieren. •...
  • Page 4 • In diesem Gerät keine explosionsfä- higen Stoffe, wie zum Beispiel Aero- solbehälter mit brennbarem Treibgas lagern. • Lagern Sie Lebensmittel nur verpackt in der Kühlbox. • Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haus- halt und ähnlichen Anwendungen ver- wendet zu werden, z.B.: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und an- deren ähnlichen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, von...
  • Page 5 • Das Gerät ist zum Campingeinsatz geeignet. • Eine tägliche Nutzung über mehrere Monate ist jedoch nicht zu empfeh- len. • Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abga- be zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel Zyklopentan in der Isolati- on hinzuweisen. •...
  • Page 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. • Achtung! Bitte Kinder von Verpa- ckungsmaterialen fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr. • Blockieren Sie niemals die Lüfter des Gerätes.
  • Page 7 • Weder das Gerät noch die Anschluss- leitungen dürfen äußerer Hitzeeinwir- kung ausgesetzt werden. • Es dürfen nicht zwei oder mehr An- schlussleitungen gleichzeitig ange- schlossen werden. • Vor der Inbetriebnahme bitte das komplette Gerät inkl. Anschlusslei- tung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen über- prüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen könnten.
  • Page 8 • Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bei Störungen wäh- rend des Betriebes, und/oder vor jeder Reinigung. • Den Netzstecker bitte nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker an- fassen. • Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.
  • Page 9 • WARNUNG! Beschädigen Sie in kei- nem Fall den Kühlmittelkreislauf. • Platzieren Sie das Gerät vor Erstbe- triebnahme auf den Standfüßen an einem Wunschort und lassen Sie es bitte 24 Stunden ausgeschaltet, damit sich das Kühlmittel an korrekter Stelle absenken kann. Bei erneutem Trans- port lassen Sie es bitte 2 Stunden vor Inbetriebnahme stehen.
  • Page 10 • Wenn das Netzkabel dieses Kühlgeräts beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst ausgetauscht werden. • Dieses Kühlgerät darf nur von quali- fiziertem Personal repariert werden, unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefährdungen führen. • Reinigung und Benutzerwartung dür- fen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 11 • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Trei- bmittel im Kühlgerät auf. • Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlgeräts, es sei denn, sie werden vom Hersteller für diesen Zweck empfohlen. • Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonnenlicht, Gasöfen usw.).
  • Page 12 • Achten Sie darauf, dass die Lüftungs- öffnungen nicht verdeckt werden. • Füllen Sie den Innenbehälter nicht mit Eis oder Flüssigkeit. • Tauchen Sie das Kühlgerät nicht ins Wasser ein. • Schützen Sie das Kühlgerät und das Kabel vor Hitze und Feuchtigkeit. •...
  • Page 13 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Kühlbox • DC12-24V KFZ Bordspannungsanschluß •...
  • Page 14 3. Produkt-Details Deckel Handgriff Lüftungsöffnung Stromanschluss Bedienelemente Gemüsefach Kühlfächer Deutsch...
  • Page 15 4. Vor der ersten Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Ver- packungsmaterial. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie in “Reinigung und Pflege” beschrieben. 5. Inbetriebnahme Stecken Sie anschließend den Stecker des Netzkabels in die entsprechende Span- nungsversorgungs-Buchsen.
  • Page 16 Einstellung der Kühltemperatur: Tippen Sie einmal auf die Taste “SET” und dann auf die Tasten “UP +” und “DOWN -”, um die gewünschte Kühltemperatur einzu- stellen. Die gewählte Temperatur blinkt einige Sekunden lang auf dem Display, dann zeigt das Display automatisch wieder die gemessene IST-Temperatur an. 6.
  • Page 17 Schalten Sie das Kühlgerät ein. Zur Auswahl der unterschiedlich starken Batte- riewächter stehen die Modi: H1 (gering), H2 (mittel), H3 (stark) zur Verfügung. Berühren Sie die Tasten „UP“ und „DOWN“ gleichzeitig für etwa eine Sekunde. Es erscheint zur Auswahl der Modi “H1”, “H2”, oder “H3” im Display. Drücken Sie die Tasten “UP”...
  • Page 18 Prüfen Sie, ob der Ventilator blockiert ist Ventilatorproblem oder einen Kurzschluss hat Selbstschutz des Trennen Sie das Gerät vom Strom für 30 Kompressors Minuten und starten Sie es dann erneut gestartet Selbstschutz des Kompressors bei Ändern Sie den Betriebsmodus über das ungewöhnlicher Bedienfeld des Geräts Drehzahl...
  • Page 19 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305663 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg- straße 16, 30179 Hannover...
  • Page 20 Safety guidelines for this device • To prevent hazards and to comply with safety regulations, repairs to the device and the power cable should only be carried out by our customer service personnel. In case of repair please contact our customer service department by phone or e-mail.
  • Page 21 • Food items should be packaged and kept in the cooler box. • The device is intended for domestic use and other similar applications like: in the staff kitchen in shops, offices and other similar work areas, in agricultural properties, by custom- ers in hotels, motels and other typ- ical residential facilities as well as in B&Bs.
  • Page 22 • The cyclopentane gas used in the insulation should be specifically men- tioned during sale, delivery or hand- ing over for recyling. • The device can be operated by chil- dren from 8 years of age and above, as well as by people with reduced physical, sensory or mental capacities and/or who lack knowledge or expe- rience, if they have been supervised...
  • Page 23 • Caution! Please keep children away from packaging materials. There is risk of suffocation. • Never block the fans of the device. • Never place any objects on the de- vice to ensure adequate air circula- tion and to ensure that the ventila- tion slots are not covered.
  • Page 24 • Please check the complete device including the power cable and any ac- cessories before use for defects and damage that could affect the func- tionality of the device. • For example, if the device has fallen down or has been pulled using the power cable, there may be damages which are not visible from the out- side.
  • Page 25 • If the device is operated incorrectly or misused, we do not accept liability for any resulting damage. • Make sure that the power cable is al- ways connected correctly and firmly. A loose connection can cause the ca- ble and socket to heat up and result in damage or even a fire.
  • Page 26 • At the end of its service life, dispose of the device in accordance with local regulations because it uses flamma- ble gases and coolants. • If the power cable of this cooling unit is damaged, it should be replaced by customer service.
  • Page 27 • Do not store explosive substances such as spray cans with flammable propellant in the cooling unit. • Do not use electrical devices inside the cooling unit unless they are un- less they are recommended by the manufacturer recommended for this purpose.
  • Page 28 • Ensure that the ventilation openings are not covered. • Do not fill the inner container with ice or liquid. • Do not immerse the cooling unit in water. • Protect the cooling unit and cable from heat and moisture. •...
  • Page 29 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manu- al carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Cooler box • 12-24V car on-board voltage connection •...
  • Page 30 3. Product details Handle Ventilation opening Power supply Operating controls Vegetable compartment Cooling com- partments English...
  • Page 31 4. Before initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material. Clean the device as described in "Cleaning and care" before using it for the first time. 5. Initial use Then insert the power cable plug into the appropriate power supply sockets. Make sure that you connect the cooler box either to 12V-24V DC (using the cigarette lighter power cable provided) or to 110V-230V (using the conventional power cable).
  • Page 32 6. Setting the battery monitor to protect against low voltage The cooling unit comes with a 3-level battery monitor that protects your vehicle battery from excessive discharge when the device is connected to the on-board electrical system. If the cooler box is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler box switches off automatically as soon as the supply voltage drops below a certain value.
  • Page 33 The selected monitor level "H1" or "H2" or "H3" flashes in the display for a few seconds. A few seconds after setting, the indicator flashes several times before returning to the current temperature. 7. Operating mode setting The device has two operating modes: Operating mode HH: In this mode, the cooling unit works in standard mode.
  • Page 34 9. Error-Codes Error code Possible reason Suggested solution Sensor circuit is broken or Connect or replace the sensor short Check the battery voltage or Input voltage is low adjust the Battery Monitor Level. Check if the ventilating fan is Ventilating fan problem blocked or short circuit Disonnect the device from Compressor started self-pro-...
  • Page 35 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305663 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 36 Consignes de sécurité pour cet appareil • Afin d’éviter des mises en danger et pour respecter les dispositions de sé- curité, des réparations sur l’appareil et le câble de raccordement doivent uniquement être effectuées par notre service après-vente. Pour cette rai- son, veuillez contacter notre service après-vente par voie téléphonique ou par e-mail en cas de réparation.
  • Page 37 • En aucun cas stocker des matières explosibles, comme par exemple des récipients d’aérosol avec gaz propul- seur combustible, dans cet appareil. • Stockez uniquement des denrées alimentaires en état emballé dans la glacière. • L’appareil est destiné à être utilisé au sein du ménage/foyer et dans des ap- plications similaires, par ex.
  • Page 38 • Le produit n’est destiné à une uti- lisation commerciale, non plus pas pour l’utilisation en restauration et d’autres utilisations similaires dans les activités de grossistes. • L’appareil est approprié pour l’utilisa- tion en camping. • Une utilisation quotidienne sur plu- sieurs mois n’est toutefois pas recom- mandée.
  • Page 39 savoir si elles ont été instruites sous surveillance ou relativement à un em- ploi sûr de l'appareil, et si elles com- prennent les dangers associés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réali- sés par des enfants laissés sans sur- veillance.
  • Page 40 • Pour garantir une circulation suffi- sante de l’air, aucun objet ne doit être placé sur l’appareil et les fentes d’aération n’en doivent pas être re- couvertes. • Veuillez ne pas laisser s’écouler de liquides dans les ouvertures de ven- tilateur ou ne pas les remplir dans la glacière.
  • Page 41 défauts et endommagements, qui pourraient avoir une influence sur la sécurité de fonctionnement de l’ap- pareil. • Si l’appareil est, par exemple, tombé par terre ou si quelqu’un a tiré sur le câble de raccordement, il peut y avoir des dommages qui ne sont pas visibles de l’extérieur.
  • Page 42 • Si l’appareil est utilisé de manière ina- déquate, ou à des fins différentes de celles prévues, aucune responsabilité ne peut être assumée pour d’éven- tuels dommages en résultant. • Assurez-vous que le câble de raccor- dement est toujours correctement et solidement branché.
  • Page 43 au liquide de refroidissement de se déposer au bon endroit. Lorsque vous transportez à nouveau l’appar- eil, veuillez le laisser reposer pendant 2 heures avant de le mettre en ser- vice. Si vous ne le faites pas, le com- presseur peut être endommagé. •...
  • Page 44 les réparations non conformes sont à l’origine de dangers considérables. • Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants laissés sans surveillance. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas l'appareil réfrigérant.
  • Page 45 s’ils sont recommandés par le recom- mandé par le fabricant à cet effet. • Ne placez pas l’appareil réfrigérant à proximité de flammes ouvertes et d’autres sources de chaleur (chauf- fages, lumière directe du soleil, cui- sinières à gaz etc.). Il existe un risque de surchauffe ! •...
  • Page 46 • Ne remplissez pas le réservoir inté- rieur de glace ou de liquide. • Ne plongez pas l’appareil réfrigérant dans l’eau. • Mettez l’appareil réfrigérant et le câble à l’abri de la chaleur et de l’hu- midité. • Veuillez vérifier si la puissance de refroidissement de l’appareil est suf- fisante pour le stockage des aliments ou des médicaments que vous voulez...
  • Page 47 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Glacière • Raccord tension à bord du véhicule 12-24 V •...
  • Page 48 3. Particularités du produit Couvercle Poignée Ouverture de ventilation Raccordement électrique Éléments de commande Compartiment à légumes Compar- timents froids Français...
  • Page 49 4. Avant la première mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Nettoyez l’appareil avant la première mise en service, tel que décrit sous « Nettoyage et entretien ». 5. Mise en service Branchez ensuite la fiche de câble secteur dans les prises de courant femelles correspondantes.
  • Page 50 6. Réglage du moniteur de batterie en protection contre la sous-tension L’appareil réfrigérant est équipé d’un moniteur de batterie à 3 niveaux qui pro- tège la batterie de votre véhicule d’une décharge trop forte lorsque l’appareil est branché sur le réseau de bord. Si la glacière fonctionne avec le contact du véhicule coupé, la glacière s’éteint automatique dès que la tension d’alimentation descend sous une certaine valeur.
  • Page 51 Mettez l’unité de refroidissement en marche. Pour sélectionner les différentes forces de la batterie. Les modes suivants sont disponibles : H1 (faible), H2 (moyen), H3 (élevé). Appuyez simultanément sur les boutons “UP” et “DOWN” pendant environ une seconde. H1”, “H2” ou “H3” apparaît à l’écran pour sélec- tionner les modes.
  • Page 52 9. Code d’erreur Code Cause possible Solution proposée d'erreur Le circuit du capteur est Connecter ou remplacer le cassé ou court-circuité capteur Vérifier la tension de la batterie La tension d’entrée est faible ou régler le niveau de surveillan- ce de la batterie. Vérifier si le ventilateur est blo- Problème de ventilateur qué...
  • Page 53 L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a reçu un coup ou a été autrement endom- magé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N’utilisez pas le produit à d’autres fins que celles décrites dans le mode d’emploi. Ce produit n’est pas un jouet.
  • Page 54 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305663 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Français...
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza per questo appa- recchio • Per evitare pericoli e rispettare le norme di sicurezza, le riparazioni dell'apparecchio e del cavo di colle- gamento devono essere effettuate esclusivamente dal nostro servizio clienti. Pertanto, in caso di riparazio- ni, contattare il nostro servizio clienti per telefono o e-mail.
  • Page 56 • Non conservare in questo apparec- chio sostanze esplosive, come ad esempio diffusori di aerosol con gas propellente infiammabile. • Nel frigorifero portatile conservare solo alimenti confezionati. • L’apparecchio è destinato all'uso domestico e ad applicazioni simili ad es. esempio, in cucine per dipendenti di negozi, uffici e ambienti di lavoro simili, in tenute agricole, da parte di clienti di alberghi, motel e altre strut-...
  • Page 57 • Il prodotto è adatto per essere usato in campeggio. • Tuttavia, se ne sconsiglia l'uso quoti- diano per diversi mesi. • In caso di vendita, cessione o con- segna ad un centro di riciclaggio, si deve segnalare la presenza di ciclo- pentano nell'isolante.
  • Page 58 • Gli interventi di pulizia e manutenzio- ne da parte di bambini possono es- sere eseguiti soltanto sotto adeguata sorveglianza. • Attenzione! Tenere lontano i bambini dai materiali di imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento. • Non bloccare mai la ventola dell'ap- parecchio.
  • Page 59 • Non collegare due o più cavi di colle- gamento contemporaneamente. • Prima della messa in funzione con- trollare l'intero apparecchio, inclusi il cavo di collegamento, gli eventuali ac- cessori, per assicurarsi che non ci sia- no difetti tali da compromettere il cor- retto funzionamento del dispositivo.
  • Page 60 • Non tirare il cavo di collegamento per estrarre la spina, ma afferrare la spina stessa. • In caso di uso improprio o errato dell'apparecchio, decliniamo qualsiasi responsabilità per eventuali danni che possono verificarsi. • Accertarsi che il cavo di collegamento sia sempre collegato correttamente e saldamente inserito.
  • Page 61 • Dopo aver usato l’unità per la prima volta, posizionatela sui suoi piedi in un luogo desiderato e lasciatela spen- ta per 24 ore per permettere al liqui- do di raffreddamento di depositarsi nel posto giusto. Quando si trasporta di nuovo l’unità, si prega di lasciarla riposare per 2 ore prima di metterla in funzione.
  • Page 62 • Questo frigorifero può essere ripara- to esclusivamente da personale qual- ificato, riparazioni improprie possono portare a notevoli pericoli. • Gli interventi di pulizia e manutenzi- one da parte di bambini possono es- sere eseguiti soltanto sotto adeguata sorveglianza. • I bambini devono essere sorvegliati in modo da garantire che non giochino con il frigorifero.
  • Page 63 • Non utilizzare alcun dispositivo elet- trico apparecchi all’interno dell’unità di raffreddamento a meno che non si- ano a meno che non siano raccoman- dati dal raccomandato dal produttore per questo scopo. • Non posizionare il frigorifero vicino a fiamme aperte o altre fonti di calo- re (elementi riscaldanti, luce solare diretta, stufe a gas, ecc.).
  • Page 64 • Assicurarsi che le aperture di ventila- zione non siano coperte. • Non riempire il contenitore interno con ghiaccio o liquido. • Non immergere il frigorifero in acqua. • Proteggere il frigorifero e il cavo dal calore e dall’umidità. • Verificare se la capacità di raffredda- mento dell'apparecchio è...
  • Page 65 Grazie per aver scelto un prodotto Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Frigorifero portatile • 12-24V Collegamento della tensione di bordo del veicolo • 110-230V Tensione di rete 2.
  • Page 66 3. Dettagli del prodotto Coperchio Impugnatura Apertura di ventilazione Connessione elettrica Elementi di comando Scomparto per verdure Scomparti di raffreddamento Italiano...
  • Page 67 4. Prima della prima messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballag- gio. Prima della prima messa in funzione, pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e cura". 5. Messa in funzione Inserire la spina del cavo di rete nelle prese di alimentazione corrispondenti. Assicurarsi di collegare il frigorifero portatile a 12V-24V DC (utilizzando il cavo di alimentazione dell'accendisigari in dotazione) o a 110V-230V (utilizzando il cavo di alimentazione standard).
  • Page 68 6. Impostazione della protezione della batteria contro la sottotensione Il frigorifero è dotato di una protezione della batteria a 3 livelli che protegge la batteria del vostro veicolo da una scarica eccessiva quando l'apparecchio è colle- gato all'alimentazione di bordo. Se il frigorifero viene fatto funzionare con veicolo spento, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende sotto un certo valore.
  • Page 69 9. Codice di errore Codice di errore Possibile motivo Soluzione suggerita Il circuito del sensore è Collegare o sostituire il rotto o in cortocircuito sensore. Controllare la tensione della Tensione di ingresso batteria o regolare il livello di bassa monitoraggio della batteria. Controllare se la ventola di Problema della ventola di ventilazione è...
  • Page 70 Accendere l’unità di raffreddamento. Per selezionare i diversi punti di forza della batte- Sono disponibili le modalità H1 (basso), H2 (medio), H3 (forte). Tocca i pulsanti “SU” e “GIÙ” contemporaneamente per circa un secondo. Appare sul display per selezionare le modalità “H1”, “H2” o “H3”. Passeggiata i pulsanti “UP”...
  • Page 71 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305663 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Page 72 Indicaciones de seguridad para este aparato • Para evitar riesgos y cumplir con la normativa de seguridad, las repara- ciones del aparato y de su cable de conexión solo pueden ser realizados por nuestro servicio de atención al cliente. Por tanto, en el caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente por teléfono o por...
  • Page 73 • El aparato debe estar protegido de la lluvia, de la luz solar directa y de los impactos. • No almacenar el dispositivo junto a sustancias explosivas, como por ejemplo aerosoles con gas propulsor inflamable. • Almacene únicamente alimentos en- vasados en la nevera.
  • Page 74 • El producto no es adecuado para usos comerciales, ni tampoco para su uso en catering o aplicaciones indus- triales similares. • El dispositivo es apto para su uso en camping. • No se recomienda su uso diario por períodos de tiempo prolongados. •...
  • Page 75 seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza ni tareas de mantenimiento sin supervisión. • ¡Atención! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 76 • No exponer el aparato ni los cables de conexión a fuentes de calor. • No conectar dos o más enchufes en la misma toma de corriente. • Antes de la puesta en marcha, com- probar que el aparato y sus cables de conexión así...
  • Page 77 • No desconecte de la red el aparato tirando del cable, sino sujetando el enchufe. • No se asumirá ninguna responsabi- lidad por los daños resultantes si no utiliza el aparato de la forma prevista o lo maneja de forma incorrecta. •...
  • Page 78 • Antes de utilizar la unidad por prim- era vez, colóquela sobre sus pies en el lugar deseado y déjela apagada durante 24 horas para que el refriger- ante se asiente en el lugar correcto. Cuando vuelva a transportar la uni- dad, déjela reposar durante 2 horas antes de ponerla en funcionamiento.
  • Page 79 • El aparato solo puede ser reparado por personas cualificadas; una rep- aración inadecuada puede implicar importantes riesgos. • Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza ni tareas de mantenimiento sin supervisión. • Se debe vigilar a los niños para garan- tizar que no jueguen con el refrigera- dor.
  • Page 80 • No utilice ningún tipo de electricidad aparatos dentro de la unidad de refri- geración a menos que sean a menos que sean recomendados por el reco- mendado por el fabricante para este fin. • No coloque el refrigerador cerca de llamas abiertas y otras fuentes de calor (radiadores, luz solar directa, estufas de gas, etc.).
  • Page 81 • Tenga cuidado para no cubrir los orifi- cios de ventilación. • No llene el recipiente interior con hielo ni líquido. • No sumerja el refrigerador en agua. • Proteja el refrigerador y el cable del calor y de la humedad. •...
  • Page 82 Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Nevera • Conector para tensión de a bordo de vehículos 12-24V •...
  • Page 83 3. Detalles del producto Tapa Mango Abertura de ventilación Conexión de red Elementos de mando Cajón para verduras Nevera Español...
  • Page 84 4. Antes de la primera puesta en funcionamiento Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Limpie el aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado» antes de ponerlo en marcha por primera vez. 5.
  • Page 85 6. Configurar el control de batería para proteger frente a bajos voltajes El refrigerador está equipado con un control de batería de 3 niveles que protege la batería de su vehículo para evitar que se descargue mucho cuando el aparato está...
  • Page 86 Encienda el refrigerador. Hay 3 niveles para configurar el control de batería que protege frente a bajos voltajes: H1, H2 y H3. Toque los botones «UP» y «DOWN» a la vez durante unos cinco segundos. En la pantalla aparecen parpadeando «H1», «H2»...
  • Page 87 9. Código de error Código de error Posible razón Solución sugerida El circuito del sensor está Conecte o sustituya el sensor roto o en corto Compruebe el voltaje de la El voltaje de entrada es batería o ajuste el nivel de bajo monitorización de la batería.
  • Page 88 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305663 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Page 89 Electric Circuit Drawing...
  • Page 90 Notes...
  • Page 91 Notes...
  • Page 92 CONTACT US feedback@ganzeinfach.de (DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET brandson-equipment.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 ·...