Page 1
Manuel de l’utilisateur Operator’s manual Manuel de pièces Parts manual Pulvérisateur Commercial Commercial sprayer Modèle Model HSM400 MS GREGSON Inc 4300 Vachon Drummondville Qc, Canada, J2B 6V4 Tel. 819-474-1910 Fax 819-474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com C120-0062 REV9...
Page 3
LISTE DES RUBRIQUES LIST OF CONTENTS INTRODUCTION, INTRODUCTION, PAGE PAGE GARANTIE, WARRANTY, PAGE PAGE TABLEAU DE TAUX DE MÉLANGE, page 8 MULCH MIXING TABLE, page 8 TYPE DE PAILLIS, MULCH TYPE, PAGE PAGE MISE EN MARCHE, STARTING INSTRUCTION, PAGE PAGE PROCÉDURE DE REMPLISSAGE, FILLING INSTRUCTION, PAGE...
Page 4
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit de qualité de MS GREGSON I Thank you for having selected a quality MS GREGSON I Nous sommes heureux de vous compter parmi les propriétaires product. We are pleased to have you included among the satisfaits de nos pulvérisateurs.
Page 5
POLITIQUE DE GARANTIE MS GREGSON MS GREGSON WARRANTY POLICY ARANTIE LIMITÉE IMITED WARRANTY Les équipements fabriqués par MS GREGSON I sont garantis, The machines manufactured by MS GREGSON I à l’acheteur initial au détail, comme étant exempts de vices de warranted, to the original purchaser, to be free from defects in matériaux ou de fabrication pour les délais spécifiés ci-dessous.
Page 6
XECUTION OF REPAIRS WITHIN THE WARRANTY PERIOD XÉCUTION DE RÉPARATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE To obtain warranty service on items warranted by MS Pour obtenir le service de garantie sur des pièces garanties par GREGSON I within the warranty period, you must show to MS GREGSON I pendant la période de garantie, vous devez your dealer a proof of purchase.
Page 7
TYPE DE PAILLIS MULCH TYPE Paillis à utiliser dans les hydro-Ensemenceurs MSG série Mulch to be used in the MSG HSM series Hydro-Seeding unit L'hydro-ensemenceur HSM400 a été conçu pour utiliser The HSM400 hydro-seeder has been designed to use all types of quality mulches designed for hydro-seeding in tous les types de paillis de qualité...
Page 8
PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DÉTAILLÉE FILLING INSTRUCTION, DETAILLED 1. Put the control panel levers to NEUTRAL, put 1. Positionner leviers commande the panel switch to MANUAL, start the engine at panneau de contrôle à NEUTRE, positionner mid-throttle. l’interrupteur du panneau à MANUEL, démarrer le moteur et le faire tourner à...
Page 9
PROCÉDURE D’APPLICATION DÉTAILLÉE APPLICATION INSTRUCTION, DETAILLED 1. Maintenir le moteur à son régime maximum. 1. Adjust the engine throttle at full speed. 2. Positionner le levier d’agitation vers le bas pour 2. Adjust the agitation lever downwards to reach atteindre lb/po pression 800 psi on its pressure gauge.
Page 10
PROCÉDURE DE DÉPANNAGE TROUBLE SHOOTING Procédure de déblocage : Unblocking instruction 1. Arrêter la pompe avec la manette, (les 2 1. Stop the pump with the remote control, (the 2 lumières témoins jaunes seront éteints). yellow lights on the unit will be shut off). 2.
Page 11
Too much water may create erosion and move seed. Trop d'arrosage peut créer de l'érosion et transporter la semence. MAINTENANCE ON THE HSM400 HYDRO-SEEDING UNIT ENTRETIEN DE L'HYDRO-ENSEMENCEUR HSM400 Every day: À tous les jours: o After the first 5 hours of operation, vhange the o Après le premier 5 heures d'opération,...
Page 12
d'opération sur son manomètre. pressure gauge. o Vérifier s'il n'y a aucun débris dans le fond o Check if there is no debris in the main tank. du réservoir principale. o Vérifier l'état du filtre à air du moteur et de o Check the oil and the air filter condition on the son niveau d'huile.
Page 13
CONTRÔLE À DISTANCE REMOTE CONTROL Le système de contrôle à distance permet de mettre la pompe The remote-control system permits to engage the pump as far en marche jusqu’à plusieurs centaines de pieds de l’unité. Des as couple hundred feet from the unit. There are 2 witness lumières témoins sur le côté...