Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 17
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 33
[en] Instruction manual.................................. 48
Einbaubackofen JB33AC50
Four encastrable JB33AC50
Inbouwoven JB33AC50
Built-in oven JB33AC50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker+ JB33AC50

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........17 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 33 [en] Instruction manual........48 Einbaubackofen JB33AC50 Four encastrable JB33AC50 Inbouwoven JB33AC50 Built-in oven JB33AC50...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................9 Energie- und Umwelttipps............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Tempera- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen turwähler Temperaturwähler...
  • Page 5 Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■ das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die dass die Abschrägung des Zubehörs beim Einschieben nach ■ Einschubebenen und das Sonderzubehör.
  • Page 6 Gerät bedienen Gerät ausschalten In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschal- ten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Betriebsartenwähler auf Stellung zurückdrehen. Û Temperaturwähler auf Stellung zurückdrehen. Ú Gerät einschalten Nach dem Ausschalten kann das Kühlgebläse nachlaufen. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.
  • Page 7 Umluft Ober-/Unterhitze Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180 50 - 60 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170 35 - 45...
  • Page 8 Umluft Pizzastufe Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 180 - 190 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 170 - 180 30 - 40 Flammkuchen 190 - 200* 15 - 25 210 - 230* Quiche...
  • Page 9 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft die Einschubhöhe 2 nicht benutzen.
  • Page 10 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 11 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20 Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 15 - 20...
  • Page 12 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill für 15 Minuten bei š Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
  • Page 13 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 14 Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Page 15 Backofenlampe wechseln Kundendienst Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus. Bei Störungen und Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fach- handel: E14, 220 - 240 V, 40 W, hitzebeständig bis 300 °C. Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis.
  • Page 16 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 17 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Rôtissage .................. 24 Conseils concernant l'énergie et l'environnement....19 Grillades ..................
  • Page 18 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Causes de dommages ■ dans un compartiment de cuisson chaud. Attention ! Ne jamais préparer de plats contenant de Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ grandes quantités de boissons fortement du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires alcoolisées.
  • Page 19 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Page 20 Mode de fonctionnement Utilisation ™ Gril air pulsé Pour de la volaille et de gros morceaux de viande š Gril grande surface Pour griller des mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, saucisses) Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, toasts) Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou crous-...
  • Page 21 Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole première fois. à 240 °C. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude compartiment de cuisson.
  • Page 22 Tableau de cuisson pour pâtes de base Lors du premier essai, nous vous recommandons d'utiliser la plus basse température indiquée. Une température moins Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus indicatif et concernent les plaques à...
  • Page 23 Chaleur brassée Convection naturelle Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Petits pains 220* 15 - 25 240* Fougasse 220* 15 - 25 240* Pâte à pain 750 - 1000 g Finition de la cuisson 220* 35 - 40...
  • Page 24 Chaleur brassée Position Pizza Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Petits pains à réchauffer, précuits, surgelés 180 - 200 10 - 20 170 ­ 190* Petits pains à réchauffer, précuits 180 - 200 5 - 15 170 ­...
  • Page 25 Chaleur brassée Convection naturelle Pièces à rôtir Hauteur Tempéra- Durée de rôtissage Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 - 180 60 - 70 200 - 210 Poisson, entier (300 g) 160 - 170...
  • Page 26 Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les Pour le premier essai, réglez la plus faible des températures cuisses de façon à pouvoir bien cuire la graisse. indiquées. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.
  • Page 27 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de brassée ou avec la position décongélation ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec la Chaleur brassée minutes Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 utilisez le mode de fonctionnement Chaleur brassée...
  • Page 28 Eviter des salissures Elément de l'appa- Produit/accessoire de nettoyage Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, reil/surface car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement Surfaces en inox Appliquer le produit à vaisselle avec un les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d’œuf.
  • Page 29 Accrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre intermédiaire Soulever légèrement la vitre intermédiaire et la retirer par Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à l'avant. droite (fig. C). L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
  • Page 30 Nettoyage des grilles supports Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) nettoyage. vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. Risque de brûlure dû...
  • Page 31 Changer la lampe du four Service après-vente Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse. Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé...
  • Page 32 Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 33 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........33 Braden ..................40 Energie­ en milieutips ..............35 Grillen ..................41 Uw nieuwe apparaat..............35 Ontdooien ................. 42 De toebehoren ................36 Yoghurt..................
  • Page 34 Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte staan de contacten van de Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ lampfitting onder stroom. Trek voordat u vlakken in de binnenruimte of tot vervanging overgaat de netstekker uit verwarmingselementen aanraken.
  • Page 35 Energie­ en milieutips Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte manier afvoert.
  • Page 36 Functie Toepassing š Grill, groot voor platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, worstjes) Grill, klein voor kleine hoeveelheden platte, kleine gerechten van de grill (bijv. steaks, toast) Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden.
  • Page 37 Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Boven- en onderwarmte op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
  • Page 38 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3 160 - 170 60 ­...
  • Page 39 Baktabel voor gerechten en diepvries kant- Laat bij het opbakken van broodjes wat ruimte tussen de ■ afzonderlijke broodjes. Leg er niet te veel op een bakplaat en-klaar producten. Houd u aan de aanwijzingen van de fabrikant ■ De pizzastand is bijzonder geschikt voor vers bereide gerechten, die veel warmte van de onderkant nodig hebben, en De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor...
  • Page 40 Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met 2D Hetelucht inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de...
  • Page 41 Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Page 42 Vlakgrillen Bestrijk het te grillen product indien gewenst licht met olie. Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Gebruik voor grote hoeveelheden platte grillproducten het grote van de grilltijd om. grilloppervlak š De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen Gebruik voor kleine hoeveelheden platte grillproducten het al naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren.
  • Page 43 Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie wordt de warmte van de ovenverlichting gebruikt. afdekken. Oven met het grote grilloppervlak 15 minuten bij 100 °C š...
  • Page 44 Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Ruiten van de deur schoonmaken Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur Om ze gemakkelijker schoon te maken kunt u de binnenste verwijderen. ruiten van de apparaatdeur verwijderen. Risico van letsel! Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht De componenten van de apparaatdeur kunnen scherpe randen terugklappen.
  • Page 45 Inhangroosters reinigen Middelste ruit inbrengen Aanwijzing: Let er bij het inbrengen op dat “right above“ U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker linksonder ondersteboven staat. schoon te maken. Middelste ruit schuin naar achteren tot de aanslag inschuiven. Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is.
  • Page 46 Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen ■ alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de ■...
  • Page 47 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 ­ 25 140 ­...
  • Page 48 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........48 Roasting..................55 Energy and environment tips ..........49 Grilling ..................56 Your new appliance ..............
  • Page 49 A defective appliance may cause electric Risk of scalding! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Page 50 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indica- The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- tor lamp...
  • Page 51 Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Page 52 Operating the appliance Switching off the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on and off, and how to select an operating mode and temperature. Turn the operating mode selector back to the position. Û...
  • Page 53 2D-Hot air Top/bottom heating Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Tray bake with dry topping, e.g. crumble 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 ­...
  • Page 54 2D-Hot air Pizza setting Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, fresh 180 - 190 20 ­ 30 190 ­ 210* 1 + 3 170 ­ 180 30 - 40 Savoury flan 190 ­...
  • Page 55 Roasting You can also cook side dishes (e.g. vegetables) at the same There is a risk of injury if you use roasting dishes that time as roasting meat in the universal pan. are not heat-resistant! For smaller joints, you can use a smaller roasting dish instead Only use roasting dishes that are marked as being suitable for of the universal pan.
  • Page 56 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 57 Full-size grill Brush the items to be grilled with a little oil according to taste. Turn the grilling items half to two-thirds of the way through the For grilling large quantities of flat items, use the š full-surface grilling time. grill.
  • Page 58 Yoghurt You can also use the appliance to make home-made yoghurt:. Add 150 g of set yoghurt to the heated milk, stir in and fill the The heat from the oven lighting is used for this. jars or bowls evenly. Do not pour more than 200 ml into any single container.
  • Page 59 Removing and fitting the appliance door Cleaning the door panels You can remove the appliance door to clean it more To facilitate cleaning, you can remove the inner door panels thoroughly. from the appliance door. Risk of injury! Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great The components inside the appliance door may have sharp force.
  • Page 60 Cleaning the hook-in racks Fitting the intermediate panel Note: During installation, make sure that the lettering "top right" You can remove the hook-in racks for easier cleaning. is upside down at the bottom left. Risk of burning due to hot components in the cooking Insert the intermediate panel towards the back as far as it will compartment! Wait until the cooking compartment has cooled down.
  • Page 61 Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table Risk of electric shock! before calling the after-sales service. Work on the appliance electronics may only be performed by ■ a specialist. Always disconnect the appliance from the power supply ■...
  • Page 62 Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 ­...
  • Page 64 *9000797532* 9000797532 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950219)