Télécharger Imprimer la page

Smeg MD13 Mode D'emploi page 10

Publicité

SOSTITUZIONE DELL'AERATORE - AERATOR REPLACEMENT - RECHANGE DE L'AERATEUR
ERSATZ DES PERLATOR - SUBSTITUCIÓN DE L' AERADOR - VERVANGING VAN DE BELUCHTER
SOSTITUZIONE DELL'AERATORE
Prima di sostituire l'aeratore, accertarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Utilizzando la chiave in do-
tazione svitare il vecchio aeratore ed estrarlo dalla propria sede. Assemblare il nuovo aeratore seguendo
il procedimento inverso.
REPLACEMENT OF AERATOR
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Using the supplied key un-
screw the old aerator and pull it out from its seat. Assemble the new aerator by reversing the procedure.
REMPLACEMENT DE L'AÉRATEUR
Avant d'effectuer la substitution de l'aerateur, vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée. En utilisant
la clé fournie en dotation il faut dévisser le vieil aérateur et l'extraire de son emplacement. Il faut assembler
le nouvel aérateur en suivant le procédé inverse.
ERSATZ DER PERLATOR
Bevor man die Perlator austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz ge-
schlossen ist. Mit dem Schlüssel, den Sie schon im Schachtel haben, den alten Luftsprudler heraus-
schrauben und aus seiner Unterbringung herausziehen. Dann in umgekehrter Vorgehensweise den neuen
Luftsprudler einsetzen.
SUSTITUCIÓN DE L'AERADOR
Antes de sustituir el aireador, asegúrense el agua de la red hídrica esté cerrada. Utilizando el nuevo ai-
reador como llave, destornillen el viejo aireador y extráiganlo de su propio asiento. Ensamblen el aireador
nuevo según el procedimiento inverso.
VERVANGING VAN DE BELUCHTER
Alvorens de beluchter te vervangen, dient men te controleren of het water van de waterleiding gesloten is.
Gebruik de bijgeleverde sleutel en schroef de oude beluchter los en trek deze los uit zijn positie. Assem-
bleer de nieuwe beluchten door de handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
10

Publicité

loading