Télécharger Imprimer la page

DELTA DORE TYXIA 4731 Notice D'installation page 3

Récepteur pour brise-soleil orientable

Publicité

6
. Enregistrement du temps d'inclinaison /Save inclination time / Einstellung der Wendezeit /
Registrazione del tempo di inclinazione / Registro del tiempo de inclinación /
Zapisywanie czasu nachylania / Opslaan van kanteltijd /
1
50%
Ê Positionnez le volet à
FR
mi-hauteur, lames à
l'horizontale
Ê Raise the shutter
EN
halfway, blades horizontal
Ê Rollladen auf halber Höhe
DE
positionieren, Lamellen
horizontal
Ê Posizionate la tapparella a
IT
metà altezza, con le stecche
in orizzontale
Ê Posicione la persiana a
ES
media altura, lamas
horizontales
Ê Ustaw roletę w połowie
PL
wysokości, z lamelami w
poziomie
Ê Plaats het luik
NL
op halve hoogte, lamellen
horizontaal
7.
Réglage des favoris / Set favourites / Favoriteneinstellung / Regolazione dei preferiti /
Ajuste de los favoritos / Ustawianie ulubionych / Instellen van favorieten /
1
Ê Mettez le volet dans la
FR
position souhaitée
Ê Set the shutter to the
EN
required position
ÊBringen Sie den Rollladen in
DE
die gewünschte Position
Ê Disponete la tapparella nella
IT
posizione desiderata
Ê Ponga la persiana en la
ES
posición deseada
Ê Ustaw roletę w żądanym
PL
położeniu
Ê Plaats het rolluik in de
NL
gewenste positie
2
x2
x4
Ë Appuyez brièvement 2 fois
sur la touche du récepteur,
le voyant clignote 4 fois.
Ë Press and release the
receiver button twice. The
LED will flash 4 times.
Ë Drücken Sie zweimal kurz auf
die Taste des Empfängers. Die
Kontrollleuchte blinkt viermal.
Ë Premete brevemente 2
volte il tasto del ricevitore, la
spia lampeggia 4 volte.
Ë Pulse brevemente dos veces
la tecla del receptor, el testigo
parpadea cuatro veces.
Ë Naciśnij 2 razy na krótko
przycisk odbiornika, lampka
sygnalizacyjna miga 4 razy.
Ë Druk 2 keer kort op de
knop van de ontvanger, het
lampje knippert 4 keer.
2
ou / or
> 3s
TYXIA 1605
Ë Enregistrez la position
Ë Save this position
Ë Speichern Sie die Position
Ë Registrate la posizione
Ë Registre la posición
Ë Zapamiętaj położenie
Ë Registreer de positie
3
TYXIA 1605
Ì Maintenez la touche rotation appuyée
(mode pas à pas) jusqu'à la rotation
complète du volet, puis appuyez sur O.
Ì Press and hold the rotation button
(step by step mode) until the shutter has
rotated fully, then press O.
Ì Halten Sie die Taste "Drehen" (Schritt-für-
Schritt-Modus) bis zur kompletten Wendung
gedrückt und drücken Sie anschließend auf O.
Ì Mantenete premuto il tasto rotazione
(modalità passo passo) fino alla rotazione
completa della tapparella, poi premete O.
Ì Mantenga la tecla de rotación pulsada (modo
paso a paso) hasta la rotación completa de la
persiana, después pulse O.
Ì Naciśnij przycisk obrotów (tryb krokowy)
i przytrzymaj do momentu pełnego obrotu
rolety, a następnie naciśnij O.
Ì Houd de rotatietoets ingedrukt
(stap-modus) totdat het luik volledig is
geroteerd, druk vervolgens op O.
3
Ì Le moteur s'actionne 2 fois
Ì The motor will briefly operate
twice
Ì Der Motor schaltet sich zweimal
ein
Ì Il motore si aziona 2 volte
Ì El motor se acciona dos veces
Ì Napęd uruchamia się 2 razy
Ì De motor wordt 2 maal
geactiveerd
9.
Effacer une association / Remove
zione / Suprimir una asociación / Us
1
3s
7s
> 10s
.. .. .. .. ..
Ê Maintenez appuyé 10 secondes :
FR
- après 3 secondes, le voyant
clignote lentement.
- après 7 secondes, le voyant
clignote rapidement. Relâchez.
Ê Press and hold for 10 seconds:
EN
- after 3 seconds, the LED flashes
slowly.
- after 7 seconds, the LED flashes
quickly. Release.
Ê Halten Sie die Taste 10 Sekunden
DE
lang gedrückt:
- nach 3 Sekunden blinkt die
Kontrollleuchte langsam.
- nach 7 Sekunden blinkt die
Kontrollleuchte schnell. Lassen Sie die
Taste los.
Ê Mantenete premuto per 10 secondi:
IT
- dopo 3 secondi, la spia lampeggia
lentamente.
- dopo 7 secondi, la spia lampeggia
rapidamente. Rilasciate.
Ê Pulse durante 10 segundos:
ES
- después de 3 segundos, el testigo
parpadea lentamente.
- después de 7 segundos, el testigo
parpadea rápidamente. Deje de pulsar.
Ê Przytrzymaj naciśnięty przez
PL
10 sekund:
- po 3 sekundach lampka miga wolno.
- po 7 sekundach lampka miga szybko.
Puść.
Ê Houd 10 seconden ingedrukt:
NL
- na 3 seconden knippert het
controlelampje langzaam.
- na 7 seconden knippert het
controlelampje snel. Laat de toets los.
10.
Effacer toutes les associati
/ Cancellare tutte le associazion
przypisań / Alle koppelingen w
3s
... ... ...
Maintenez appuyé 20 secondes. Après 3
FR
le voyant clignote rapidement. Maintenez
Press and hold for 20 seconds.After 3 se
EN
hes quickly. Press and hold the button un
Halten Sie die Taste 20 Sekunden lang g
DE
Nach 7 Sekunden blinkt die Kontrollleuch
2
T
>
7s

Publicité

loading