Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
8
Technische information zum Aufbewahren
0
Folleto técnico a conservar
6
Conservar este folheto técnico
2
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
3
Opis techniczny do zachowania
F -
Commode 2 Tiroirs & Dispositif à langer
F -
Livré démonté : 1 colis
À monter soi-même
GB -
Chest 2 Drawers & Changing device
GB -
Knocked down : 1 parcel
Self assembly
D -
Kommode 2 Schubladen & Wickelansatz
D -
Zerlegt geliefert : 1 kolli
Selbst zu montieren
SP -
Comoda 2 Cajones & Cambiador
SP -
Entregado desmontado : 1 bulto
Para montar su mismo
P -
P -
Comoda 2 Gavetas & Mesa de mudar fraldas
Entregue desmontado : 1 embrulho
Para montar você mesmo
NL -
Kommode 2 Laden & Aankleedtafel
NL -
Ongemonteerd geleverd : 1 pakket
Zelf te monteren
I -
I -
Como a 2 Cassetti & Fasciatoio
Consegnato non montato : 1 collo
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
PL
Komoda z 2 Szufladami & Przewijak
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
1 paczka
LUNA 70161A
Normes NF EN 12221 n°1 & 2 + A1 octobre 2013
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
66cm
76cm
édition 11.20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SAUTHON selection LUNA 70161A

  • Page 1 Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania LUNA 70161A Commode 2 Tiroirs & Dispositif à langer Livré démonté : 1 colis À monter soi-même GB - Chest 2 Drawers & Changing device...
  • Page 2 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar COLIS 1/1 REPERE 1000120 380480 323846 286685 323877 323880 323883 323872 324644 322196...
  • Page 3 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement N o u s f o u r n i s s o n s u n n o m b r e d e quincaillerie supérieur à...
  • Page 4 IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
  • Page 5 CONSEIL  Attention au sens de la coulisse : bien respecter le schéma de détail. Il est recommandé de mettre une protection Take care of the slideways direction : conform exactly to the instructions below.  au sol pour manipuler les pièces. Beachten Sie die Richtung der Schiene nach der folgende Skizze.
  • Page 6 • Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice. • For binding feet, see the model at the end of the instructions. • Um die Füsse zu befestigen,siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung. • Para fijar los pies,ver el modelo al final de la ficha de montage. L=25...
  • Page 8 Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1999, age limit as well as standards label stuck on the product must not be taken off.
  • Page 9 • Encoller les rainures (parties entourées) sur la pièce n°T25. • Gum the marked parts on the part n°T25. • Leimen Sie die gezeichneten Teile Nr. T25. • Encollar las partes marcadas sobre la pieza n°T25.
  • Page 10 90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. • Bevor Sie weitermachen, prüfen Sie, dass die Schublade 4 Verrouillez impérativement les excentriques «LU»...
  • Page 11 E ngager le tiroir sur les coulisses. R essortir le tiroir en mainte- nant les coulisses, puis les assembler suivant le schéma de détail. Drive the drawer into the grooves. R emove the drawer maintaining grooves and then assemble them according to the detailed drawing.
  • Page 12 DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
  • Page 13 Attention ! Pour des raisons de sécurité les obturateurs BA ne doivent pas être posés sur la commode lors de l’utilisation du plan à langer. Caution ! To comply with safety requirements, the caps «BA» shall be used without the changing device. Achtung ! Bei der Benutzung des Wickelansatzes müssen aus Sicherheitsgründen die Abdeckkappen BA auf der Kommode nicht liegen.
  • Page 16 AVANT DE LA PIECE P18 / FRONT FROM PART P18 / FEUILLET A DETACHER / PAGE TO TAKE OUT / BLATT VORNE DAS TEIL P18 / DELANTE DE LA PIEZA P18 ABTRENNEN / HOJA A SOLTAR GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES : Utiliser le schéma ci-contre en la plaçant sur la pièce P18 afin de la marquer à...