Sommaire des Matières pour Horiba Scientific LAQUA-PD210
Page 1
Manuel d'instruction Compteur d'oxygène dissous/pH/ORP LAQUA-PD210 LAQUA-PD220...
Page 2
LAQUA Nom de la série : Compteur portable de qualité de l'eau LAQUA Série 200 Modèle : LAQUA-PD210, LAQUA-PD220 Description du modèle : pH/ORP/Compteur d'oxygène dissous Assurez-vous de lire le présent manuel avant d'utiliser le produit afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité...
Page 3
Règlements • Règlements • Règlements de l'UE • Normes conformes Le présent équipement est conforme aux normes suivantes : EN61326-1 Classe B, environnement électromagnétique de base RoHS : EN50581 9. Instruments de surveillance et de contrôle Avertissement : Le présent produit n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements industriels.
Page 4
Règlements • Règles de la FCC Déclaration de conformité FCC Le présent appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le présent appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Page 5
Règlements • Réglementation de la Chine 标记的意义 Signification du marquage 本标记适用在中华人民共和国销售电器电子产品,标记中央的数字 表示环境保护使用期限的年数。( 不是表示产品质量保证期间。) 只要遵守这个产品有关的安全和使用注意事项,从制造日开始算起 在这个年限内,不会给环境污染、人体和财产带来严重的影响。请 不要随意废弃本电器电子产品。 Le présent marquage s'applique aux produits électriques et électroniques vendus en République populaire de Chine. Le chiffre au centre du marquage indique la période d'utilisation de la protection de l'environnement en années.
Page 6
Règlements 产品中有害物质的名称及含量 Nom et quantité de substance dangereuse utilisée dans un produit 有害物质 Substances dangereuses 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 汞 镉 Nom de l'unité Chrome Polybromo- Polybromo- Plomb Mercure Cadmium hexavalent biphényle diphényléther (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 本体...
Page 7
Pour votre sécurité • Pour votre sécurité • Classification de danger et symboles d'avertissement Les messages d'avertissement sont décrits de la manière suivante. Lisez les messages et suivez attentivement les instructions. • Classification de danger Cela indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 8
Pour votre sécurité • Précautions de sécurité La présente section décrit les précautions à prendre pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité, ainsi que pour prévenir les blessures et les dommages. Le termes de DANGER, AVERTISSEMENT et PRUDENCE indiquent le degré d'immanence et de situation dangereuse.
Page 9
Pour votre sécurité • Pile ATTENTION Gardez les piles hors de portée des enfants. Si quelqu'un avale accidentellement une pile, consultez immédiatement un médecin. Si le liquide alcalin d'une pile pénètre dans les yeux, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les immédiatement à...
Page 10
Informations relatives à la manipulation du produit • Informations relatives à la manipulation du produit • Précautions d'utilisation (instrument) • Utilisez le produit, y compris les accessoires, uniquement aux fins prévues. • Ne laissez pas tomber ou n’impactez pas physiquement l’instrument. •...
Page 11
Informations relatives à la manipulation du produit • Conditions environnementales d'utilisation et de stockage • Température : 0 °C à 45 °C • Humidité : moins de 80% d'humidité relative et sans condensation • Eviter les conditions suivantes : • Forte vibration •...
Page 12
Table des matières ■ Vue d'ensemble des produits .......... 1 ● Contenu du package ..........1 ● Principales caractéristiques ........2 ● Composants du produit ..........3 ■ Opérations de base ............7 ● Mode et mesure ............9 ■ Etalonnage ..............11 ●...
Page 13
Table des matières ● Maintenance et stockage des électrodes ..... 55 ■ Messages d'erreur et dépannage ........57 ■ Annexe ................62 ● Annexe 1..............62 ● Annexe 2..............65 ● Annexe 3..............70...
Page 14
Vue d'ensemble des produits ■ Vue d'ensemble des produits La présente section décrit le contenu du package, les principales caractéristiques et les composants du produit des compteurs portables LAQUA PD200. ● Contenu du package Après avoir ouvert la mallette de transport, retirez le compteur et vérifiez que l’instrument et confirmez que les accessoires étalons ne sont pas endommagés.
Page 15
Vue d'ensemble des produits ● Principales caractéristiques • Boîtier de compteur avec protection IP67 contre la pénétration d'eau, étanche à la pous- sière, résistant aux chocs et antidérapant. • Grand écran LCD monochrome (50 x 50 mm) avec rétroéclairage par LED blanches. •...
Page 16
Vue d'ensemble des produits ● Composants du produit Fonction LCD Monochrome Affiche la valeur mesurée Touches de Utilisé pour le fonctionnement de l'instrument fonctionnement Connecteur d'électrode Connectez au connecteur BNC de l'électrode Connecteur de Connectez au capteur de température de l'électrode température (T) Capot de la pile Ouvrir/fermer pour insérer/retirer les piles...
Page 17
Vue d'ensemble des produits ● Affichage Fonction Affiche le mode de fonctionnement en cours (réglage, Icône d'état étalonnage, mesure et mode de données) Paramètres Affiche les paramètres mesurés tels que pH, Rmv, et DO L'indicateur de stabilité affiche que la valeur est stable pour la documentation en modes Auto Stable et Auto Hold Apparaît lorsque l'affichage de la valeur mesurée est stable et fixe en mode de maintien automatique...
Page 18
Vue d'ensemble des produits ● Affichage du niveau de la pile durée de vie de la pile de 100% durée de vie de la pile de 50% durée de vie de la pile de 20% Les piles sont faibles et nécessitent d'être remplacées. Voir “ BATT LOW ” (page 57) pour résoudre ce ●...
Page 19
Vue d'ensemble des produits ● Fonctionnement du clavier Clavier Fonction Touche CAL Bascule du mode mesure au mode étalonnage. (étalonnage) Démarre l'étalonnage en mode étalonnage. Bascule du mode fonctionnement au mode mesure. Touche MEAS Libère le mode valeur de mesure fixé en mode auto hold et lance (mesure) une nouvelle mesure.
Page 20
Opérations de base ■ Opérations de base La présente section décrit la fonction et la méthode de fonctionnement de base de chaque pièce du compteur portable LAQUA PD200. ● Mise en marche de l'instrument Insertion des piles Le présent instrument fonctionne avec des piles. Vous pouvez utiliser les piles alcalines AA ou des piles rechargeables AA Ni-MH.
Page 21
Opérations de base ● Connexion d'une électrode Pour effectuer un étalonnage/une mesure, il est nécessaire d'utiliser l'électrode appropriée pour le paramètre de mesure. Les électrodes recommandées pour divers échantillons sont répertoriées dans notre catalogue de produits. Utilisez la procédure suivante pour connecter correctement l'électrode à...
Page 22
Opérations de base ● Mode et mesure ● Changement du mode de fonctionnement Vous pouvez changer le mode de fonctionnement pour quatre modes disponibles en fonction de l'utilisation prévue. L'icône d'état indique le mode actuel. Icône Fonction Mode réglage Réalisez différentes fonctions de réglage. Mode Réalise l'étalonnage.
Page 23
Opérations de base ● Changement du paramètre de mesure Le présent instrument mesure les paramètres multiples. Pour la mesure, une électrode correspondant au paramètre de mesure est requise. En mode Mesure, le paramètre de mesure peut être modifié en appuyant sur la touche...
Page 24
Etalonnage de pH ■ Etalonnage La présente section décrit la méthode d'étalonnage de base utilisant le compteur portable LAQUA PD200, l'électrode pH et l'électrode OD. ● Etalonnage de pH L'étalonnage est nécessaire pour mesurer précisément le pH. Pour effectuer l'étalonnage du pH, suivez la procédure détaillée ci-dessous.
Page 25
Etalonnage de pH Etalonnage 1. Après avoir placé l'électrode de pH dans la solution tampon, appuyez sur la touche 2. L'étalon tampon sélectionné apparaît sur l'écran du compteur et le compteur commence à vérifier différentes valeurs d'étalonnage avec un clignotant à l'écran. 3.
Page 26
Etalonnage ORP ● Etalonnage ORP/mV L'étalonnage est nécessaire pour mesurer précisément le ORP. Pour effectuer l'étalonnage du ORP, suivez la procédure détaillée ci-dessous : Conditions préalables • Nettoyez l'électrode ORP avec de l'eau DI (désionisée) et essuyez-la avec du papier absorbant.
Page 27
Etalonnage ORP Etalonnage 1. Arès avoir placé l'électrode dans la solution, appuyez sur la touche pour passer au mode mV. 2. Appuyez sur la touche 3. Le compteur commence à lire les valeurs mV et le clignote jusqu'à ce que la valeur se stabilise.
Page 28
Etalonnage OD ● Etalonnage OD L'étalonnage est nécessaire pour mesurer précisément l'oxygène dissous. Deux modes d'étalonnage sont disponibles dans le compteur PD pour étalonnage, • Mode de concentration en oxygène saturé (%) • Mode de mesure en l'oxygène dissous (mg/l) Pour effectuer divers étalonnages d'OD, suivez les procédures détaillées ci-dessous : Note Définissez la valeur de la pression atmosphérique (le réglage par défaut est 101,3 kPa) avant...
Page 29
Etalonnage OD ● Etalonnage à l'air 1. Maintenez l'électrode d'OD à l'air pur. 2. Appuyez sur la touche . Le compteur commence à vérifier différentes valeurs d'étalonnage avec un clignotant à l'écran. 3. Attendez que le se stabilise (relevé stable d'étalonnage). 4.
Page 30
Etalonnage OD ● Etalonnage zéro 1. Trempez l'électrode OD dans la solution d'étalon zéro. 2. Appuyez sur la touche . Le compteur commence à vérifier différentes valeurs d'étalonnage avec un clignotant à l'écran. 3. Attendez que le se stabilise (relevé stable d'étalonnage). 4.
Page 31
Etalonnage OD ● Etalonnage en mode de mesure de l'oxygène dissous (mg/l) Conditions préalables • Nettoyez la membrane située à la pointe de l'électrode OD avec de l'eau DI (désionisée) et essuyez-la avec du papier absorbant. • Préparer les solutions étalons requises (solutions à forte concentration et à faible concentration).
Page 32
Etalonnage OD ● Etalonnage du 1er point 1. Arès avoir placé l'électrode OD dans la solution à haute concentration, appuyez sur la touche . Le compteur commence à vérifier différentes valeurs d'étalonnage avec un clignotant à l'écran. 2. Attendez que le se stabilise (relevé...
Page 33
Etalonnage OD ● Etalonnage du 2ème point 1. Arès avoir placé l'électrode OD dans la solution à faible concentration (solution étalon zéro), appuyez sur la touche . Le compteur commence à vérifier différentes valeurs d'étalonnage avec un clignotant à l'écran. 2.
Page 34
Etalonnage de la température ● Etalonnage de la température L'étalonnage de la température est nécessaire pour faire correspondre avec précision l'électrode de pH ou d'OD au compteur. Vérifiez le relevé de la température et s'il est acceptable, aucun étalonnage de la température n'est requis. Si vous avez besoin de procéder à...
Page 35
Etalonnage de la température Etalonnage 1. Arès avoir placé l'électrode dans la solution, appuyez sur la touche 2. Appuyez sur la touche pour passer au mode Etalonnage de la température. Le compteur affiche la valeur de la température mesurée. 3. Utilisez les touches pour ajuster la température à...
Page 36
Saisie et stockage de données ■ Données La présente section décrit la méthode de base de transfert de données à l'aide de compteurs portables LAQUA 200. ● Saisie et stockage de données Dans les compteurs portables LAQUA PD200, les données mesurées par l'instrument peuvent être stockées dans la mémoire interne.
Page 37
Saisie et stockage de données ● Transfert de données ● Transfert de données vers le PC Connectez l'instrument à un PC à un câble USB à l'aide d'une prise phono pour transférer les données enregistrées vers le PC (uniquement pour LAQUA PD220). Connectez la prise phono côté...
Page 38
Réglage du pH ■ Réglage La présente section décrit toutes les fonctions de réglage disponibles dans les compteurs portables LAQUA PD200. ● P1 Réglage du pH En utilisant la fonction de réglage du pH P1 du compteur, vous pouvez : •...
Page 39
Réglage du pH ● P 1.1 Sélection du tampon 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH apparaît. 2. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 BUFF apparaît. 3. Appuyez sur la touche ENT , par défaut BUFF USA apparaît. 4.
Page 40
Réglage du pH ● P 1.2 Réglage de l'alarme d'étalonnage 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH apparaît. 2. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 BUFF apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P1.2 C.ALr apparaît. 4.
Page 41
Réglage du pH ● P 1.3 Effacement des données d'étalonnage 1.Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH apparaît. 2.Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 BUFF apparaît. 3.Appuyez sur la touche , l'écran P1.2 C.ALr apparaît. 4.Appuyez sur la touche , P1.3 C.CLr apparaît.
Page 42
Réglage OD ● P1 Réglage OD En utilisant la fonction de réglage P1 DO du compteur, vous pouvez : • Définir la valeur de salinité • Définir la pression barométrique • Effacer les données d'étalonnage Pour régler les fonctions DO à l'aide du compteur portable LAQUA PD200, suivre la procédure détaillée ci-dessous : Conditions préalables Activez le compteur du PD.
Page 43
Réglage OD ● P1.1 Réglage de la valeur de salinité 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 DO apparaît. 2. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 SAL apparaît. 3. Appuyez sur la touche ENT , par défaut SAL 0,0 ppt apparaît. 4.
Page 44
Réglage OD ● P1.2 Réglage de la pression barométrique 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 DO apparaît. 2. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 SAL apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P1.2 PRES apparaît. 4.
Page 45
Réglage OD ● P1.3 Effacement des données d'étalonnage 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 DO apparaît. 2. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P1.1 SAL apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P1.2 PRESS apparaît. 4. Appuyez sur la touche , P1.3 C.CLr apparaît.
Page 46
Réglage des données ● P2 Réglage des données En utilisant la fonction de réglage P2 du compteur, vous pouvez : • Définir l'intervalle du journal de données • Imprimer le journal de données • Effacer le journal de données Pour régler les fonctions de données à l'aide du compteur portable LAQUA PD200, suivre la procédure détaillée ci-dessous : Conditions préalables •...
Page 47
Réglage des données ● P 2.1 Réglage de l'intervalle du journal de données 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P2.1 LOG apparaît. 4.
Page 49
Réglage des données ● P 2.2 Réglage de l'impression des données 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/DO apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P2.1 LOG apparaît. 4.
Page 51
Réglage des données ● P2.3 Effacement des données 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche ENT , l'écran P2.1 LOG apparaît. 4. Appuyez sur la touche , l'écran P2.2 PRNT apparaît.
Page 53
Réglage général ● P3 Réglage général En utilisant la fonction P3 Réglage général du compteur, vous pouvez : • Sélectionner le mode de stabilité du compteur • Régler l'heure d'arrêt automatique • Sélectionner la mesure de la température • Réinitialiser le compteur Pour régler les fonctions générales à...
Page 54
Réglage général ● P 3.1 Réglage du mode Auto Stable, Auto Hold et Real Time Mode Auto Stable (AS) - le compteur affiche des relevés en temps réel l'avertisseur clignote jusqu'à ce que le relevé soit stable. Mode Auto Hold (AH) - le compteur verrouille le relevé stable; l'indicateur clignote jusqu'à...
Page 56
Réglage général ● P 3.2 Réglage du temps d'arrêt automatique 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P3 GEN apparaît. 4.
Page 58
Réglage général ● P 3.3 Réglage de l'unité de température 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P3 GEN apparaît. 4.
Page 60
Réglage général ● P 3.4 Réinitialisation du compteur (défaut de fabrication) 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P3 GEN apparaît. 4.
Page 62
Réglage de l’heure ● P4 Réglage CLK La fonctionnalité de l'horloge temps réel est disponible uniquement pour les compteurs LAQUA 220. En utilisant la fonction P4 Réglage de l'horloge du compteur, vous pouvez définir : • la date • l'heure Pour régler la fonction d'horloge à...
Page 63
Réglage de l’heure ● P 4.1 Réglage de la date 1. Appuyez sur la touche , l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P3 GEN apparaît. 4.
Page 65
Réglage de l’heure ● P 4.2 Réglage du temps 1. Appuyez sur la touche pour passer au mode Réglage, l'écran P1 PH/OD apparaît. 2. Appuyez sur la touche , l'écran P2 DATA apparaît. 3. Appuyez sur la touche , l'écran P3 GEN apparaît. 4.
Page 67
Maintenance et stockage ■ Maintenance et stockage La présente section décrit la maintenance du compteur portable LAQUA PD200, d'électrodes de pH, d'ORP et d'OD utilisées avec le compteur. ● Contrat de maintenance Veuillez contacter votre revendeur pour le contrat de maintenance du produit. ●...
Page 68
Maintenance et stockage ● Maintenance et stockage des électrodes La présente section décrit une vue d'ensemble des procédures de maintenance et de stockage des électrodes de pH, ORP et DO. ● Comment nettoyer les électrodes de pH et ORP Toujours nettoyer l'eau à l'eau désionisée après chaque mesure. Lorsque la réponse est lente ou que des résidus de l'échantillon adhèrent à...
Page 69
Maintenance et stockage ● Stockage quotidien des électrode pH et ORP Si l'électrode devient sèche, la réponse sera lente. Conserver dans une atmosphère humide. Suivez les étapes ci-dessous pour conserver correctement les électrodes même lorsque les électrodes ne seront pas utilisées pendant une longue période. 1.
Page 70
Messages d'erreur et dépannage ■ Messages d'erreur et dépannage ● Message d'erreur La présente section décrit les causes des erreurs typiques et les actions à effectuer pour résoudre les erreurs respectives. Si ERR s'affiche lorsque vous utilisez l'instrument, vérifiez l'erreur, sa cause et l'action à entreprendre dans la liste d'erreur ci-dessous : Affichage du Description de...
Page 71
Messages d'erreur et dépannage ● Dépannage La présente section décrit les causes et les actions à entreprendre vis-à-vis des problèmes que les clients demandent fréquemment. La valeur indiquée fluctue < Problème avec l'électrode > Cause Comment résoudre le problème L'électrode est sale. Nettoyez l'électrode.
Page 72
Messages d'erreur et dépannage La réponse est lente Cause Comment résoudre le problème L'électrode est sale. Nettoyez l'électrode. L'électrode est cassée. Remplacez l'électrode. Il est important de sélectionner une électrode appropriée à l'échantillon. Consultez votre revendeur. La réponse de l'électrode est affectée Pour confirmer qu’une électrode est appropriée pour par la solution échantillon.
Page 73
Messages d'erreur et dépannage La valeur mesurée est en dehors de la plage de mesure Lorsque la valeur mesurée est en dessous de la plage d'affichage, « Ur » apparaît. Lorsque la valeur mesurée est au dessus de la plage d'affichage, « Ur » apparaît. Cause Comment résoudre le problème L'échantillon est en dehors de la plage...
Page 74
Messages d'erreur et dépannage Rien n'apparaît à la mise sous tension Cause Comment résoudre le problème L'alimentation n'est pas fournie. Insérez les piles. La polarité des piles (+, −) est Insérez les piles avec la polarité (+, −) correctement inversée. orientée.
Page 75
Note technique ■ Annexe ● Annexe 1 La présente section décrit les informations techniques et les options relatives aux compteurs portables LAQUA PD200. Les valeurs de pH en fonction de la température pour les différentes normes sont énumérées ci-dessous : <...
Page 78
Résumé format imprimante ● Annexe 2 Format d'imprimante - Mesure Modèle de compteur : HORIBA PD220 Numéro de série : 123456789 Révision SW : 1,00 la date : 20 août 2018 l'heure : 10:10:28 Mode : pH : 7,00 pH : 0,0 mV Température : 25,0 C (MAN)
Page 79
Résumé format imprimante mV relatif Modèle de compteur : HORIBA PD220 Numéro de série : 123456789 Révision SW : 1,00 la date : 20 août 2018 l'heure : 10:10:28 Mode : R. mV R. mV : 3,0 mV Décalage : -3,0 mV Température : 25,0 C (MAN) Nom d'utilisateur...
Page 80
Résumé format imprimante Od - % Modèle de compteur : HORIBA PD220 Numéro de série : 123456789 Révision SW : 1,00 la date : 20 août 2018 l'heure : 10:10:28 Mode : Od : 100,0 % Température : 25,0 C (MAN) Etat de l'électrode : Excellent Nom d'utilisateur...
Page 81
Résumé format imprimante Format d'imprimante - Etalonnage Modèle de compteur : HORIBA PD220 Numéro de série : 123456789 Révision SW : 1,00 la date : 20 août 2018 l'heure : 10:10:28 Données d'étalonnage Cal Date (date : 20 juin 2018 d'étalonnage) Cal Time (heure : 10:10:10...
Page 82
Résumé format imprimante OD (mg/l) Modèle de compteur : HORIBA PD220 Numéro de série : 123456789 Révision SW : 1,00 la date : 20 août 2018 l'heure : 10:10:28 Points d'étalonnage : 8,26 mg/l, 0,0 mg/l Span. Coef : 1,23 Zéro.
Page 83
Spécifications ● Annexe 3 PD210 PD220 Modèle pH/POR/OD/Temp (°C/°F) Plage de pH -2,00 à 16,00 pH Résolution 0,01 pH Précision ±0,01 pH Points d'étalonnage USA & NIST (jusqu'à 5), DIN (jusqu'à 6) Groupes tampons de pH USA, NIST, DIN Plage POR ±2000 mV Résolution 0,1 mV (˂...
Page 84
Spécifications Mise à jour logicielle Communication PC* Communication imprimante Entrées du compteur BNC, phono Affichage LCD personnalisé avec rétro-éclairage Boîtier IP67, résistant aux chocs et aux rayures, antidérapant Puissance requise 2 × piles AA Durée de vie des piles >...
Page 86
31, Miyanonishi-cho, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 601-8306, Japon http://www.horiba-adt.jp Pour toute question relative au présent produit, veuillez contacter votre agence locale, ou vous renseigner sur le site suivant. http://global.horiba.com/contact_e/index.htm...