Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

COMPONENTE/COMPONENT/ KOMPONENTEN:
Numero di disegno/Code number
Artikelnummer
Nome del veicolo /Type of vehicle/ Fahrzeugtyp
Versione/ Version/ Version
Tempo di installazione/Timing/ Einbauzeit
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AD USO PROFESSIONALE, NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL
FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL,
MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZACÄO PROFISSIONAL, MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ,
Westfalia-Automotive
GmbH
MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK
306 553 391 106 - 001
Impianto elettrico per gancio di traino/
Electrical system for towing hitch/
Elektroanlage für Anhängevorrichtung
:
WA 306553 300183
:
Ducato Chassis
mod. 250-251; mod. 290-295; MCA FL2021
:
Chassis / Wohnmobile 13p. ( ISO)
:
60 min.
Fiat Ducato Chassis

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 306 553 391 106 - 001

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AD USO PROFESSIONALE, NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL, MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZACÄO PROFISSIONAL, MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ, MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK Fiat Ducato Chassis Westfalia-Automotive 306 553 391 106 - 001 GmbH...
  • Page 2 Inbouwinstructie: Elektrische installatie voor trekhaak ....... 21 ......................24 Instrucciones de montaje: Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque ..................... 24 ......................27 Instrução de montagem: Instalação eléctrica para equipamento de reboque ....................27 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 3 Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 4 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 5 Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 6 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 7 Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 8 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 9 Fiat No. 46 217 217 erhältlich. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhängerbetrieb genutzt werden. Nach dem Anhängerbetrieb den Steckdosenadapter entfernen. Die Prüfung der Anhängerfunktionen mit einem Anhänger oder einem Prüfgerät mit Belastungswiderständen durchführen. Technische Änderungen vorbehalten! Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 10 13. Den 12-poligen und 18-poligen Stecker auf das Anhängersteuermodul aufstecken. 14. Das beiliegende Minirelais (Abb. 1/3) in den Relaissockel (Abb. 1/3) einstecken. 15. Den Relaissockel und das Steuergerät mit Klettstreifen im Einstiegsbereich links befestigen (Abb. 1/3; 1/4 ). 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 11 20. Masse der Fahrzeugbatterie wieder anschließen. 21. Die Anhängerfunktionen mit einem geeigneten Prüfgerät (mit Belastungswiderständen) oder mit einem Anhänger prüfen. 22. Alle Leitungen mit Kabelbindern befestigen. 23. Alle ausgebauten Teile wieder einbauen. Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 12 Retirer cet adaptateur une fois que l'attelage n'est plus utilisé. Tester le fonctionnement de l'attelage avec un attelage ou un dispositif de contrôle avec une résistance fixe. Sous réserve de modifications techniques ! 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 13 14. Insérer le mini-relais fourni (Fig. 1/3) dans le socle de relais (Fig. 1/3). 15. Fixer le socle du relais et le dispositif de commande avec des bandes velcro dans la zone d'accès sur la gauche (Fig. 1/3 ; 1/4). Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 14 21. Vérifier le fonctionnement de l'attelage avec un dispositif de contrôle adéquat (avec résistance fixe) ou avec un attelage. 22. Fixer tous les fils avec des attaches-câbles. 23. Remonter toutes les pièces qui ont été démontées. 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 15 An electrical socket adapter may only be used in conjunction with a trailer. Remove the socket adapter when the trailer is no longer used. Correct trailer operation has to be checked using a trailer or a test instrument with load resistors. Subject to technical changes! Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 16 14. Insert the supplied miniature relay (Fig. 1/3) into the relay socket (Fig. 1/3). 15. Fasten the relay socket and the control unit with Velcro tape on the left side of the entrance area (Fig. 1/3; 1/4). 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 17 21. Check the trailer function with the help of a suitable test instrument (with load resistors) or with the help of a trailer. 22. Secure all cables using cable ties. 23. Reattach any parts that were removed for the installation. Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 18 La presa adattatore può essere usata solo in presenza del rimorchio. Staccando il rimorchio togliere anche la presa-adattatore. Verificare le funzioni con il rimorchio stesso oppure un dispositivo di misurazione con resistenze di carico. Con riserva di modifiche tecniche! 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 19 14. Inserire il minirelè (fig. 1/3) in dotazione nel portarelè (fig. 1/3). 15. Fissare il portarelè e la centralina di comando con strisce di velcro nella zona di accesso a sinistra (fig. 1/3; 1/4). Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 20 21. Verificare il funzionamento del rimorchio mediante dispositivo idoneo (con resistenze di carico) o collegando il rimorchio stesso. 22. Fissare tutti i cavi con fascette stringicavo. 23. Rimontare tutte le parti smontate precedentemente. 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 21 Een adapter voor de contactdoos mag uitsluitend worden gebruikt bij het rijden met aanhanger. Daaropvolgend de adapter verwijderen. Controleer de aanhangerfuncties door het aansluiten aan een aanhanger of m.b.v. een testapparaat met belastingsweerstanden. Technische wijzigingen voorbehouden! Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 22 14. Het bijgesloten minirelais (fig. 1/3) in de relaisvoet (fig. 1/3) schuiven. 15. De relaisvoet en het regelapparaat met behulp van klitteband aan de linkerkant van het instapgebied bevestigen (fig. 1/3; 1/4 ). 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 23 20. De massa van de accu weer aansluiten. 21. De aanhangerfuncties m.b.v. een geschikt testapparaat (met belastingsweerstanden) of met een aanhanger controleren. 22. Alle kabels met kabelbinders bevestigen. 23. Alle uitgebouwde onderdelen weer monteren. Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 24 Un adaptador para cajas de enchufe se admitirá sólo cuando se utilice un remolque. Después de desenganchar el remolque, desmontar el adaptador. Controlar las funciones del remolque (mediante un remolque o un aparato de comprobación con resistores de carga). ¡Se reservan todas las modificaciones técnicas! 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 25 14. Enchufar el minirelé adjunto (Fig. 1/3) en el zócalo de relé (Fig. 1/3). 15. Fijar el zócalo de relé y el aparato de mando (mediante cintas de velcro) en la zona izquierda de la entrada (Fig. 1/3; 1/4). Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 26 21. Controlar las funciones del remolque mediante un aparato comprobador apropiado (con resistores de carga) o un remolque. 22. Fijar todos los cables con ataduras de cables. 23. Volver a montar todos los componentes desmontados. 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 27 Um adaptador de tomada só pode ser utilizado durante o uso do reboque. Remover o adaptador de tomada depois do funcionamento com reboque. Executar o teste das funções do reboque com um reboque ou com um medidor provido de resistências de carga. Sujeito a alterações técnicas! Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...
  • Page 28 14. Encaixar o mini-relé adjunto (Fig. 1/3) no soquete de relé (Fig. 1/3). 15. Fixar o soquete do relé e o aparelho de comando com tiras de velcro na área de embarque à esquerda (Fig. 1/3; 1/4). 306 553 391 106 - 001 Fiat Ducato Chassis...
  • Page 29 21. Verificar as funções do reboque com um aparelho de teste adequado (provido de resistências de carga) ou com um reboque. 22. Fixar todos os fios com fixador de fios. 23. Montar todas as peças que tinham sido desmontadas. Fiat Ducato Chassis 306 553 391 106 - 001...