Page 2
Table of Contents Safety ........................1 Installation ....................... 2 Before You Begin ........................2 Installation Procedure......................4 Service ........................7 Before Calling Service......................7 Product Data Plate......................7 Questions? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 We look forward to hearing from you!
Page 3
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE. Important Safety WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or mainte- nance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance Instructions or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufac- turer.
Page 4
• CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For gen- eral residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazard- ous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the fan with any solid- state speed control device.
Page 5
Ducting Recommenda- The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recir- culation unit is available from your dealer. tions For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible.
Page 6
of weight the wall must support. Note: At least one screw must be installed through a stud. Table 1: Minimum Weight Requirements Size With Recirculation Kit Without Recirculation Kit 30” (760 mm) 140 lbs (63.5 kg) 126 lbs (57.1 kg) 36”...
Page 7
Note: At least one screw must be installed through a stud. chimney screw holes centerline template upper hood screw holes 30" (760 mm) min. lower hood screw holes Prepare Wall Figure 3: 4) Attach Chimney Mounting Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in “Attach Bracket Mounting Brackets”...
Page 8
5) Hang the Hood Place the hood by sliding the round mounting holes in the top of the hood over the top hood screws. Check and adjust for level. Tighten the screws 1/4" (6 mm) Hang the Hood Figure 5: Install two lower hood screws from underneath.
Page 9
CAUTION: Be careful not to scratch chimney surface when connecting. Slide tem- plates between the two chimney sections to protect them. Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above. Attach to chimney mounting bracket with two sheet metal screws.
Page 10
Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Data Plate Behind Filter Figure 8: Data Plate Location English 8...
Page 12
Table des matières Sécurité ........................1 Installation ....................... 2 Avant de commencer ......................2 Marche à suivre d’installation ....................4 Service ........................7 Avant d’effectuer un appel de service ..................7 Plaque signalétique......................7 Questions? 1.800.944.2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Nous attendons de vos nouvelles !
Page 13
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service ou entre- tien inadéquat peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Con- importantes sulter ce guide.
Page 14
• AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de câbler l’appareil • ATTENTION : cet appareil est approuvé pour les appareils résidentiels. Pour ventilation générale de cuisine résidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des matériaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs.
Page 15
posant que la hotte est installée à 36 po (900 mm) au-dessus de l’appareil de cuisson). Recommandation de Cette hotte peut être conduite vers l’extérieur ou utilisée avec un appareil de recir- culation, lequel est disponible chez le marchand conduits Pour un échappement d’air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible.
Page 16
Tableau 1 : exigences minimale de poids Avec nécessaire de Sans nécessaire de Format recirculation recirculation 30 po (760 mm) 140 lb (63.5 kg) 126 lb (57.1 kg) 36 po (900 mm) 155.5 lb (70.5 kg) 142 lb (64.5 kg) Exigences électriques Données électriques : 120 V AC, 60 Hz.
Page 17
mm) de chaque vis exposé Remarque : au moins une vis doit être fixée dans un montant.. trous de vis de cheminée ligne centrale gabarit Trous de vis de la hotte supérieure 30 po (760 mm) mín trous de vis de la hotte inférieure Figure 3: préparation du mur 4) Installation de la fixation de Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la cheminée, comme indiqué...
Page 18
1/4 po (6 mm) Figure 5: suspendre la hotte Installer deux vis de hotte inférieures par le dessous. Figure 6: installer les vis de hotte inférieures 6) Connexion au conduit Connecteur la hotte au conduit de la résidence. 7) Connexion électrique Brancher le cordon électrique sur une prise mise à...
Page 19
Insérer le bord inférieur de la cheminée sur la hotte. Faire glisser la section supé- rieure vers le haut jusqu’à égalité avec la surface au-dessus. Fixer à la fixation de cheminée avec deux vis à métal. Figure 7: installer la cheminée 9) Étapes finales Retirer les gabarits entre les sections de cheminée.
Page 20
Conserver la facture ou tout document pertinent pour la validation de la garantie. Plaque signalétique derrière le filtre Figure 8: emplacement de la plaque signalétique English 8...
Page 22
Contenido Seguridad........................ 1 Instalación ....................... 2 Antes de comenzar ......................... 2 Procedimiento de instalación ....................4 Servicio ........................7 Antes de solicitar servicio......................7 Placa con información del producto................... 7 ¿Preguntas? 1-800-944-2904 www.boschappliances.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estamos a sus ordenes!
Page 23
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Instrucciones ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daños a la propiedad.
Page 24
• ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLA- MENTE DUCTOS DE METAL. • ADVERTENCIA: Apague el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato. • PRECAUCIÓN: Esta unidad está aprobada para el uso con aparatos de uso residencial.
Page 25
Además, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4” (1090 mm) de alto. Para que la sección superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la máxima altura permisible es 9 1/2’ (3 m) (supone que se instala la campana a 36”...
Page 26
la cantidad mínima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Tabla 1: Requerimientos mínimos de peso Con el kit de Tamaño Sin el kit de recirculación recirculación 30”...
Page 27
2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tor- nillos de tal forma que queden al ras con la pared. Deje 3/8” (6 mm) de cada tor- nillo expuesto. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. orificios para tornillos del tiro línea central plantilla...
Page 28
1/4" (6 mm) Figura 5: Colgar la campana Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior. Figura 6: Instalar los tornillos inferiores de la campana 6) Conectar los ductos Conecte la campana al ducto en la casa. 7) Conexión eléctrica Enchufe el cable eléctrico en una tomacorriente aterrizada.
Page 29
Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sec- ción superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. Fíjela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes. Figura 7: Instalar el tiro (chimenea) 9) Pasos finales Quite las plantillas de entre las secciones del tiro si es necesario.
Page 30
Guarde su factura o comprobante de compras para validar la garantía cuando se necesite servicio. La placa de información está detrás del filtro Figura 8: Ubicación de la placa de información Español 8...