Page 1
KITCHENAID CAFETIERE 5KCM1209EER MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com...
Page 2
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Auto 12 Auto 1 Auto 2 Couvercle du réservoir d’eau Échelle de dosage Poignée du réservoir d’eau Bloc d’injection Réservoir d’eau Couvercle du panier-filtre Rangement du cordon dans la base Icône Auto 1 ou Auto 2 (non illustré) Icône Temps de maintien au chaud Bouton Infuser/Annuler restant Plaque chauffante...
Page 3
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Page 4
13. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé. 14. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Page 5
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ALIMENTATION Tension : 220-240 V CA AVERTISSEMENT Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 1100 W REMARQUE : si vous ne parvenez pas à placer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon Risque d’électrocution d’alimentation est trop court, faites installer Brancher sur une prise de terre.
Page 6
PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DE L’HORLOGE Remarque : lorsque la machine à café AVERTISSEMENT avec bloc d’injection en spirale (cafetière) est branchée pour la première fois ou lorsque l’alimentation est rétablie après une interruption, l’affichage indique initialement 12:00. Risque d’électrocution Brancher sur une prise de terre. Ne pas retirer la broche de terre.
Page 7
UTILISATION DU PRODUIT RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DU CAFÉ Remarque : le réglage par défaut est Normal. Conseil : lors de la préparation de petites quantités (2 à 4 tasses), il est recommandé d’utiliser le réglage « Fort ». Auto 1 Auto 2 Pour basculer entre les intensités Normal et Fort : appuyez sur le bouton .
Page 8
UTILISATION DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU PANIER-FILTRE Soulevez le couvercle du panier-filtre et Insérez le filtre permanent doré ou le filtre retirez le panier-filtre. conique en papier dans le panier-filtre. Conseil : vous pouvez également insérer le filtre à café et ajouter du café moulu avec ou sans retirer le panier-filtre de la machine à...
Page 9
UTILISATION DU PRODUIT PROGRAMMATION DES FONCTIONS RÉGLAGE AUTOMATIQUE 1 ET RÉGLAGE AUTOMATIQUE 2 Important : réglez l’heure conformément aux instructions de la section « Réglage de l’horloge » avant d’utiliser la fonction Réglage automatique. Votre machine à café avec bloc d’injection en spirale est fournie avec deux options de temps prédéfinies.
Page 10
UTILISATION DU PRODUIT UTILISATION DE L’HEURE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE 1 OU 2 PROGRAMMÉE PRÉCÉDEMMENT Ces étapes peuvent être suivies pour enregistrer l’heure de Réglage automatique 1 ou de Réglage automatique 2 après avoir suivi les étapes de la section « Programmation de la fonction Réglage automatique 1 et Réglage automatique 2 ». Auto 1 Auto 1 Auto 1...
Page 11
PRÉPARATION DU CAFÉ Auto 1 Auto 12 12 Auto 1 Auto 2 Auto 1 Auto 2 La cafetière émet 3 bips lorsque le cycle de préparation est terminé. Appuyez sur l’un des boutons situés Ensuite, le mode Chaud démarrera en sur le côté ou sur l’avant pour commencer suivant le temps de maintien au chaud à...
Page 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque : débranchez la machine à café avec bloc d’injection en spirale et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. Pièces compatibles lave-vaisselle, grille supérieure uniquement : panier-filtre et Lavez à la main à l’eau chaude savonneuse. filtre permanent doré.Essuyez le bloc Séchez soigneusement la verseuse et le d’injection à...
Page 13
Trop d’eau a été versée dans le réservoir d’eau. cafetière : Si le problème n’est pas dû à l’un des éléments ci-dessus, reportez-vous à la section « CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« Garantie ») ». Ne renvoyez pas la cafetière au revendeur. Les revendeurs ne fournissent pas de service. W11501545A_03_FR.indd 44 W11501545A_03_FR.indd 44...
Page 14
Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie.
Page 15
Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ;...
Page 16
Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
Page 17
CONDITIONS DE GARANTIE KITCHENAID (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ;...