Page 1
Sandwich maker with ceramic plates TSA3222 Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
Page 3
Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Vertreter übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produkts verursacht werden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
Page 4
Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden. • Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. • Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie es nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Page 5
Bedienungsanleitung 1. Rote Kontrollleuchte (Stromversorgung) 2. Grüne Kontrollleuchte (Heizung) 3. Deckel 4. Handgriff 5. Haken 6. Keramische Platten BEDIENUNG 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen alle Etiketten. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und ebene Oberfläche. 3.
Page 6
Bedienungsanleitung • Schließen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. • Berühren Sie nicht das Gerät während des Betriebs. • Öffnen Sie nicht den Deckel während des Kochvorgangs. 5. Öffnen Sie den Deckel nach etwa 3 bis 6 Minuten (oder länger, wenn Sie es bevorzugen, abhängig vom Rezept oder dem Vorlieben des Benutzers) und entfernen vorsichtig das Sandwich.
Page 7
Bedienungsanleitung während des Bratens angesammelte Fett aufzusaugen und zu entfernen. 6. Es wird empfohlen, das Gerät in der Originalverpackung aufzubewahren, um es vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen. TECHNISCHE DATEN • Betriebsanzeige • Rutschfeste Basis • Heizanzeige • Senkrechte Aufbewahrung • Hitzebeständiger Griff • Max.
Page 8
Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 9
Owner’s manual • Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point. • Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord. • Do not place the appliance in water or any liquid;...
Page 10
Owner’s manual 1. Red pilot light (power) 2. Green pilot light (heating) 3. Cover 4. Handle 5. Hook 6. Ceramic plates OPERATION 1. Remove the device from the packaging and peel off any labels. 2. Place the device on dry and flat surface. 3.
Page 11
Owner’s manual 5. Open the cover after about 3 to 6 minutes (or longer if you prefer; it depends on the recipe or user’s preferences) and carefully remove the sandwich. Notes: • For best results, use medium sliced bread with or without crusts. Adjust the toasting time according to the thickness of the bread (increase the time slightly for thick sliced bread;...
Page 12
Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
Page 13
Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité...
Page 14
Manuel d’utilisation fournies, de manière à ce que tous les risques encourus soient compris. Informer les enfants que cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Le câble d’alimentation inséparable peut être remplacé...
Page 15
Manuel d’utilisation DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Témoin lumineux d’alimentation 3. Couvercle (rouge) 4. Poignée 2. Témoin lumineux de thermostat 5. Crochet (vert) 6. Inserts en céramique UTILISATION 1. Sortir l’appareil de l’emballage et enlever les étiquettes. 2. Placer l’appareil sur une surface stable et plane. 3.
Page 16
Manuel d’utilisation • Lors de la première utilisation, le croque gaufre gril peut dégager une odeur d’usine. C’est une réaction normale, liée au premier réchauffement des inserts. Ceci ne devrait plus se produire par la suite. PRÉPARATION DES SANDWICHS 1. Brancher l’appareil à la prise d’alimentation électrique et le chauffer 2.
Page 17
Manuel d’utilisation NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1. Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de la prise d’alimentation et attendre que l’appareil refroidisse complètement. Attention : Il est interdit d’immerger l’appareil dans l’eau! 2. Essuyer les inserts avec un chiffon imbibé d’eau tiède et avec du détergent doux.
Page 18
Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Page 19
Εγχειρίδιο χρήσης ακολουθούνται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση. • Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης. • Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές...
Page 20
Εγχειρίδιο χρήσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Κόκκινο πιλοτικό φως (ισχύς) 2. Πράσινο πιλοτικό φως (θέρμανση) 3. Κάλυμμα 4. Λαβή 5. Αγκιστρο 6. Κεραμικές πλάκες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και αφαιρέστε τυχόν ετικέτες. 2. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή και επίπεδη επιφάνεια. 3.
Page 21
Εγχειρίδιο χρήσης Σημείωση: • Είναι φυσιολογικό να ανάβει και να σβήνει το πράσινο φως κατά τη λειτουργία της συσκευής. Αυτό σημαίνει ότι ο κατασκευαστής σάντουιτς διατηρεί τη θερμοκρασία φρυγανίσματος. • Ο θερμός ατμός μπορεί να εκπέμψει από το κάλυμμα του μηχανήματος σάντουιτς...
Page 22
Εγχειρίδιο χρήσης • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε τα σάντουιτς, καθώς τα υπερβολικά συστατικά θα διαρρεύσουν από αυτά. • Αποφύγετε τη χρήση εξαρτημάτων σαλάτας όπως μαρούλι και αγγούρι που μαλακώνουν τα σάντουιτς ενώ φρυγανίζετε. Χρησιμοποιήστε τις ντομάτες ή τα κρεμμύδια αντ ‘αυτού. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
Page 23
Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα...
Page 24
Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
Page 25
Használati utasítás • A rögzített áramellátó tápkábel cseréje csak és kizárólag felhatalmazott szakszervízben történhet meg. • A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják. • Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel, • Ne használja a készüléket egyéb célra, mint az alábbi használati útmutatóban bemutatásra került.
Page 26
Használati utasítás TERMÉKLEIRÁS 1. Tápellátás ellenőrző lámpa (piros) 4. Fogantyú 2. Termosztát ellenőrző lámpa 5. Zár (zöld) 6. Kerámia betétek 3. Fedél KEZELÉS 1. Ki kell venni a készüléket a csomagolásból és eltávolítani a cimkéket. 2. A készüléket stabil, egyenes felületre kell helyezni. 3.
Page 27
Használati utasítás SZENDVICSEK ELŐKÉSZITÉSE 1. Be kell csatlakoztatni a hálózati csatlakozóba és fel kell melegíteni a készüléket. 2. Készítse elő a szendvicseket. 3. Mikor a készülék kész a használatra (kikapcsol a zöld lámpa), fel kell nyitni a fedelet és el kell helyezni a szendvicseket az alsó fedél betétein. 4.
Page 28
Használati utasítás TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. A tisztítás előtt a készüléket le kell csatlakoztatni a tápellátásról és meg kell várni, míg teljesen kihűl. Figyelem: Tilos a sütő vízbe merítése! 2. Át kell törölni a betéteket enyhe mosószeres meleg vízzel átitatott törlőkendővel.
Page 29
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik van het product. VEILIGHEIDSKWESTIES schade letsel voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden gevolgd voor het omgaan met elektrische apparatuur, inclusief de hieronder vermelde maatregelen: • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook als u...
Page 30
Gebruiksaanwijzing worden begrepen en de apparatuur op een veilige manier door de betrokkene kan worden gebruikt. Kinderen moeten worden geïnstrueerd om het apparaat niet als speelgoed te behandelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Page 31
Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING 1. Power-indicatielampje (rood) 4. Handvat 2. Indicatielampje thermostaat (groen) 5. Haak 3. Deksel 6. Keramische inzetstukken BEDIENING 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de stickers. 2. Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. 3. Zorg ervoor dat er een stopcontact in de buurt is. 4.
Page 32
Gebruiksaanwijzing VOORBEREIDING 1. Sluit het apparaat aan op het stopcontact en verwarm het apparaat. 2. Bereid de tosti’s voor. 3. Als het apparaat klaar is voor gebruik (het groene lampje gaat uit), open dan het deksel en leg de tosti’s op de inzetstukken van het onderste deksel. 4.
Page 33
Gebruiksaanwijzing 3. Droog de inzetstukken na het reinigen grondig af met een droge doek of keukenpapier. 4. Gebruik geen chemicaliën of schoonmaakmiddelen om dit apparaat schoon te maken. 5. Verwijder na elk gebruik van het tosti-ijzer de opgehoopte kruimels en vuil uit de inzetstukken en veeg het oppervlak van de tosti-ijzerinzetstukken af met een papieren handdoek, zodat deze het vet dat zich tijdens het bakken heeft opgehoopt, absorbeert en verzamelt.
Page 34
Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków...
Page 35
Instrukcja obsługi • Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w autoryzowanym punkcie serwisowym. • Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. • Nie należy zanurzać...
Page 36
Instrukcja obsługi 1. Lampka kontrolna zasilania (czerwona) 2. Lampka kontrolna termostatu (zielona) 3. Pokrywa 4. Uchwyt 5. Zaczep 6. Ceramiczne wkłady OBSŁUGA 1. Należy wyjąć urządzenie z opakowania i usunąć naklejki. 2. Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni. 3. Należy upewnić się, że gniazdo zasilania sieciowego znajduje się w pobliżu. 4.
Page 37
Instrukcja obsługi • Nie należy dotykać urządzenia, kiedy jest włączone. • Nie należy otwierać pokrywy podczas procesu opiekania. 5. Należy otworzyć pokrywę po około 3 do 6 minut (lub dłużej; czas zapiekania zależy od przepisu lub preferencji użytkownika) i ostrożnie wyjąć kanapki. Uwagi: • Zalecane jest używanie chleba pokrojonego w plastry średniej grubości (ze skórką...
Page 38
Instrukcja obsługi SPECIFICATION • Wskaźnik zasilania • Podstawa antypoślizgowa • Wskaźnik gotowości do pracy • Przechowywanie w pozycji pionowej • Nienagrzewający się uchwyt • Moc maksymalna: 800 W • Powłoka ceramiczna • Zasilanie: 220 ~ 240 V; 50/60 Hz • Ochrona przed przegrzaniem • Wymiary: 227 x 217 x 73 mm • Pokrywa ze stali nierdzewnej • Długość...
Page 39
Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
Page 40
Manual de utilizare • Nu puneti cablul de alimentare sau aparatul in apa sau alt lichid. Nu utilizati aparatul cu mainile ude. • Nu folosiți aparatul în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat. • Nu lasati nesupravegheat aparatul functionand. • Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
Page 41
Manual de utilizare 1. Indicator rosu pentru alimentare 2. Indicator verde pentru incalzire 3. Capac 4. Maner 5. Inchizator de blocare 6. Placa ceramica OPERARE 1. Scoateti aparatul din ambalaj si indepartati etichetele. 2. Amplasati aparatul pe o suprafata uscata si neteda. 3.
Page 42
Manual de utilizare 5. Deschideti capacul dupa 3 – 6 minute (sau mai mult daca doriti – depinde de reteta) si scoateti cu grija sandwitch-ul. Notes: • Daca utilizati aparatul la gatirea unor sandwich-uri, verificati intai daca acestea se potrivesc in placile de gatit. Daca nu, taiati din ele astfel incat sa se potriveasca.
Page 43
Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Page 44
Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné...
Page 45
Návod na použitie • Napájací kábel môže byť vymenený len v autorizovanom servisnom stredisku. • Zariadenie a napájací kábel udržujte ďaleko od zdrojov tepla, vody, vlhkosti, ostrých hrán a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie. • Neponárajte spotrebič do vody, ani neobsluhujte mokrými rukami. • Nepoužívajte spotrebič...
Page 46
Návod na použitie 1. Kontrolka napájania (červená) 2. Kontrolka termostatu (zelená) 3. Veko 4. Držadlo 5. Uzáver 6. Keramické platne POUŽITIE 1. Vyberte spotrebič z krabice a odstráňte nálepky. 2. Umiestnite spotrebič na rovný, stabilný povrch. 3. Uistite sa, že sa elektrická zásuvka nachádza v blízkosti. 4.
Page 47
Návod na použitie 5. Otvorte veko približne po 3 až 6 minútach (alebo dlhšie; doba opekania závisí od receptu a požiadavky užívateľa) a opatrne sendviče vyberte. Poznámky: • Odporúča sa používať nakrájaný chlieb strednej hrúbky (s kôrkou, alebo bez). Doba pečenia závisí od hrúbky chleba (predĺžte čas pečenia pri chlebe nakrájanom na hrubšie plátky;...
Page 48
Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení...