Page 1
Modell der Diesellokomotive BR 220 39201...
Page 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
Page 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Page 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. eingesetzt werden. Name ab Werk: 220 274-5 DB AG •...
Page 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
Page 7
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Replenish Diesel Engineer‘s cab lighting Sound effect: Coupling Operating sounds Sound effect: Uncoupling Sound effect: Low pitched horn ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: High short horn Headlights Engineer‘s Cab 1 off Engine room lighting...
Page 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
Page 9
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Diesel, remise à niveau Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Attelage Bruit d’exploitation Bruitage : Déconnecter Bruitage : trompe, signal grave ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Fanal cabine de conduite 2 éteint Bruitage : Cor aigu Fanal cabine de conduite 1 éteint...
Page 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 220 274-5 DB AG •...
Page 12
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nombre de fabrica: 220 274-5 DB AG •...
Page 13
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Aire comprimido Alumbrado interior de la cabina Ruido: Añadir Diésel Ruido de explotación Ruido: Enganche de coches Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Ruido: Desacoplamiento ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada...
Page 14
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabrica: 220 274-5 DB AG •...
Page 15
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Rifornimento gasolio Illuminazione della cabina Rumore: agganciamento Rumori di esercizio Rumore: sganciamento Rumore: Tromba di segnalazione grave F3 ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Segnale di testa cabina di guida 2 spento Rumore: Cornetta acuta Segnale di testa cabina di guida 1 spento Illuminazione del comparto macchinari...
Page 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn fran tillverkaren: 220 274-5 DB AG sade för det lokala elnätet.
Page 18
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Vink om sikkerhed Navn ab fabrik: 220 274-5 DB AG • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Adresse ab fabrik: MM 12 / DCC 03 AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet dertil.
Page 19
Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Trykluft Kabinebelysning Lyd: Påfyld diesel Driftslyd Lyd: Sammenkobling Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Afkobling ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Kort horn høj Frontsignal, førerstand 1 slukket Maskinrumsbelysning Lyd: Signalhorn høj Lyd: Blæser...
Page 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Page 22
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
Page 30
1 Leiter — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Haken E282 390 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 3 Puffer E761 720 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Decoder 370 482 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 5 Linsenkopfschraube...
Page 31
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
Page 32
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit En esta locomotora está montado el enganche corto para vehí- geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu culos con topes de baja altura. Para hacer posible un enganche ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- sin problemas, se debe montar el enganche corto 72000 en los lung 72000 montiert werden.