Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 24977 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [2,5 mm] 1/8” [3 mm] 3/16” [4 mm] 1/4” [6 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 14
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 12 1/8” [2,5 mm] 1/8” [28 mm] CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)usinganAllenkey, remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference notch. Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer body.
Page 16
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN DIVERTER REPLACEMENT Before carry out this operation ensure that the water supply is turned off. Unscrewthehand-showerflexiblefromdiverterbody.Unscrewthenutswitha2.5mmAllenKey.Liftoff thebodyfromhissupport.Unscrewthesupportwitha7mmAllenKeyandliftitoff.Removetheknob and lift off the diverter device from his seat . SUBSTITUTION DU DEVIATEUR Avant d’effectuer de telles manipulations, s’assurer que l’installation hydraulique soit fermée. Enleverleflexibledeladouchetteducorpsdel’inverseur.Dévisserlesvissesavecunecléde2,5mm. Extrairelecorpsdel’inverseurdesonsupport.Dévisserlesupportavecunecléde7mmetl’extraire. Mettre de coté...
Page 17
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 18 Fig. 19 AERATOR CLEANING / REPLACING Ifthesupplyisnotfluidunscrewmanuallytheaerator-holder,removethefilterwithoutdamagingand/or loosingthegasket.Ifthefilteriscloggedjustrinseitwithrunningwaterwithoutusinganydetergents.Ifitis damaged it can be replaced, together with a new gasket, and they have to be reassembled in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Si le débit n’est pas fluide dévisser manuellement le porte-aérateur, extraire le filtre sans abîmer et/ou perdrelagaine.Silefiltreestobturéilsuffitdelerinceravecdel’eaucourantesansutiliserdedétergents. S’il est abîmé...
Page 18
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...