F
La chaleur dégagée par l'enregistreur doit être
évacuée par une circulation d'air correcte. En
B
aucun cas, les ouïes de ventilation sur le boîtier
ne doivent être obstruées (p. ex. par des rideaux).
CH
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez endommager l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner l'enregistreur et
débranchez immédiatement le cordon secteur du
bloc secteur lorsque :
1. des dommages sur l'appareil, le bloc secteur ou
son cordon secteur apparaissent
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.
Pour nettoyer les appareils, utilisez uniquement
un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'enregistreur ou le bloc secteur sont utilisés dans
un but autre que celui pour lequel ils ont été con-
çus, s'ils ne sont pas correctement branchés, uti-
lisés ou réparés par un technicien habilité ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'enregistreur et le bloc secteur
sont définitivement retirés du service,
vous devez les déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contri-
buer à leur élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'enregistreur numérique vidéo couleur 1 canal
DVR-108A est spécialement conçu pour une utilisa-
tion dans des installations vidéo CCTV. Il est com-
1. il registratore, l'alimentatore o il cavo rete pre-
I
sentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete dell'alimentatore afferrando
la spina, senza tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si presta nessuna garanzia per
gli apparecchi e non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il registratore
e l'alimentatore definitivamente, conse-
gnarli per lo smaltimento ad un'istituzio-
ne locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il videoregistratore digitale a colori a 1 canale
DVR-108A è previsto in primo luogo per l'impiego in
impianti CCTV. È compatibile con la maggior parte
dei multiplexer e processori quad.
Il registratore digitale può essere usato in un si-
stema di sorveglianza al posto di un videoregistratore
time lapse analogico. Le immagini analogiche delle
sorgenti video vengono digitalizzate, compresse e
memorizzate sul disco rigido. Per ogni registrazione
si memorizzano data, ora e modalità di registrazione.
Per la riproduzione, le immagini vengono scaricate
dal disco rigido per essere spacchettate, convertite in
segnali video analogiche e portate all'uscita.
L'apparecchio offre le seguenti funzioni:
– 7 velocità di registrazione (50 immagini/sec.
max., 1 immagine/sec. min.)
– 4 qualità di registrazione (best, high, normal, basic)
20
patible avec la majorité des multiplexeurs et proces-
seurs Quad.
L'enregistreur numérique peut être utilisé dans
un système de surveillance à la place d'un enregis-
treur analogique longue durée. Les images analogi-
ques des sources vidéo sont digitalisées, com-
primées et sauvegardées sur le disque dur. A
chaque enregistrement, les données de date, heure,
mode d'enregistrement sont mémorisées. Pour la
lecture, les images sont récupérées depuis le dis-
que dur, décomprimées, converties en signaux
vidéo analogiques et appliquées à la sortie.
L'appareil propose les fonctions suivantes :
– 7 vitesses d'enregistrement (50 images par se-
conde maximum, 1 image par seconde minimum)
– 4 qualités d'enregistrement (best, high, normal,
basic)
– 4 modes d'enregistrement (enregistrement ma-
nuel, enregistrement géré par le programmateur,
déclenché par un signal d'alarme, déclenché par
un signal trigger)
– enregistrement audio
– recherche d'enregistrement par l'indication de
l'heure / date
– rembobinage/bobinage lent ou rapide avec 5
vitesses respectivement sélectionnables
– protection par mot de passe
– les événements pendant l'enregistrement com-
me la perte d'image, ou la coupure de courant,
sont listés dans une liste d'événements
– entrées et sorties pour l'évaluation d'alarme
– interfaces RS-232 et RS-485 pour commander
l'appareil via un ordinateur ou un terminal
4 Installation/montage en rack
L'enregistreur numérique est conçu pour être posé
librement sur une table.
Il est possible d'obtenir auprès du service après
vente de MONACOR INTERNATIONAL à Brême,
Allemagne, les étriers de montage pour installer
– 4 modalità di registrazione (manuale, con timer,
in seguito ad allarme, da segnale trigger)
– registrazione audio
– ricerca della registrazione secondo data e ora
– avanzamento/ritorno veloce e lento con 5 velo-
cità disponibili in ogni direzione
– protezione con password
– protocollo degli eventi durante una registrazione,
p. es. perdita dell'immagine o interruzione della
corrente, nell'elenco degli eventi
– ingressi e uscite per elaborare l'allarme
– interfacce RS-232 e RS-485 per comandare l'ap-
parecchio tramite un computer o un terminale
4 Collocazione/montaggio in rack
Il registratore digitale è previsto come apparecchio
da collocare liberamente su un tavolo.
Se necessario, presso il Servizio Ricambi della
MONACOR INTERNATIONAL di Brema, Germania
si possono richiedere degli angoli di montaggio
per la sistemazione dell'apparecchio in un rack
(482 mm/19"). Per ulteriori informazioni rivolgetevi
al vostro commerciante MONACOR.
5 Collegamento degli apparecchi
Prima di effettuare nuovi collegamenti o modificare i
collegamenti esistenti spegnere il registratore digitale.
Le figure 3 e 4 a pagina 3 illustrano le possibili con-
nessioni per due esempi applicativi.
Fig. 3: Connessione con l'impiego di una sola tele-
camera
Fig. 4: Connessione con l'impiego di un multiplexer
5.1 Ingresso/uscita video
Alla presa BNC "VIDEO IN" (16) collegare l'uscita
video della telecamera oppure, se si usa un multi-
plexer o un processore quad, l'uscita prevista per la
registrazione (può essere scritto "VCR OUT" o
"QUAD OUT").
l'appareil dans un rack 482 mm/19". Adressez-vous
à votre revendeur MONACOR.
5 Branchements des appareils
Avant d'effectuer les branchements ou de les modi-
fier, veillez à éteindre l'enregistreur.
Les schémas 3 et 4 sur la page 3 présentent les
branchements possibles pour deux exemples d'utili-
sation.
Schéma 3 : diagramme de branchement si on uti-
lise une seule caméra
Schéma 4 : diagramme de branchement si on uti-
lise un multiplexeur
5.1 Entrée et sortie vidéo
Reliez à la prise BNC "VIDEO IN" (16) la sortie vidéo
de la caméra ou, si vous utilisez un multiplexeur ou
un processeur quad, la sortie prévue pour l'enregis-
trement via l'enregistreur vidéo (repérage possible
"VCR OUT" ou "QUAD OUT").
Reliez à la prise BNC "VIDEO OUT" (18) l'entrée
vidéo du moniteur ou si vous utilisez un multiplexeur
ou un processeur quad, l'entrée vidéo prévue pour
la lecture via l'enregistreur vidéo (repérage possible
"VCR IN").
5.2 Entrée et sortie audio
Pour un enregistrement et une lecture audio, l'enre-
gistreur dispose d'une entrée audio stéréo "AUDIO
IN" (20) et d'une sortie audio stéréo "AUDIO OUT"
(19) : prise RCA blanche "L" = canal gauche, prise
RCA rouge "R" = canal droit.
Il est possible de relier à l'entrée audio, par
exemple la sortie audio d'une caméra avec micro
intégré ou le préamplificateur d'un microphone posi-
tionné séparément.
Via un moniteur avec haut-parleur intégré, l'enre-
gistrement audio peut être restitué. Reliez la sortie
audio à l'entrée audio du moniteur. Si le son doit être
restitué via une installation audio, reliez la sortie
audio à une entrée Ligne de l'installation.
Alla presa BNC "VIDEO OUT" (18) collegare l'in-
gresso video del monitor o, se si usa un multiplexer
o un processore quad, l'ingresso video previsto per
la riproduzione (può essere scritto "VCR IN").
5.2 Ingresso e uscita audio
Per effettuare delle registrazioni e riproduzioni audio,
il registratore è equipaggiato con un ingresso audio
stereo "AUDIO IN" (20) e con un'uscita audio stereo
"AUDIO OUT" (19): presa RCA bianco "L" = canale
sinistro, presa RCA rossa "R" = canale destro.
All'ingresso audio si può collegare per esempio
l'uscita audio di una videocamera con microfono in-
tegrato oppure il preamplificatore di un microfono
disposto separatamente.
La registrazione può essere riprodotta tramite un
monitor con altoparlante integrato. Collegare l'uscita
audio con l'ingresso audio del monitor. Se la ripro-
duzione deve essere fatta tramite un impianto audio,
collegare l'uscita audio con un ingresso Line di tale
impianto.
5.3 Contatti di allarme e comando
Per mezzo della presa Sub-D a 15 poli "EXTERNAL
I/O" (21) [vedi fig. 5], il registratore digitale offre
diversi ingressi ed uscite per i comandi e per l'ela-
borazione degli allarmi. Un connettore a 15 poli è in
dotazione.
– Uscita "Video loss" (pin 3) per segnalare la
perdita dell'immagine
Nel caso di perdita dell'immagine all'ingresso video
(16), l'uscita passa da livello high (5 V) a livello low
(0 V) e pertanto può attivare un apparecchio colle-
gata qui.
– Uscita di sincronizzazione "Switch out" (pin 4)
Questa uscita fornisce un segnale di sincronizza-
zione per sincronizzare la sequenza di registrazione
di un multiplexer collegato con gli intervalli di regi-
strazione del registratore. Collegare l'uscita con l'in-
gresso di sincronizzazione del multiplexer. Il se-