Sommaire des Matières pour Monacor Security DVR-108A
Page 1
DIGITALER VIDEORECORDER ® DIGITAL VIDEO RECORDER DVR-108A Best.-Nr. 19.8740 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor- lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden observación de las instrucciones de seguridad evita ope-...
Page 3
PAUSE / Up HDD Full ALARM TIMER PLAY ® Digital Video Recorder Left Right MENU ENTER SEARCH SLOW POWER STOP / Down VIDEO IN AUDIO EXTERNAL I/O POWER VIDEO OUT 16 17 19 20 CCD CAMERA Camera VIDEO AUDIO ALARM OUT ALARM OUT Alarm Device Alarm Device...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse und Anschlüsse. 1.1 Frontseite (Abb. 1) Inhalt 1 LED-Statusanzeigen „HDD“: leuchtet bei Zugriff auf die Fest- Übersicht der Bedienelemente und Aufnahme-Suchfunktion .
7 Kontroll-Anzeigen für den Festplatteneinschub: grün: der Recorder ist eingeschaltet und be- Pin 8: Alarmausgang: NO-Kontakt („normally triebsbereit open“) des Relais gelbe LED: leuchtet bei Zugriff auf die Fest- platte Pin 9: Masse grüne LED: Betriebsanzeige; leuchtet 1.2 Rückseite (Abb. 2) Pin 10: RS-485-Schnittstelle: B Stromversorgung der Festplatte 16 Videoeingang (BNC-Buchse) zum Anschluss an...
Bremen, Deutschland, angefordert werden. Wen- Der digitale 1-Kanal-Farb-Videorecorder DVR-108A nitors verbinden. Soll der Ton über eine Audioanlage den Sie sich in diesem Fall an Ihren MONACOR- ist speziell für den Einsatz in CCTV-Anlagen konzi- wiedergegeben werden, den Audioausgang an einen Fachhändler.
über ein LAN ist der Einsatz des Video-Servers – Fehlermeldeausgang „Error Out“ (Pin 5) Alarmausgang des verwendeten Multiplexers ange- VWS-200 von MONACOR zu empfehlen. Der An- Bei fehlerhaften Operationen der Festplatte schaltet schlossen werden. Empfängt der Eingang ein Low- schluss erfolgt über die 15-polige Sub-D-Buchse...
6 Inbetriebnahme 4) Nach der Initialisierung ist der Recorder betriebs- 7 Aufnahme bereit. Dies wird durch grünes Leuchten der LED Der Recorder bietet 4 Aufnahmemodi: Zum Schutz der Festplatte das Gerät vor dem über dem Schalter „POWER“ signalisiert. Bei ein- 1.
Für die manuelle Aufnahme gelten die im Menü und -format gelten die Einstellungen im Menü enden der Pause entweder die Starttaste oder „Record“ (siehe Kap. 9.1.2) eingestellten Aufnahme- „Alarm“ (Kap. 9.1.3). die Pausentaste drücken. parameter. Nach Ablauf der Alarmdauer (einstellbar unter 3) Zum Stoppen der Wiedergabe die Stopptaste „Alarm Duration“...
3) Zum Zurückschalten vom langsamen Vorlauf auf und durch Drücken der Taste „ENTER“ (10) aufgeru- „Right“ (5) kann wieder auf die jüngsten Aufzeich- Vorlauf in Normalgeschwindigkeit die Starttaste fen werden. nungen „vorgeblättert“ werden. Soll die Menüseite (4) drücken. ohne Auswahl einer Aufnahme wieder verlassen Zum Verlassen des Suchmenüs die Taste „MENU“...
Zum Auswählen einer Aufzeichnung diese mit der Beispiel: „Play Time: 26-SEP-2002 06“ b Bei einem anderen Passwort als „0000“ mit Cursor-Taste „Up“ (3) oder „Down“ (13) anwählen Bei dieser Eingabe wird die Festplatte nach einer der Cursor-Taste „Left“ (2) oder „Right“ (5) die und sie durch durch Drücken der Taste „ENTER“...
9.1.1 Untermenü „Timer“ 3) In der Spalte „Start“ den Startzeitpunkt der Auf- Zum Verlassen der Menüseite die Taste „MENU“ nahme festlegen und in der Spalte „End“ den drücken. Endzeitpunkt der Aufnahme: (Timer) Start Mit der Cursor-Taste „Right“ zuerst die Stelle 9.1.2 Untermenü...
Die Aufnahmequalität einer Aufnahme wird „Alarm Enable“: 9.1.4 Untermenü „Remote“ über den Grad der Bildkompression bestimmt: Je Ein-/Ausschalten der Alarmfunktion höher die Aufnahmequalität, desto geringer ist (Remote) 1) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Zeile Remote Mode: RS-232 " die Bildkompression.
tionsnummer (von 001 bis 255) zugewiesen wer- „HDD Overwrite“: 3) Nacheinander mit der Cursor-Taste Left“ oder den. Die Grundeinstellung ist „000“. Ein-/Ausschalten der Überschreibfunktion „Right“ die 4 Stellen für Tag, Monat, Jahr und Wochentag anwählen und mit der Cursor-Taste Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die 1) Mit der Cursor-Taste „Up“...
9.1.6 Untermenü „Event“ 10 Befehlsübersicht für die Computer- Schnittstelle Wird „Event“ aufgerufen, erscheint auf dem Bild- All Data in HDD Will be Cleared schirm eine Liste der während der Aufnahme aufge- Die jeweilige Schnittstelle und die Übertragungsrate Are You Sure? tretenen Ereignisse, z.
(Wird nicht der optionale Einschub DVR- Bei Verwendung des optionalen Festplattenein- 108AM, sondern der Einschub des Recorders schubs DVR-108AM von MONACOR ist ein schnel- zur Aufnahme der neuen Festplatte verwendet, ler und einfacher Austausch der Festplatte möglich: muss die beschriebene Festplatte herausgenom-...
250 GB 7200 U/Min. Abmessungen, Gewicht:..375 x 285 x 70 mm, 3,8 kg Laut Angaben des Herstellers. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Änderungen vorbehalten. geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. 1.1 Face avant (schéma 1) Table des matières 1 LEDs, témoins de statut : “HDD” : brille pendant l’accès au disque dur 8.1.3 Lecture par palier d’images distinctes Eléments et branchements .
7 LEDs de contrôle pour l’insert disque dur Orange : pendant l’initialisation de l’enregistreur Pin 8 : sortie alarme: contact NO (“normally après l’allumage open” = normalement ouvert) du relais LED jaune : brille en cas d’accès au disque Vert : l’enregistreur est allumé...
à l’entrée audio du moniteur. Si le son doit être DVR-108A est spécialement conçu pour une utilisa- vente de MONACOR INTERNATIONAL à Brême, restitué via une installation audio, reliez la sortie tion dans des installations vidéo CCTV. Il est com- Allemagne, les étriers de montage pour installer...
3) Accendere registratore l’interruttore – Ingresso d’allarme (pin 14) 200 di MONACOR. La connessione avviene tramite “POWER”. Comincia l’inizializzazione dell’appa- la presa Sub-D a 15 poli “EXTERNAL I/O” (21) [vedi A questo ingresso è possibile collegare un segnala- recchio: la spia verde di funzionamento (7) dell’in- tore d’allarme oppure l’uscita d’allarme del multiple-...
6 Fonctionnement LED au-dessus de l’interrupteur “POWER”. Si les 7 Enregistrement fonctions Timer et alarme sont allumées (voir L’enregistreur dispose de 4 modes d’enregistre- Pour protéger le disque dur, éteignez l’appareil chapitre 9.1.1 et 9.1.3), la LED “TIMER” ou ment : avec l’interrupteur “POWER”...
1. Si au moment de l’alarme, aucun enregistrement cez la touche (13). Pour l’enregistrement manuel, che “REW” (2). Sur l’écran apparaît le mes- n’est en cours, l’enregistreur commute automa- les paramètres d’enregistrement réglés dans le sage “ x1”. tiquement sur enregistrement. Pour la vitesse, la menu “Record”...
s’affiche sur l’écran, p. ex. “ 1: 8” pour un bobi- recherche et par une pression sur la touche avec la touche curseur “Right” (5), vous pouvez aller “ENTER” (10) les appeler. vers les enregistrements les plus récents ; si vous nage /8 ou “...
souhaitez quitter la page du menu sans choisir d’en- Exemple : “Play Time : 26-SEP-2002 06” cez la touche “ENTER” (10) pour confirmer le registrement, enfoncez la touche “MENU” (9). Avec cette saisie, le disque dur effectue une recher- mot de passe “0000”. che d’un enregistrement le 26 septembre 2002 à...
9.1.1 Sous-menu “Timer” 3) Dans la colonne “Start”, fixez le point de démar- 4) Confirmez les réglages par une pression sur la rage de l’enregistrement et dans la colonne “End” touche “MENU”. le point de fin : (Timer) Pour quitter la page menu, enfoncez la touche Start Avec la touche curseur “Right”, sélectionnez _ _ _ _ _...
La qualité d’enregistrement est déterminée “Alarm Enable” : 9.1.4 Sous-menu “Remote” par le niveau de compression des images. Plus marche/arrêt de la fonction alarme (Remote) la qualité d’enregistrement est élevée, plus la 1) Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, sélec- Remote Mode: RS-232 "...
Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, réglez le 2) Enfoncez la touche “ENTER”. “Time” : numéro. réglage de l’heure actuelle 3) Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, réglez 4) Confirmez les réglages avec la touche “MENU”. l’option “No” ou “Yes”. 1) Avec la touche curseur “Up”...
5) Pour annuler la demande d’effacement de toutes “PWR” : reprise du fonctionnement après une inter- 10 Liste des commandes pour l’inter- les données, enfoncez la touche “Left”. Les ruption de l’alimentation (ainsi la mention face ordinateur données ne seront pas effacées. “PWR 16-SEP-2002 03:00:00”...
(fig. 8). Se si usa l’inserto opzionale DVR-108AM della (Se non si usa l’inserto opzionale DVR-108AM, MONACOR è possibile sostituire il disco rigido in ma quello del registratore per accogliere il nuovo modo veloce e semplice: disco rigido, occorre dapprima togliere il vecchio Sfilare l’inserto insieme al vecchio HD dall’aper-...
7200 tr/mn Dimensions, poids : ..375 x 285 x 70 mm, 3,8 kg D’après les données du constructeur. Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Page 32
Digitale videorecorder Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Let eveneens op het volgende: 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, De recorder en de netadapter zijn enkel geschikt Mocht u bijkomende informatie over de bediening 3.
Digital videooptager Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Vær altid opmærksom på følgende: 3. hvis der forekommer fejlfunktion. Enhederne skal altid repareres af autoriseret per- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Videooptageren og strømforsyningen er kun be- sonel. fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- regnet til indendørs brug.