7
TM640
x 2
Aleta AP
7 – Place a plate AP so that its two holes coincide with the two holes in the part PEU. Then place the other part AP and fasten it using 2 TM640
screws. (Before fitting the plates AP it is best to introduce the assembled beams in the ditch alread y prepared).
8 - Using 2 T screws, provisionally attach part PER to the top of post PV1335 as though it was a lid, with the tab towards the interior of the pool
(This will help you to mount the plate in the central area of the pool).Vertical post PER will have to be raised slightly when the wallplate is inserted
(page 21) so that part PER presses against the top of the wallplate (CH).
7 - Situe una Aleta AP de manera que sus 2 orificios coincidan con los 2 orificios que tiene la pieza PEU. A continuación situe la otra Aleta
AP y sujete con 2 tornillos TM640. (La colocación de las aletas AP conviene realizarla cuando introduzca las vigas montadas en la zanja ya
preparada).
8 - Atornille ( con 2 tornillos T provisionalmente )en la parte superior del PV1335 la pieza PER como si fuera una tapa y con la lengueta hacia
el interior de la piscina. (Le ayudará a sujetar la chapa en la zona central de la piscina).Tendrá que levantar un poco el PER cuando coloque
la chapa (pag. 21) para que la pieza PER sujete la chapa ( CH ) en su parte superior.
7 -Mettre lʼAilette AP en faisant coïncider ses 2 orifices avec les 2 orifices de la pièce PEU. Puis placer l´autre Ailette AP et les fixer avec 2 vis
TM640.(Mettre les ailettes AP, après avoir introduit les supports montés dans la fosse préparée auparavant).
8 - Fixer provisoirement (avec 2 vis T) dans la partie supérieure du PV1335 la pièce PER comme sʼil sʼagissait dʼun couvercle, avec la languette
tournée vers lʼintérieur de la piscine, (pour aider à fixer la tôle à la zone centrale de la piscine).Il faudra lever un peu le PER lorsque vous mettrez
la plaque (Page 21) pour que la pièce PER retienne la plaque (CH) à la partie supérieure.
7 - Legen Sie eine Platte AP so, dass deren zwei Bohrungen auf die beiden Bohrungen des Teils PEU treffen. Platzieren Sie dann eine zweite
Platte AP und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben TM640. (Die Platten AP sollten zweckmäßigerweise verlegt werden, wenn Sie die bereits
montierten Träger in den vorbereiteten Bodeneinschnitt einlassen).
8 -Verschrauben Sie Teil PER (provisorisch mit 2 Schrauben T) oben am PV1335 wie eine Abdeckung und mit der Zunge zum Poolinnern
gerichtet. (Das Befestigen des Blechs im Mittelbereich des Pools wird dadurch erleichtert)Wenn Sie das Blech (Seite 21) einsetzen, damit das
Blech (CH) oben vom Teil PER gehalten wird, muss PV1 etwas angehoben werden.
7 -. Situare unʼAletta AP in modo che i suoi 2 fori coincidano con i 2 fori che ha il pezzo PEU. Situare quindi lʼaltra Aleta AP e fermarli con 2
viti TM640. (La collocazione delle alette AP è consigliabile eseguirla quando si inseriscono le travi montate nel fosso già pronto).
8 -.Avvitare (con 2 viti T provvisorie) sulla parte superiore del PV1335 il pezzo PER, come se fosse un coperchio e con la linguetta verso lʼinterno
della piscina (ciò aiuterà a fermare la lamiera nella zona centrale della piscina).Si dovrà sollevare leggermente il PER nel situare la lamiera
(pag.21), affinché il pezzo PER fermi la lamiera (CH) sulla parte superiore.
7- Situeer een metalen plaat AP op zodanige wijze dat de twee gaten daarvan overeenkomen met de twee gaten die zich in het onderdeel
PEU bevinden. Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 (het is raadzaam de plaatsing van
de metalen plaat AP uit te voeren wanneer u de gemonteerde balken in de reeds gereedgemaakte geul gaat inbrengen).
8 -Schroef (provisioneel met 2 schroeven T) aan de bovenkant van PV1335 het onderdeel PER aan, alsof we te maken hebben met een deksel,
met de tong naar de binnenkant van het zwembad. (dit zal u helpen de wand vast te maken in het centrale deel van het zwembad). U zult de
PER eenweinig moeten opheffen wanneer u de wand (zie blz. 21) gaat plaatsen, opdat het onderdeel PER de wand (CH) aan de bovenkant
vastzet.
7 - Situe uma Aleta AP de maneira que os 2 orifícios coincidam com os 2 orifícios que leva a peça PEU. Depois, coloque a outra Aleta AP e
sujeite com 2 parafusos TM640. (Aconselha-se efectuar a colocação das aletas AP quando inserir as vigas montadas na vala já preparada).
8 - Fixe provisoriamente (com 2 parafusos T) na parte superior do PV1335 a peça PER como se fosse uma tampa e com a lingueta para o
interior da piscina, (isto ajuda a sujeitar a chapa à zona central da piscina).Terá de levantar ligeiramente o PER quando colocar a chapa (pag.21)
para a peça PER sujeitar a chapa (CH) na parte superior.
PER
PG
CN
MOLTO IMPORTANTE: Nellʼintrodurre la struttura montata (ogni 2 colonne con il sottopancia, a seconda del modello di piscina), si dov
in modo che le colonne restino allo stesso livello del terreno, prima e dopo della chiusura del fosso.
- Situare ed installare nel fosso la struttura montata (senza le alette AP e le squadre EM1 ). Controllare i livelli.
- Ricolmare con terra il fosso, compattare e controllare il livellamento delle colonne (che siano correttamente livellate).
- Montare le Alette a pressione (AP) sulle traverse PG utilizzando le viti TM6. Dimensioni dei fossi per le alette AP : 2Z = 1,05 x 0,65
È IMPORTANTE CHE LA STRUTTURA SIA A LIVELLO (VERIFICARE ANCHE CON LE SQUADRE EM1).
La cima delle Alette a pressione (AP) deve essere a raso del terreno e perfettamente orizzontale (interrate).
NOTA: Se non si osservano i controlli di livello delle colonne C, delle alette AP, del sottopancia CN e delle squadre EM1, la piscina no
correttamente montata.
PER
PV1335
TM640x2
Aleta AP x2
8
17