Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

AEROPUR
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CHAFFOTEAUX AEROPUR Serie

  • Page 1 AEROPUR MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 2 Sommaire Page Notice d’utilisation commande à distance ........................3 Commande à distance - Mode d’emploi ........................5 Programmation de la commande à distance ......................6 Fonctionnement de votre commande à distance ....................... 8 Recherche des causes de pannes sur la commande à distance ................9 Notice installateur ...............................
  • Page 3 NOTICE D’UTILISATION COMMANDE A DISTANCE...
  • Page 5 Commande à distance - Mode d’emploi Description Caractéristiques • Interface ergonomique pour l’utilisateur . Une commande à distance destinée au contrôle de votre installation de • Grand écran rétro-éclairé à cristaux liquides. chauffage, permettant ainsi d’obtenir • Programmation hebdomadaire vous permettant d’adapter la une température confortable lorsque commande à distance à votre rythme de vie tout en économisant vous êtes à la maison, et d’économiser au maximum l’énergie consommée.
  • Page 6 Programmation de la Commande à distance Cette section vous montre comment programmer et faire fonctionner votre commande à distance en effectuant 3 opérations simples : ETAPE 1 : Installation des piles Remarque : Veuillez suivre les consignes de cette section uniquement si l’écran de votre commande à distance est vide (aucun affichage de symboles ou chiffres).
  • Page 7 Programmation de la Commande à distance Consultation de la programmation d’usine Vous avez maintenant le choix quant à votre programmation de la journée suivante : Pour passer en revue ou réviser la programmation d’usine , utilisez les touches PROGRAM afin de naviguer f. i) Appuyez sur la touche pour copier le programme entre les 6 niveaux de programmation de ce jour. Utilisez la...
  • Page 8 Fonctionnement de Votre Commande à distance Sélection du mode de fonctionnement Utilisation des fonctions spéciales Votre commande à distance peut utiliser l’un des trois • Fonction VACANCES modes de fonctionnement suivants : Automatique, Cette fonction Vacances vous permet de programmer Manuel ou “Hors-gel”. Pour obtenir le mode de une température constante (valeur par défaut = fonctionnement désiré, appuyez sur les touches...
  • Page 9 Recherche des Causes de Pannes sur la Commande à distance Symptom Possible Cause Remedy L’écran à cristaux Les piles sont absentes Vérifiez s’il y a des piles dans le compartiment à liquides de la commande piles, et si le papier d’isolation entre les 2 piles a été à distance est vide enlevé.
  • Page 10 AEROPUR NOTICE INSTALLATEUR...
  • Page 11  ATTENTION: En fin de vie, ce produit et les batteries qu’il contient ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il faut s’en débarasser conformément à la réglementation locale ou nationale en vigueur, d’une manière respectueuse pour l’environnement, afin d’être envoyés dans un centre de traitement spécifique pour être réutilisés, recyclés et récupérés. La présence d’un symbole chimique imprimé...
  • Page 12 INDEX INDEX PART I OPERATION PARTIE I – FONCTIONNEMENT . SYSTEM DESCRIPTION . DESCRIPTION DU SYSTÈME 2. SAFETY SUMMARY . SOMMAIRE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 3. IMPORTANT NOTICE 3. REMARQUES IMPORTANTES 4. BEFORE OPERATION 4. AVANT L’UTILISATION 5. AUTOMATIC CONTROLS 5.
  • Page 13 DESCRIPTION DU SYSTÈME PARTIE I- FONCTIONNEMENT 1. DESCRIPTION DU SYSTÈME L’AÉROPUR est une solution à haut rendement énergétique Le kit hydraulique (intégré dans le groupe extérieur de pour chauffer des pièces et fournir de l'eau chaude. l’AÉROPUR) fait circuler l'eau dans le logement, vers les éléments de chauffage (radiateurs, système de chauffage par le Il a été...
  • Page 14 -19,8 °C DB 40 °C DB Mode de leur configuration et de leurs performances. Chaffoteaux chauffage se réserve ainsi le droit de modifier les caractéristiques de 55 °C 20 °C ses produits sans préavis.
  • Page 15 AVANT L'UTILISATION Démarrage et fonctionnement : Vérifiez que toutes les Maintenance : Vérifiez régulièrement la pression du côté haute soupapes d'arrêts sont entièrement ouvertes et qu'aucun pression. Si la pression est supérieure à la pression maximale obstacle n'obstrue les entrées/sorties avant de démarrer le autorisée, arrêtez le système et nettoyez l'échangeur thermique système et pendant son fonctionnement.
  • Page 16 CONTRÔLES AUTOMATIQUES 5. CONTRÔLES AUTOMATIQUES Le système est équipé des fonctions suivantes. ¡ − DéGIVRAGE EN MODE ChAUFFAGE ¡ − DéLAI IMPOSé DE TROIS MINUTES Si nécessaire, un dégivrage est effectué en mode chauffage Le compresseur reste éteint pendant au moins les trois pendant 10 minutes maximum.
  • Page 17 NOMENCLATURE DES PIÈCES PARTIE II - INSTALLATION 7. NOMENCLATURE DES PIÈCES Pour de plus amples informations sur la nomenclature des pièces, consultez le catalogue technique. N° Description Remarques Compresseur Echangeur de chaleur eau Echangeur de chaleur air Boîtier électrique Ventilateur Valve anti-retour Détendeur électronique Vanne 4 voies...
  • Page 18 CYCLE FRIGORIFIQUE 8. CYCLE FRIGORIFIQUE Fluide frigorigène : Pression de test d'étanchéité Installation de Dégivrage et Flux de frigorigène Connexion du Connexion par Connexion par 4,15 MPa la tuyauterie R410A démarrage en chauffage raccord conique bride brasage frigorifique N° Nom de la pièce N°...
  • Page 19 INSTALLATION DES UNITES 9. INSTALLATION DES UNITES 9.1. INSTALLATION DES UNITES   ATTENTION : ATTENTION : Transportez les produits le plus près possible du site Lorsque plusieurs groupes sont installés côte à côte, d’installation avant de les déballer. laissez un espace de plus de 50 mm entre eux et évitez les Ne posez rien sur les produits.
  • Page 20 INSTALLATION DES UNITES (Unité : mm) Aucun obstacle sur les côtés et obstacles au-dessus Aucun obstacle sur les côtés Aucun obstacle sur les côtés et obstacles au-dessus 0<L≤1/2H A≥350 0<L≤1/2H A≥600 1/2H<L≤H A≥450 1/2H<L≤H A≥1200  REMARQUE : Toutes les dimensions sont données en mm. 9.1.2.
  • Page 21 INSTALLATION DES UNITES Le schéma d'assise présenté ci-avant est un exemple. ¡ − Installation d'un groupe à un emplacement exposé à des vents puissants. Bien que l'unité ait un faible niveau de vibration, considérez l'utilisation d'un sol renforcé ou d'un tapis antivibrations si des vibrations se produisent en raison d'une surface de Vent fort défavorable fixation peu robuste.
  • Page 22 TUYAUTERIE D’EAU ET CHARGE DE FRIGORIGÈNE 10. TUYAUTERIE D'EAU ET ChARGE DE FRIGORIGÈNE 10.1. QUANTITé DE FRIGORIGÈNE ChARGéE Le AÉROPUR est chargé en usine.   ATTENTION : REMARQUE : Si vous devez charger du fluide frigorigène, mesurez avec Le Aéropur est un appareil conçu pour une installation précision la quantité...
  • Page 23 CIRCUIT HYDRAULIQUE  ATTENTION : Si vous connectez plusieurs unités à la même tuyauterie d’eau, établissez la tuyauterie de telle façon que l’eau soit distribuée également à chaque unité (voir la figure ci-dessous). un mauvais équilibre de la distribution de l’eau pourrait causer de sérieux dégâts, tel que le gel de l’eau dans l’échangeur thermique.
  • Page 24 CIRCUIT HYDRAULIQUE ¡ − Volume d’eau minimal requis lors du dégivrage Le calcul s’effectue d’après la formule suivante : = charge frigorifique de l’unité AÉROPUR (kJ) Non seulement l’unité ne fournit pas la chaleur Où : requise pour couvrir la demande en chauffage de l’installation lors du dégivrage, mais elle produit aussi du froid.
  • Page 25 CIRCUIT HYDRAULIQUE 11.3. CONTRÔLE DE L'EAU  ATTENTION : L’eau industrielle utilisée pour l’eau réfrigérée et l’eau du condenseur entraîne rarement des dépôts de tartre ou autres sub- stances étrangères dans l’appareil. Cependant, l’eau de puits ou de rivière peut, dans la plupart des cas, contenir des particules en suspension, des matières organiques ou du tartre en grandes quantités.
  • Page 26 CIRCUIT HYDRAULIQUE 11.5. INSTALLATION DU KIT DE POMPE (ACCESSOIRE) ¡ − Bloc kit de pompe N° Nom de la pièce Panneau de maintenance 1 Panneau de maintenance 2 Échangeur à plaques (brasses) Garniture (Quantité: 2) Tuyauterie d’eau 1 Tuyauterie d’eau 2 Pompe à...
  • Page 27 CIRCUIT HYDRAULIQUE Installation du kit de pompe et instructions pour le L'installation ne doit avoir lieu qu'une fois toutes les ” − − fonctionnement soudures réalisées et la tuyauterie rincée. La saleté peut affecter le fonctionnement de la pompe. La pompe doit être installée dans un endroit −...
  • Page 28 CIRCUIT HYDRAULIQUE 5. Connexion électrique 6. Fonctionnement Le système doit être rempli et l'air purgé. L'air  DANGER : de la chambre du rotor de la pompe est purgé automatiquement après une courte durée de risques liés à la présence d'une tension de contact fonctionnement.
  • Page 29 Toute autre défaillance éventuelle. L’espace libre nécessaire à l’installation du chauffe-eau est − − d’au moins 650 mm x 200 mm x 200 mm. Chauffe-eau électrique (fourni par Chaffoteaux) ” Une ventilation forcée de l’emplacement choisi n’est pas − −...
  • Page 30 CIRCUIT HYDRAULIQUE 5. Câblage électrique 7. Dépannage − Installez le groupe dans une zone contrôlée non Avant toute vérification, veillez à débrancher l’alimentation accessible au public. électrique du chauffe-eau. Si le chauffe-eau ne fonctionne pas, il convient de vérifier si : −...
  • Page 31 TUYAUTERIE D’ÉVACUATION 12. TUYAUTERIE D'éVACUATION 12.1. BOSSAGE DE PURGE D'éVACUATION Si la base du groupe est temporairement utilisée comme  REMARQUE : réservoir de vidange et que l'eau d'écoulement qu'elle contient est évacuée, ce bossage de purge sert à connecter le tuyau N’utilisez pas ce bossage de purge dans une zone froide, d'évacuation.
  • Page 32 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 13. CÂBLAGE éLECTRIQUE 13.1. VéRIFICATION GéNéRALE 1. Assurez-vous que les composants électriques fournis sur 4. Vérifiez que la tension d'alimentation se situe dans une site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, fourchette de +/-10 % de la tension nominale. connecteurs de câbles et cosses) ont été correctement 5.
  • Page 33 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 13.2. CÂBLAGE éLECTRIQUE Le câblage électrique du groupe extérieur est décrit à la figure ci-dessous : Aéropur 7/10/12 Aéropur 12Tri RHUE(3~5)AVHN RHUE5AHN ¡ − Câblage entre le contrôleur du système et le Aéropur. Alimentation électrique : 1~230 V 50 Hz (3N~400 V 50 Hz pour Aéropur 12Tri) Unité...
  • Page 34 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ¡ − Réglage des commutateurs DIP l'eau La PCB de l'unité peut être réglée à l'aide des commutateurs ¡ − DSW2, 3, 4 et 7 : réglage du modèle suivants. Position de Fonction réglage No.1 No.2 No.3 LED1 LED2 LED3 LED4...
  • Page 35 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ¡ − RSW1, 2, 3, 4 et SSW1 : réglage de la température de ¡ − LED4 : indication de l'état de fonctionnement l'eau La valeur du réglage de la température de l'eau est envoyée état LED4 par le contrôleur principal. Arrêt de l'unité...
  • Page 36 PROCÉDURE D’ESSAI DE FONCTIONNEMENT 14. PROCéDURE D’ESSAI DE FONCTIONNEMENT 14.1. PROCéDURE D’ESSAI ¡ − Appuez sur le buton ON − − Vérifier l’unité sans le Système de Contrôle − − No.1 No.2 No.3 LED1 LED2 LED3 LED4 RSW1 RSW2 commutateur/lointain LED6 SEG1 SEG2...
  • Page 37 SOMMAIRE DELS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ & RÉGLAGE DES ORGANES DE CONTRÔLE ¡ − Pompe et test coupure par haute pression Configurez DSW1 comme suit: 7-Segment (1&2) montre: PU Choisissez la fonction de l’essai en appuyant sur PSW1 (en Appuez sur PSW1 et PSW2 pendant plus de 3” et l’essai bas) et/ou PSW2 (en haut).
  • Page 38 arm Indication and Status Display DÉPANNAGE e PCB in the unit can be set by following switches. 16. DéPANNAGE SEG1 SEG2 No.1 No.2 No.3 16.1. AFFIChAGE DU CODE D’ALARME : LED1 LED2 LED3 LED4 RSW1 RSW2 LED6 SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 La partie supérieure affiche l'état de l'unité.
  • Page 39 DÉPANNAGE Code d'alarme Table des matières 0 1 Activation du pressostat haute pression Activation du contrôle de la protection en raison d'une pression excessive 0 1 0 1 Activation de la commande de basse pression Différence de pression trop faible 0...
  • Page 40 NOTICE D’INSTALLATION BOITIER DE PROGRAMMATION...
  • Page 41 appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Contact to the corresponding authorities for more information. ATENCIÓN: Éste producto no se debe eliminar con la basura doméstica al final de su vida útil y se debe desechar de manera respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales aplicables.
  • Page 42 Guide d’installation du régulateur système Guide d’installation du boîtier de programmation DESCRIPTION Ce boîtier de programmation est un régulateur de chaleur avec compensation en fonction de la température extérieure. Le boîtier est un composant du kit de régulation de pompe à chaleur et il a des liaisons avec les autres composants du système de régulation hydronique tels que le programmateur d’ambiance sans fil , ou le régulateur avec son récepteur radio, les sondes de température d'eau et la sonde extérieure.
  • Page 43 Guide d’installation du boîtier de programmation 1. INFORmaTIONS GENERaLES 1.1 CONSIGNES DE SECURITE • Lorsqu'on installe ce produit (installation, montage, mise en service), il est impératif de respecter toutes les instructions données par le fabricant, et en particulier les consignes de sécurité se trouvant dans les instructions d'installation. • Le boîtier de programmation ne peut être installé et monté que par un personnel autorisé et bien formé. • Si le boîtier de programmation est modifié par une personne autre que le fabricant, toutes les garanties concernant le fonctionnement et la sécurité...
  • Page 44 Guide d’installation du boîtier de programmation 1.4 GUIDE D’INSTaLLaTION RaPIDE 1. Sélectionnez le type de système que vous voulez installer (voir section 2). 2. Déterminez à quel emplacement les divers composants doivent être installés. 3. Montez les composants du système pour le boîtier de programmation et les sondes : voir section 3,- Pour le commande à distance et le récepteur radio : voir instructions d'installation dans le kit Emetteur-récepteur radio-fréquence.
  • Page 45 Guide d’installation du boîtier de programmation 2.1 SYSTEmES mONOVaLENTS "CONF 1" La pompe à chaleur peut assurer 100 % des besoins de chauffage les jours les plus froids de l'année (installations basses températures). Utilisée dans les nouveaux bâtiments ou pour remplacer une chaudière. • Boucle de chauffage régulée en directe en fonction de la température extérieure • En option, ballon ECS avec vanne d’aiguillage ou...
  • Page 46 Guide d’installation du boîtier de programmation 2.2 SYSTEmES mONO-ENERGIE "CONF 2" La pompe à chaleur fournit environ 60 % des besoins de chauffage le jour le plus froid de l'année, et fournira généralement 90-95 % des besoins de chauffage pendant la saison complète de chauffe. Un appoint électrique auxiliaire fournit la chaleur supplémentaire nécessaire pendant les jours froids (capacité...
  • Page 47 Guide d’installation du boîtier de programmation 2.3 SYSTEmES PaRaLLELES BIVaLENTS - DIRECTS "CONF 3" On recommande ce système pour la rénovation des installations lorsqu'une chaudière gaz/fuel existante est conservée pour assurer tous les besoins de chauffage pendant les jours les plus froids de l'année. • Boucle de chauffage régulée (en fonction de la température extérieure) directe • Régulation séquentielle de la chaudière et de la pompe à...
  • Page 48 Guide d’installation du boîtier de programmation 2.4 SYSTEmES PaRaLLELES BIVaLENTS - mELaNGE "CONF 4" On recommande ce système pour la rénovation des installations lorsqu'une chaudière gaz/fuel existante est conservée pour assurer tous les besoins de chauffage pendant les jours les plus froids de l'année. • Boucle de chauffage régulée ( en fonction de la température extérieure) directe –...
  • Page 49 Guide d’installation du boîtier de programmation 2.5 SYSTEmES BIVaLENTS - DIRECTS "CONF 5" On recommande ce système pour la rénovation des installations lorsqu'une chaudière gaz/fuel existante est conservée pour assurer tous les besoins de chauffage pendant les jours les plus froids de l'année. • Boucle de chauffage à régulation ( en fonction de la température extérieure) directe - boucle directe lorsque la pompe à...
  • Page 50 Guide d’installation du boîtier de programmation 3. mONTaGE Le boîtier de programmation est conçu pour être monté directement sur le mur ou sur un rail DIN. Un montage mural incorrect diminue la protection IP. 3.1.1 DEPOSE OU INSTaLLaTION DU CaPOT aVaNT Pour enlever le capot avant de l'embase : 1. Dévissez les deux vis de fixations (1). 2. Tirez sur le capot avant pour le séparer de l'embase (2). Pour installer le capot avant sur l'embase : 1. Alignez l'embase et le capot avant.
  • Page 51 Guide d’installation du boîtier de programmation 3.2 mONTaGE DES SONDES 3.2.1 SONDE DE TEmPERaTURE D'EaU La sonde de température d’eau peut être insérée dans un doigt de gant approprié ou montée en applique sur la tuyauterie en utilisant la fixation métallique fournie Pour le montage en applique, la fixation métalique doit être utilisée et solidement assujettie pour fournir une bonne conductivité...
  • Page 52 Guide d’installation du boîtier de programmation 4. CaBLaGE ELECTRIQUE Coupez l'alimentation électrique principale avant d'installer le boîtier de programmation. Ne rebranchez pas l'alimentation électrique principale tant que vous n'avez pas terminé l'installation. Le boîtier de programmation doit être installé par une personne qualifiée, en respectant les normes locales et les recommandations. L'embase comporte deux options de câblage : Câblage mural ou câblage en surface, avec des câbles passant par l'arrière - câblage à partir de la base ou des côtés Pour des raisons de sécurité, les câbles d'alimentation principale et les câbles sous basse tension doivent être séparés...
  • Page 53 Guide d’installation du boîtier de programmation 4.2.1 BORNIERS Les borniers (A, B et C) ont les mêmes bornes et peuvent recevoir des câbles de section entre 0,3 et 1,6 mm . La borne de raccordement à la terre D peut recevoir des câbles de section entre 0,3 et 2,7 mm Dans certaines applications, plusieurs câbles d'entrée et de sortie peuvent ne pas être...
  • Page 54 Guide d’installation du boîtier de programmation 4.3.3 CHaUDIERE Dans un système bivalent (CONF 3, 4, 5), la chaudière est utilisée lorsque la pompe à chaleur ne permet pas d'atteindre la température voulue. Initialisez les temps minimum de marche et d'arrêt (P17 et P18), en fonction du type de chaudière pour éviter des cycles de fonctionnement courts qui sont inefficaces.
  • Page 55 Guide d’installation du boîtier de programmation 4.3.9 PROGRammaTEUR HORaIRE ECS On peut connecter un programmateur horaire extérieur au boîtier pour programmer le ballon de stockage ECS en fonction de l'heure souhaitée. L'entrée peut être configurée pour que le chauffage du ballon de stockage ECS soit commandée par un contact électrique ouvert ou fermé.
  • Page 56 Guide d’installation du régulateur système 5. INTERFaCE UTILISaTEUR 5.1 aFFICHaGE 5.2 COmmaNDES L'affichage du boîtier de programmation est simple à Le boîtier de programmation comporte 5 boutons comprendre et comprend des segments supplémentaires de commande en façade avec un écran facile à lire. pour indiquer le mode de fonctionnement, les défauts et les états..
  • Page 57 Guide d’installation du boîtier de programmation 6. EXamEN ET REGLaGE DES PaRamETRES INSTaLLaTEURS Le boîtier de programmation est configuré en utilisant les 5 boutons en façade. A l'aide de ces boutons, on peut accéder à une structure de menu simple pour modifier tous les paramètres du boîtier de programmation. Tous les menus utilisent 4 caractères à gauche de l'écran pour afficher un nom abrégé, et les trois chiffres à droite pour la valeur. Les unités sont affichées à l'extrême droite de l'écran, à côté de la valeur. Si l'on a appuyé sur aucun bouton pendant 10 minutes, le menu par défaut, ou le code défaut correspondant sera à nouveau affiché.
  • Page 58 Guide d’installation du boîtier de programmation 6.2 LISTE DES PaRamETRES INSTaLLaTEURS Paramètre CONF Description Étape Default Configuration CONF Configuration 12345 Réglez en fonction du type système de configuration hydraulique installée. (voir section 2) Configuration ECS 123-5 Réglez sur 0 = pas de ECS, 1 = vanne ECS, 2 = Pompe ECS Pompe secondaire 12--- Réglez sur 1 si un ballon tampon/ séparateur hydraulique et une pompe secondaire est utilisé...
  • Page 59 Guide d’installation du boîtier de programmation Paramètre CONF Description Étape Default Configuration Consigne de tem- 12345 Règle la température minimum 20 °C pérature minimum d'eau d'alimentation lorsque la d'alimentation pen- fonction de protection contre le dant la protection gel est active. contre le gel Température de 12345...
  • Page 60 Guide d’installation du boîtier de programmation 7. ESSaIS DU SYSTEmE 7.1 DEmaRRaGE DU SYSTEmE Une fois que les sondes et les sorties ont été installées, le boîtier de programmation peut être démarré pour la première fois. Branchez l'alimentation électrique principale. Le boîtier de programmation sera initialisé avec la configuration par défaut dans la mémoire interne.
  • Page 61 Guide d’installation du boîtier de commande 7.4 mISE EN maNUEL DES SORTIES Cette fonction permet de fixer l'état des sorties pour tester les connexions électriques. Pour lancer le mode Affichage des sorties à partir du mode Fonctionnement normal, appuyez simultanément sur les touches pendant au moins une seconde. L'écran affichera “HPS” pour indiquer que le boîtier de programmation est en mode Affichage des sorties, et il affiche la première sortie “HPS” et son état actuel. 1. Utilisez les touches pour faire défiler vers le haut ou vers le bas la liste des sorties, conformément au tableau.
  • Page 62 Guide d’installation du boîtier de commande 8. DEPaNNaGE 8.1 CODES DE DEFaUT ET DIaGNOSTICS Les codes de défaut sont indiqués dans l'affichage par défaut sous la forme “FAUL 1” à “FAUL 13”. Le tableau ci- dessous présente la signification des codes de défaut, le comportement du système pendant ce code de défaut, et la mesure corrective proposée pour résoudre le problème.
  • Page 63 Guide d’installation du boîtier de programmation 9. EXTENSION DU SYSTEmE 9.1 ZONE / VaNNE DE mELaNGE SUPPLEmENTaIRE Le boîtier de programmation est conçu pour pouvoir augmenter sa capacité si nécessaire afin de réguler des systèmes de chauffage avec une zone de chauffage mélangée supplémentaire. Le régulateur d'extension XEK35522 A régulera un circuit de chauffage comprenant une vanne de mélange et une pompe comme indiqué ci-dessous. On peut utiliser un seul boitier d’ambiance (programmateur) pour tout le système, ou avoir un boitier d’ambiance (programmateur) pour chaque zone de chauffage avec des programmes horaires distincts.s.
  • Page 64 Guide d’installation du boîtier de programmation 10. FONCTIONS DE REGULaTION 10.1 COURBE DE CHaUFFaGE Le boîtier de programmation est un régulateur avec compensation en fonction de la température extérieure utilisant la température extérieure et, optionnellement, la température ambiante, pour calculer la température d'eau de départ dans l’installation afin de maintenir des conditions confortables.
  • Page 65 Guide d’installation du boîtier de programmation 10.3 COUPURE aUTOmaTIQUE EN ETE Lorsque la température extérieure est plus élevée, il n'est plus raisonnable de maintenir le chauffage du bâtiment. Le boîtier de programmation coupera le chauffage lorsque la température extérieure journalière moyenne (moyenne sur 24 heures) dépasse la valeur du paramètre (P26). Pour neutraliser cette fonction, initialisez ce paramètre sur OFF. P26 Température de coupure en été 10.4 COUPURE aUTOmaTIQUE Si la température de départ calculée est inférieure à...
  • Page 66 Guide d’installation du boîtier de programmation 10.8 REGULaTION D'EaU CHaUDE SaNITaIRE (ECS) Lorsque la température du ballon mesuré par la sonde ECS (T DHW) devient inférieure à la consigne ECS moins le différentiel ECS, le chauffage du ballon de stockage ECS est enclenché. Lorsque la température ECS (T DHW) devient supérieure à...
  • Page 67 Guide d’installation du boîtier de programmation 11. CaRaCTERISTIQUES TECHNIQUES 11.1 SPÉCIFICaTIONS SYSTÈmE DE RÉGULaTION Alimentation électrique 230 Vac, 50 Hz Consommation électrique Max. 5 VA Température ambiante 0 à 50 °C Température de stockage -20 à 55 °C Humidité Humidité relative (RH) 0 à 90 % sans condensation Dimensions 121 x 161,5 x 46 mm (l x H x P) Matériau embase...
  • Page 68 Guide d’installation du boîtier de programmation 11.2 NORMES, CERTIFICATIONS ET DEFINITION DE FONCTION L’objet de cet appareil est le contrôl de température L’appareil est conforme au classement 1 de Protection de la EN 60730-1 L’appareil est conforme à la EN 61000-6-3: émission standard, residentiel, commercial et lumière industriel L’appareil est conforme au standard d’immunité EN61000-6-1 Veuillez consulter le Code de Pratique du standard EN61000-5-1 et –2 pour référence L’appareil est conforme au Protocol de Specification “OpenTherm”...
  • Page 69 Guide d’installation du régulateur système NOTICE D’INSTALLATION COMMANDE A DISTANCE...
  • Page 70 Guide d’installation Commande à distance Commande à distance Guide d’Installation Description La commande à distance communique avec Antenne de réception RF sur une bande de fréquence de 868MHz afin de transmettre les informations au boîtier de programmation. Pour information, ce produit ne pourra ni communiquer ni causer d’interférences, avec des produits travaillant sur des fréquences identiques. Remarque : La commande à...
  • Page 71 Guide d’installation Commande à distance 1. Installation radiofréquence Ces modules font appel à la technologie RF, de ce fait il faut être attentif à leur emplacement dans l’habitation. L’emplacement des composants RF ainsi que la structure du bâtiment peuvent influer sur les performances du système RF. Pour garantir la fiabilité du système, veuillez passer en revue les informations suivantes et les appliquer.
  • Page 72 Guide d’installation Commande à distance 2. Installation du système MMI Veuillez suivre les illustrations et informations qui figurent ci-après, dans l’ordre indiqué, pour installer correctement le Antenne de réception RF et la commande à distance. Pour activer les paramètres de la commande à distance, veuillez vous reporter à la section 3. Mode Installateur en page 18. 2.1 Installation du boîtier Antenne de réception RF Remarque : Ce Antenne de réception RF ne contient pas de pièces qui peuvent être réparées ou remplacées.
  • Page 73 Guide d’installation Commande à distance 2.2 Installation du Commande à distance 2.2.1 Démarrage du Commande à distance Installation des piles : Soulevez le couvercle avant de la commande à distance pour faire apparaître le compartiment des piles et les commandes de la commande à distance. Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant dessus et en le faisant coulisser vers le bas.
  • Page 74 Guide d’installation Commande à distance 2.2.3 Sélection de l’emplacement de la commande à distance Alors que vous êtes toujours dans le mode TEST décrit ci-dessus, il faut positionner la commande à distance en tenant compte des illustrations ci-dessous : 1. Identifiez un emplacement approprié qui donne une transmission de signal satisfaisante. Une transmission satisfaisante s’identifie par le clignotement du voyant vert du Antenne de réception RF toutes les 5 secondes. REMARQUE : Le relais du Antenne de réception RF sera déclenché.
  • Page 75 Guide d’installation Commande à distance 3. Mode Installateur Le mode Installateur vous permet de modifier des paramètres du système dans le cadre d’applications spécifiques. Ces paramètres se divisent en deux catégories : - Paramètres de la catégorie 1 – Paramètrage de la commande à distance - Paramètres de la catégorie 2 –...
  • Page 76 Guide d’installation Commande à distance 3.3 Utilisation de la commande à distance dans des applications spécifiques La commande à distance peut être utilisée pour différentes versions. Veuillez noter que lorsque la commande à distance est utilisé avec un Régulateur pour PAC, la fonctionnalité sera légèrement différente d’une application avec liaison directe sur chaudière seule. La plupart des applications avec PAC seront contrôlées par un Régulateur avec ses propres paramètres.
  • Page 77 Guide d’installation Commande à distance 3.5 Liste des paramètres du mode Installateur 3.5.1 Catégorie 1 - Paramètrage de la commande à distance Paramètre N° de Réglage par défaut de l’usine Réglage en option paramètre Paramètres de la catégorie 1 - Paramètrage du Boitier d’ambiance Affichage Description Affichage Description Affichage sur 12...
  • Page 78 Guide d’installation Commande à distance 3.5.2 Catégorie 2 – Paramètrage du système NOTE : Afin d’assurer un fonctionnement correct avec un Régulateur de pompe à chaleur, le paramètre 8 :Su doit être correctement réglé. Voir la note dans le paragraphe 3.3 Utilisation de la commande à distance dans des applications spécifiques.
  • Page 79 Guide d’installation Commande à distance 4. Procédure de Reconnaissance La procédure de reconnaissance décrite ci-dessous est nécessaire si : • L’un des composants du système (commande à distance ou Antenne de réception RF) est remplacé. • Le relais récepteur a des informations incorrectes de reconnaissance ou ne contient pas de données mémorisées (par exemple, en cas de mélange des produits dans un même kit). REMARQUE : Pendant la procédure de reconnaissance, maintenez une distance d’environ 1 mètre entre la commande à...
  • Page 80 Guide d’installation du régulateur système 5. Recherche des causes de pannes 5.1 Guide de recherche des causes de pannes Symptôme (message Cause possible Correction d’anomalie) Le Antenne de réception La commande à distance et l’antenne Assurez-vous que le paramètre 8:Su RF ne réagit pas aux Antenne de réception RF ne sont pas soit correctement réglé. Réinitialisez changements de point...
  • Page 81 Notes...
  • Page 82 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

Aeropur 7Aeropur 10Aeropur 12Aeropur 12tri