Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Eiswürfelmaschine Machine à glacons | Macchina per cubetti di ghiaccio Deutsch ..02 Français ..24 Italiano ..46...
Page 3
Geräteteile Geräteteile Bedienfeld Sichtfenster Belüftungsschlitze Netzanschlussleitung mit Netzstecker Deckel Gefriereinheit Wasserbehälter mit eingesetztem Eiswürfelkorb Abluftgebläse Verschlussstopfen Eisschaufel Eiswürfelkorb Lichtschranke Sieb für Ansaugöffnung (Wasser für Eiswürfelzubereitung) Weiterer Lieferumfang: - Bedienungsanleitung - Garantiekarte...
Page 4
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 2 Geräteteile ................3 Allgemeines .................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....5 Zeichenerklärung ..............5 Sicherheit ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Sicherheitshinweise ..............7 Hinweise zur Hygenie und zum Restwasser ....10 Funktionsprinzip ..............11 Inbetriebnahme ..............11 Maschine auspacken und aufstellen ........11 Lieferumfang prüfen ...............11 Grundreinigung durchführen ..........
Page 5
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Eiswürfelmaschine (= Maschine). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Eiswürfelmaschine einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Eiswürfelmaschine führen.
Page 6
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Eiswürfelmaschine dient zur Herstellung von Eiswürfeln in haushaltsüblichen Mengen. Sie ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet. WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen. Die Eiswürfelmaschine ist für den Anschluss an eine externe Wasserversorgung nicht geeignet.
Page 7
Sicherheit • Keine brennbaren Gegenständen wie Aerosol-Sprays mit entflammbarem Treibgas im Gerät aufbewahren. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation, zu hohe Netzspannung und fehler- hafter Umgang mit einem elektrischen Gerät können zu elektrischem Stromschlag führen. − Zur Eiswürfelerzeugung wird das Innere des Gerätes mit Wasser gefüllt.
Page 8
Sicherheit − Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um die Maschine. − Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. − Nehmen Sie keine Veränderungen an der Maschine oder an der Netzanschlussleitung vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen. Beachten Sie auch die beiliegenden Garantiebedingungen.
Page 9
Sicherheit verstanden haben. − Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als 3 Jahre von der Maschine fern, es sei denn, sie werden ständig überwacht. −...
Page 10
Hinweise zur Hygenie und zum Restwasser − Lassen Sie die Maschine auch einige Stunden stehen, wenn Sie es von einem kalten in einen warmen Raum transportieren, bevor Sie die Maschine einschalten. − Drehen Sie die Maschine nicht auf den Kopf, da ansonsten der Kompressor beschädigt werden könnte.
Page 11
Funktionsprinzip • Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. • Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer bleibt, schalten Sie das Gerät aus, abtauen, reinigen, trocknen und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Page 12
Inbetriebnahme Grundreinigung durchführen − Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile der Maschine und das Zu- behör wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Warten Sie noch 2 Stunden, bevor Sie die Maschine einschalten und die ersten Eiswürfel herstellen. Stecken Sie den Netzstecker noch nicht in eine Steckdose, schalten Sie die Maschine noch nicht an.
Page 13
Eiswürfel herstellen Eiswürfel herstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Maschine kann zu Beschädigun- gen führen. − WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen. a) Wasser einfüllen Je kälteres Wasser Sie einfüllen, desto schneller und energiesparender werden die Eiswürfel hergestellt. Das Wasser sollte aber nicht kälter als 8 °C und nicht wärmer als 20 °C sein.
Page 14
Eiswürfel herstellen b) Herstellung starten • Wenn ADD WATER leuchtet, ist das Wasser im Wassertank verbraucht und die Maschine stoppt die Eiswürfelherstellung (siehe „Wasser nachfüllen“). • Sie können die Maschine jederzeit ausschalten, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken. 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Die Leuchte POWER blinkt, außerdem leuchtet SMALL oder LARGE.
Page 15
Eiswürfel herstellen Es empfiehlt sich, zu Beginn des Gebrauches der Eiswürfelmaschine die Eiswürfel der ersten zwei Zyklen wieder in das Wasser unterhalb des Eiswürfelkorbes zu kippen. Dadurch kühlt der Innenraum der Maschine schneller herunter und die Eiswürfel haben danach ihre Wunschgröße. Sie können jederzeit Eiswürfel entnehmen.
Page 16
Sonstiges Sonstiges Wasser nachfüllen 1. Falls die Anzeige ADD WATER rot leuchtet, ist das Wasser im Tank verbraucht und die Eiswürfelherstellung wird automatisch gestoppt. Die bis dahin produzierten Eiswürfel werden kühl gehalten, tauen jedoch im Laufe der Zeit langsam weg. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um die Maschine auszuschalten.
Page 17
Reinigen 1. Stellen Sie die Maschine mit der Vorderseite auf eine Kante und platzieren Sie z. B. einen Eimer darunter. Sie können auch die Maschine über einem Spülbecken positionieren. 2. Ziehen Sie auf der Maschinenunterseite den Verschlussstopfen heraus. Das Wasser läuft heraus. Sobald kein Wasser mehr herausläuft, stecken sie den Verschlussstopfen wieder ein.
Page 18
Reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Maschine kann zu Beschädigun- gen der Maschine führen. − Reinigen Sie die Maschine nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln, Stahlwolle o. Ä. Die Oberfläche könnte zerkratzen. Achten Sie darauf, das jedes Reinigungsmittel nach dem Einsatz restlos abgespült bzw.
Page 19
Reinigen Reinigungsprogramm nutzen Die Maschine verfügt über ein eigenes Reinigungsprogramm. Dieses Reinigungsprogramm sollten Sie nutzen, wenn das Eis nicht mehr frisch schmeckt. Wir empfehlen das Reinigungsprogramm zuerst mit einem leichten Reiniger durchzuführen und anschließend einen zweiten Durchlauf mit frischem Wasser durchzuführen. Dadurch werden alle Reinigungsrückstände entfernt.
Page 20
Fehlersuche − Lassen Sie die Maschine auch einige Stunden stehen, wenn Sie es von einem kalten in einen warmen Raum transportieren. − Drehen Sie die Maschine nicht auf den Kopf, da ansonsten der Kompressor beschädigt werden könnte. • Verwenden Sie zum Transportieren nach Möglichkeit die Originalverpackung auf. Sie schützt die Maschine am besten.
Page 21
Stellen Sie die Maschine an einen kühleren Ort. • Die Maschine ist defekt. Wenden Sie sich an unser Servicecenter. Wasserlache unter der Maschine. • Verschlussstopfen vollständig eingesteckt? Technische Daten Modell: GT-EWM-03-CH Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 150 W Schutzklasse: Bemessungsstrom: 1,0 A Kapazität Eiswürfelkorb: ca.
Page 22
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Eiswüfelmaschine entsorgen Entsorgen Sie die Maschine entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
Page 24
Contenu de livraison Contenu de livraison...
Page 25
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Panneau de commande Hublot Fente d’aération Câble d’alimentation avec fiche secteur Couvercle Unité de congélation Réservoir d’eau avec bac à glaçons intégré Ventilateur d’extraction Bouchon Pelle à glace Bac à glaçons Barrière photoélectrique Tamis pour l’orifice d’admission (eau pour la préparation des glaçons) Autre contenu : - Mode d’emploi - Carte de garantie...
Page 26
Sommaire Sommaire Contenu de livraison ............24 Pièces de l’appareil ............25 Généralités ................ 27 Lire le mode d‘emploi et le conserver........27 Signification des symboles ...........27 Sécurité ................28 Utilisation conforme à l‘usage prévu ........28 Consignes de sécurité ............29 Recommandations en matière d’hygiène et de gestion de l’eau résiduelle ..........
Page 27
Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à la machine à glaçons (=la machine). Il contient des informations importantes relatives à sa mise en service et à son utilisation. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser cette machine à...
Page 28
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Cette machine à glaçons permet de fabriquer des glaçons en quantités usuelles pour un ménage. Elle est exclusivement conçue pour un usage privée et n’est pas adaptée à un usage professionnel. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement de l’eau potable. Cette machine à...
Page 29
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse, une tension de réseau trop élevée et une manipulation inappropriée d’un appareil électrique peuvent provoquer des électrocutions. − Pour produire des glaçons, le réservoir de l’appareil est rempli d’eau. N’immergez jamais l’appareil ainsi que le câble et la fiche d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide pour éviter tout risque d’électrocution.
Page 30
Sécurité − N’apportez aucune modification à la machine ou au câble d’alimentation. Confiez les réparations exclusivement à un atelier spécialisé. Respectez les conditions de garantie. − Si la machine, le câble d’alimentation ou la fiche secteur sont endommagés, faites-les réparer par le fabricant ou par un atelier spécialisé...
Page 31
Sécurité − Tenez les enfants de moins de 3 ans à l’écart de la machine à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. − Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent pas insérer la fiche secteur dans la prise de courant, régler la machine, la nettoyer et / ou en effectuer la maintenance.
Page 32
Recommandations en matière d’hygiène et de gestion de l’eau résiduelle − Lors de la production de glaçons, la machine libère de la chaleur et a besoin d’une arrivée d’air frais suffisante. Si la chaleur ne peut pas être correctement évacuée, la machine risque de surchauffer et d’être endommagée.
Page 33
Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Pour produire des glaçons, le réservoir d’eau doit être rempli d’eau. Lorsque la machine est branchée et mise en marche, les barres refroidissantes entrent en contact avec l’eau. Au bout de quelques minutes, les glaçons se forment, couche par couche, sur les barres refroidissantes glacées.
Page 34
Produire des glaçons Boutons de commande Signification ON/OFF Lancer/arrêter la production de glaçons SELECT Sélectionner la taille des glaçons, sélectionner un programme de nettoyage Afficher Signification SMALL Glaçons de petite taille LARGE Gros glaçons CLEAN Programme de nettoyage sélectionné (voir la section « Nettoyage ») POWER L’appareil est alimenté...
Page 35
Produire des glaçons 1. Ouvrez le couvercle de l’appareil et ôtez le bac à glaçons 2. Remplissez la machine à glaçons d’eau. Veillez à ne pas dépasser la marque Max. La marque max. est représentée par le montant avant du bac à glaçons dans le réservoir d’eau.
Page 36
Produire des glaçons • Laissez le couvercle fermé pendant la production de glaçons. Ne l’ouvrez que pour sortir les glaçons formés. • Un cycle de production dure entre 7 et 10 minutes, en fonction de la température de l’eau, de la température ambiante et de la taille de glaçons sélectionnée.
Page 37
Divers d) Après utilisation Si vous ne voulez plus fabriquer de glaçons : 1. Arrêtez la machine en appuyant sur le bouton ON/OFF. Le voyant POWER clignote. 2. Retirez la fiche secteur de la prise murale. 3. Laissez la machine revenir à température ambiante. 4.
Page 38
Nettoyer • S’il y a encore beaucoup d’eau dans la machine, videz-la d’abord en utilisant un gobelet. Les petites quantités d’eau peuvent également être absorbées à l’aide d’un chiffon doux et absorbant. • S’il reste de l’eau dans l’unité de congélation, repoussez doucement l’unité...
Page 39
Nettoyer AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Une utilisation inappropriée de la machine peut provoquer des bles- sures. − Pendant la production de glace, les éléments réfrigérants situés à l’intérieur de la machine peuvent devenir très froids. Ne touchez pas ces éléments. Vous risquez de rester coller à ce éléments par le gel.
Page 40
Nettoyer Nettoyer l’intérieur de la machine 1. Videz éventuellement l’eau (voir la section « Vider l’eau »). 2. Retirez le tamis par le haut pour le nettoyer. Nettoyez le tamis sous l’eau courante, à l’aide d’une brosse et d’un chiffon. 3.
Page 41
Nettoyer Transporter et ranger Transporter AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation inappropriée de la machine à glaçons peut endom- mager la machine. − Après le transport, posez la machine à l’endroit souhaité et attendez au moins 2 heures avant de la mettre en marche pour que le liquide de refroidissement se dépose.
Page 42
Recherche d‘erreurs Recherche d‘erreurs Problème Dépannage L’appareil ne fonctionne pas. • La fiche secteur est-elle branchée dans la prise murale Un bouton/voyant s’allume sur le • Voir la section « Boutons et voyants panneau de commande. de commande ». Les glaçons sont collés les uns aux •...
Page 43
Données techniques Données techniques Modèle : GT-EWM-03-CH Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50 Hz Puissance : 150 W Classe de protection : Courant nominal : 1,0 A Capacité du panier à glaçons : env. 500 g Contenance du réservoir : env.
Page 44
Élimination Élimination Élimination de l‘emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la machine à glaçons Éliminez la machine conformément aux dispositions en vigueur dans votre pays. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques...
Page 46
Volume di fornitura Volume di fornitura...
Page 47
Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Pannello di comando Finestra di controllo Fessure di ventilazione Cavo di alimentazione con spina elettrica Coperchio Unità refrigerante Recipiente per l'acqua con cestello per cubetti di ghiaccio inserito Ventola scarico Tappo Paletta per ghiaccio Cestello per cubetti di ghiaccio Barriera fotoelettrica Filtro per apertura di aspirazione (acqua per la preparazione dei cubetti di ghiaccio)
Page 48
Indice Indice Volume di fornitura ............46 Parti dell’apparecchio ............47 Informazioni generali ............49 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 49 Descrizione pittogrammi ............49 Sicurezza ................50 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......50 Note relative alla sicurezza ............ 51 Indicazioni sull‘igiene e sull‘acqua residua ....54 Principio di funzionamento ..........55 Messa in funzione .............55...
Page 49
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite alla presente macchina per cubetti di ghiaccio (= macchina). Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare la macchina per cubetti di ghiaccio.
Page 50
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso La presente macchina per cubetti di ghiaccio è adatta alla produzione di cubetti di ghiaccio in quantità consuete in ambito domestico. È prevista esclusivamente per un uso privato e non è idonea all’uso commerciale. ATTENZIONE: riempire esclusivamente con acqua potabile.
Page 51
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Un’installazione errata, una tensione di rete eccessiva e un utilizzo er- rato di un apparecchio elettrico possono comportare shock elettrico. − Per la produzione di cubetti di ghiaccio il serbatoio dell’apparecchio deve essere riempito con acqua.
Page 52
Sicurezza − Non effettuare modifiche sull’apparecchio o al cavo di alimentazione. Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un centro di assistenza specializzato. Rispettare anche le condizioni di garanzia allegate. − In caso di danni alla macchina, al cavo elettrico o alla spina elettrica, farli riparare dal produttore o da un servizio di assistenza specializzato per evitare pericoli.
Page 53
Sicurezza lontano dalla macchina escluso se sono costantemente sorvegliati. − I bambini dai 3 anni fino agli 8 anni non devono inserire la spina nella presa elettrica, non devono regolare la macchina, pulirla e/o effettuarne la manutenzione. − Tenere i bambini lontano dai materiali di confezionamento. In caso di inghiottimento di piccoli componenti o del materiale di confezionamento sussiste il pericolo di soffocamento.
Page 54
Indicazioni sull‘igiene e sull‘acqua residua − Alla prima accensione la macchina cede calore e necessita di un sufficiente apporto di aria fresca. Se il calore non può essere asportato correttamente sussiste il pericolo che la macchina si surriscaldi e si danneggi. Per questo motivo fare attenzione a ...
Page 55
Principio di funzionamento Principio di funzionamento Per la produzione di cubetti di ghiaccio è necessario riempire il serbatoio dell’acqua. Dopo che la macchina viene alimentata elettricamente e viene accesa le barre refrigeranti entrano in contatto con l’acqua. Dopo qualche minuto, i cubetti di ghiaccio si formano strato dopo strato sulle barre refrigeranti gelate.
Page 56
Produrre i cubetti di ghiaccio Pannello di comando Tutte le funzioni dell’apparecchio sono avviate tramite il pannello di comando. Il pannello di comando consiste in due tasti funzione e sei spie luminose. Tasti funzione Nome Significato ON/OFF Avviare/interrompere la produzione di ghiaccio SELECT Selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio, selezionare il programma di pulizia...
Page 57
Produrre i cubetti di ghiaccio a) Inserire l‘acqua Più è fredda l’acqua inserita e più rapidamente vengono prodotti i cubetti di ghiaccio con un maggiore risparmio energetico. La temperatura dell’acqua non dovrebbe essere inferiore a 8 °C e superiore a 20 °C. 1.
Page 58
Produrre i cubetti di ghiaccio 3. Premere il tasto ON/OFF per avviare la produzione di cubetti di ghiaccio. Il tasto POWER resta acceso e la macchina inizia con la produzione completamente automatica di cubetti di ghiaccio. Tenere presente che: • La macchina reagisce con un certo ritardo ai comandi, nel senso che sono necessari alcuni secondi prima che la macchina reagisca alla pressione dei tasti.
Page 59
Altro Per prelevare i cubetti di ghiaccio: 1. Aprire il coperchio 2. Prelevare il cestello per cubetti di ghiaccio e vuotarlo o prelevare i singoli cubetti di ghiaccio con la paletta per ghiaccio Dai cubetti di ghiaccio può sgocciolare acqua di scongelamento.
Page 60
Altro Scaricare l‘acqua AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme della macchina potrebbe comportare dei danni alla macchina stessa. − Non girare la macchina sotto sopra, altrimenti il compressore potrebbe danneggiarsi. Scaricare l’acqua attraverso l’apertura sul fondo. L’acqua deve essere scaricata 1 volta al giorno o quando la macchina non viene utilizzata per un periodo prolungato.
Page 61
Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Un utilizzo non corretto della macchina può causare una scossa elet- trica. − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di pulire la macchina. − Non immergere la macchina, il cavo elettrico o la spina elettrica nell’acqua o in altri liquidi.
Page 62
Pulizia 2. Controllare se nella macchina si trova ancora una grande quantità di acqua. Se sì lasciare defluire l’acqua (vedi “Scaricare l’acqua”). Pulizia del cestello per cubetti di ghiaccio e della paletta per ghiaccio 1. Estrarre il cestello per cubetti di ghiaccio dalla macchina.
Page 63
Pulizia 4. Premere ON/OFF per avviare il programma di pulizia. Ora la spia POWER resta illuminata. Il programma pulizia consiste in diversi pas- saggi con un tempo complessivo di ca. 8 minuti. 5. Eliminare l’acqua dall’interno (vedi “Scaricare l’acqua”). Eseguire nuovamente il programma pulizia quando i cubetti di ghiaccio non hanno più...
Page 64
Identificazione anomalie • Il cavo di collegamento non deve essere avvolto attorno all’apparecchio o a parti dell’apparecchio. Se è presente un avvolgimento cavo questo deve essere utilizzato adeguatamente. Un avvolgimento errato del cavo può danneggiare l’isolamento del cavo con conseguente rischio di scossa elettrica. Identificazione anomalie Problema Eliminazione errore...
Page 65
Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-EWM-03-CH Tensione di alimentazione: 220-240 V~, 50 Hz Potenza: 150 W Classe di protezione: Corrente nominale: 1,0 A Capacità cestello per cubetti ca. 500 g di ghiaccio: Capacità serbatoio: ca. 1,8 litri max. Produzione di ghiaccio: ca.
Page 66
Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita. Smaltimento dell‘apparecchio Smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle normative vigenti nella relativa nazione.
Page 68
Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG BEI DEN MÜHREN 5 20457 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 822535 ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA 05/2023 GT-EWM-03-CH...