Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE
<Conditions d'utilisation>
Plage de température d'utilisation : 5 ー 35°C
: 30 ー 80% (sans condensation)
Humidité relative
Altitude max
: 2,000m ASL/6500ft ASL
Plage de pression atmosphérique : 86 ー 106kPa
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour référence ultérieure.
Mode d'emploi
DC-13C
<Conditions de rangement>
: -10 ー 60°C
Plage de température ambiante
: 10 ー 90%
Plage d'humidité relative
: 70 ー 106kPa
Plage de pression atmosphérique
Pour éviter tout dysfonctionnement, évitez de ranger l'équipement dans un
emplacement exposé aux rayons directs du soleil, à des variations significatives
de la température, à un risque d'humidité ou à de grandes quantités de poussières,
près d'un feu ou là où l'équipement risque d'être exposé à des vibrations ou chocs.
(sans condensation)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tanita DC-13C

  • Page 1 Mode d’emploi ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE DC-13C <Conditions d’utilisation> <Conditions de rangement> Plage de température d’utilisation : 5 ー 35°C : -10 ー 60°C Plage de température ambiante : 30 ー 80% (sans condensation) : 10 ー 90% Humidité relative Plage d’humidité...
  • Page 2 Table des matières Avant utilisation Pour votre sécurité …………………………… 3 Vérification du contenu de l’emballage ……… 7 Positionnement de la balance/ Mise en place du tapis………………………… 8 Nomenclature des pièces et connexion ……… 9 Insertion du papier d’impression……………… 12 Insertion d’une carte SD ……………………… 13 Alimentation …………………………………...
  • Page 3 Pour votre sécurité Cette section explique les mesures de précaution à prendre pour éviter tout risque de blessure des utilisateurs de cet appareil et des autres, ainsi que tout dommage à la propriété. Veuillez prendre connaissance de ces informations pour le fonctionnement optimal de cet équipement. Avertissement Le non-respect des instructions indiquées par cette marquepeut entraîner le décès ou une blessure grave.
  • Page 4 Pour votre sécurité (suite) Attention Garder loin de l’eau. Éviter l’utilisation sur les sujets allergiques aux métaux. L’acier inoxydable utilisé dans les électrodes de cet appareil peut causer des réactions allergiques. Ne pas sauter sur l’équipement. Ne pas incliner l’équipement. Ne pas utiliser l’équipement près d’autres produits qui émettent des ondes électromagnétiques.
  • Page 5 Pour des mesures précises Éviter de prendre les mesures après un e ort physique épuisant. Cela peut causer des mesures inexactes. Prendre les mesures après un repos suffisant. Éviter de prendre les mesures après une consommation excessive d’aliments ou de liquide, ou en état de déshydratation.
  • Page 6 Pour votre sécurité (suite) Entretien périodique TANITA recommande à chaque établissement de veiller à la vérification périodique de chaque appareil. Vérifier les points suivants au moins une fois par jour: • L’appareil est posé sur une surface stable et plane, c’est-à-dire un plancher ferme et non un tapis épais •...
  • Page 7 Vérification du contenu de l’emballage Vérification du contenu de l’emballage (plate-forme, boîtier de commande, accessoires) Ⓐ Ⓐ Boîtier de commande Colonne Ⓑ Plate-forme Ⓒ Couvercle (avant) Ⓓ Ⓓ Couvercle (arrière) Ⓒ Poignée Ⓑ Accessoires □ □ □ □ Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Vis ×...
  • Page 8 Positionnement de la balance/Mise en place du tapis Positionnement de la balance Vérifier que l’équipement est de niveau. Desserrer les boutons de la plate-forme et stabiliser les pieds (× 4) et les pieds réglables (× 2). Pieds Pieds réglables × 2 Remarque Pour obtenir des mesures précises, l’équipement doit être aussi droit que possible.
  • Page 9 Nomenclature des pièces et connexion Boîtier de commande Électrodes × 4 Support de poignées Roulettes × 2 Plate-forme Pieds réglables × 2 Pieds × 4 Les symboles et leur signification DEEE — Directives sur Polarité positive Carte SD les déchets d’équipements électriques et électroniques Pour utilisation à...
  • Page 10 Nomenclature des pièces et connexion (suite) Boîtier de commande Couvercle d’imprimante Afficheur Fente de carte SD Touches d’opération Branchement à l’alimentation électrique Fiche 1. Connecter l’adaptateur secteur au [À l’arrière du boîtier de commande] cordon d’alimentation, et brancher l’adaptateur secteur dans la prise du Cordon d’alimentation boîtier de commande.
  • Page 11 Afficheur et touches Signification des voyants à LED et des touches Pour l'affichage de la graisse corporelle (pourcentage et masse) Pour mettre sous/hors tension *La valeur calculée, et non la valeur mesurée Pour l'affichage musculaire (pourcentage et masse) Pour faire avancer le papier *La valeur calculée, et non la valeur mesurée d’impression Pour l'affichage hydrique (pourcentage et masse)
  • Page 12 Insertion du papier d’impression ② (1) Éteindre l’appareil et pousser la ③ poignée du côté gauche de l’unité de commande. ① (2) Ouvrir le couvercle d’imprimante. (3) Mettre le papier d’impression enplace. ④ Détacher l’adhésif et faire sortir environ 10 cm de papier d’impression.
  • Page 13 Insertion d’une carte SD Avec l’appareil éteint, insérer une carte SD dans la fente en mettant la face du logo sur le dessus. En insérant la carte, s’assurer qu’elle est orientée dans le bon sens. Appuyer sur pour allumer l’appareil. Lorsque l’appareil détecte la carte SD, la marque ci-contre à...
  • Page 14 Alimentation Mise sous/hors tension Mise sous tension. Appuyer sur la touche pour allumer l’appareil. L'écran initial s'affiche. Mise hors tension. Appuyer sur la touche pour éteindre l’appareil. Arrêt d’urgence Garder la prise de courant bien dégagée pendant l’utilisation de l’équipement, pour pouvoir le débrancher rapidement en cas d’urgence.
  • Page 15 Réglages Appuyer sur la touche pour changer de mode. L'écran de réglage s'affiche. Remarque Il n’est pas possible d’utiliser la touche pendant que la balance mesure le poids ou que les résultats s'affichent alors que le sujet est encore sur la plate-forme après la mesure. Sélectionner l’option de réglage dans la liste ci-dessous.
  • Page 16 Réglages (suite) Sélectionner le mode de mesure Sélectionner le mode de mesure en appuyant sur la touche Mode Composition corporelle Le mode de mesure permute dans l’ordre suivant lors de la pression sur la touche « Composition corporelle » « Balance » Mode Balance La marque «...
  • Page 17 0,5 kg 0,7 kg 1,0 kg 2,5 kg *Le poids est basé sur les normes obtenues lors des recherches e ectuées par Tanita. Saisir le numéro d'identification (16 chiffres) Si la fonction de numéro d'identification est réglée sur NON, la balance permute directement sur «...
  • Page 18 Prise de mesure (suite) Mode Composition corporelle Sélectionner le sexe Saisir l’âge Fourchette d’âge : 5 – 99 Saisir la taille Fourchette de taille : 90 – 249,9cm Réglage de l’unité de saisie de la taille → Remarque Voir P. 15 réglage 10 Spécifier le taux e graisse corporelle visé...
  • Page 19 Messergebnisse Sortie des résultats de mesure (Mode Composition corporelle) Les rèsultats de mesure s'affichent sur l'ècran LCD une fois la mesure terminée. Les résultats sont émis vers l’ordinateur aussitôt la mesure terminée. Appuyer sur la touche pour sèlectionner l'affichage de mesure. L'affichage de mesure permute dans l'ordre suivant lorsque l'on appuie sur la touche «...
  • Page 20 Prise de mesure (suite) Résultats de mesure Masse hydrique totale (s’applique à la fourchette d’âge : 5 – 99) Poids corporel Masse hydrique Masse hydrique % Icône d’eau du corps Niveau de graisse viscérale (s’applique à la fourchette d’âge : 18 – 99) Poids corporel Niveau de graisse viscérale Niveau de...
  • Page 21 0,5 kg 0,7 kg 1,0 kg 2,5 kg *Le poids est basé sur les normes obtenues lors des recherches e ectuées par Tanita. (16 chiffres) Saisir le numéro d'identification Si la function de numéro d'identification est réglée sur NON, la balance commence immédiatement à...
  • Page 22 Taux de graisse corporelle visé • Le % de graisse corporelle visé ne doit être défini que par un professionnel. TANITA décline toute responsabilité quant à la fixation de bon % de graisse corporele visé pour des personnes spécifiques. Attention •...
  • Page 23 Niveau de graisse viscérale 1.on Évaluation de la constitution physique 1.on 1.on Données de bio-impédance 1.on Poids idéal 1.on Logo TANITA 1.on Degré d’obésité 1.on % de masse musculaire Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir à l’affichage de mesure.
  • Page 24 Liste du contenu du réglage prédéfini des éléments d’impression Analyseur de composition corporelle Option d’impression Complet Abrégé Balance Type corporel Normal Athlète Enfant Normal Athlète Enfant LOGO TANITA ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Nom de catégorie ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 25 Avant de commencer un Masse musculaire programme de gestion du poids, ・Masse de tissu maigre sans les os (LTM) consultez votre médecin. TANITA n’est pas responsable de la Masse hydrique % de masse hydrique fixation du taux de graisse ・La masse hydrique est la quantité...
  • Page 26 Sortie et stockage des résultats de mesure (suite) Lecture des données de résultats de mesure stockées Appuyer sur la touche pendant que l'afficheur est allumé, et sélectionner le réglage 80. S’assurer que la carte SD est insérée. Saisir la date de mesure (AAAAMMJJ) à l’aide du clavier, puis appuyer sur la touche Entrée.
  • Page 27 Câble USB : Type A à 4 broches (mâle) — Type B à 4 broches (mâle) • Veuillez installer le pilote requis sur votre ordinateur. Téléchargez les pilotes à partir du lien: https://www.tanita.eu/ • RS-232C et USB sont mutuellement exclusifs.
  • Page 28 Dépannage Veuillez vérifier les points suivants avant de faire une demande de réparation. Problème Solution • Monter pieds nus sur la plate-forme pour prendre la mesure. Erreur de mesure • Si la plante des pieds est sèche, utiliser un d’impédance compte-gouttes pour appliquer envir on 0,5 mL «...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Numéro de modèle DC-13C 100 ー 240V AC Source d’alimentation 36 VA Puissance nominale Système de mesure 4 électrodes double fréquence 6,25kHz / 50kHz Fréquence de mesure Matériau des électrodes Revêtu de plastique Mesure Pièce de mesure Entre les deux pieds d’impédance...
  • Page 30 Caractéristiques techniques (suite) 0 ー 10kg (par incréments de 0,1kg) Poids des vêtements Numéro d’identification 16 chiffres Sexe Femme / Homme Options de saisie Type corporel Standard / Athléte * 5 ー 99ans Âge 90.0 ー 249.9cm (par incréments de 0,1cm) Taille 4 ー...
  • Page 31 SD-3C LLC. réglementation en vigueur dans votre localité lors de la mise au rebut de cet équipement. Manufacturer EU Representative TANITA Corporation of America, Inc. TANITA Corporation TANITA Europe B.V. 2625 South Clearbrook Drive, Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A. 1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo...