Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAU À GAZ COMMERCIAL DE HAUT RENDEMENT
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
RANGEZ CES INSTRUCTIONS À PROXIMITÉ DU CHAUFFE-EAU ET DITES-LE AU PROPRIÉTAIRE, AU CAS OÙ IL AURAIT UN JOUR BESOIN DE
Si les instructions contenues dans ce
manuel ne sont pas suivies à la lettre, il
peut en résulter un incendie ou une
explosion entraînant des dégâts matériels,
des blessures personnelles ou la mort.
N'entreposez ni n'utilisez de la gazoline ni
-
d'autres
liquides ou produits à vapeurs inflammables
dans le voisinage de ce chauffe-eau ou de
tout autre appareil.
-
QUE FAIRE EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE
GAZ?
-
Pour le confort, la sécurité et la commodité
de votre famille, nous recommandons que ce
chauffe-eau soit installé par un plombier
professionnel.
AVEC GUIDE DE DÉPANNAGE
LES CONSULTER
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas d'allumer un appareil
électroménager.
Ne touchez pas à un interrupteur
électrique; n'utilisez pas un téléphone
dans l'immeuble.
Allez immédiatement appeler votre
fournisseur de gaz depuis un téléphone
du voisinage. Suivez les consignes du
fournisseur de gaz.
Dans l'impossibilité de contacter votre
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Doc# 11081
Doc# 11081-A-FR
238-53587-00B REV 7/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laars 120T400

  • Page 1 Doc# 11081-A-FR CHAUFFE-EAU À GAZ COMMERCIAL DE HAUT RENDEMENT AVERTISSEMENT: Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels, des blessures personnelles ou la mort. N'entreposez ni n'utilisez de la gazoline ni d'autres liquides ou produits à...
  • Page 2: Table Des Matières

    SECTION I: INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT Ce chauffe-eau au gaz a reçu l'homologation de CSA International conformément à l'American National Standard, Z21.10.3 (selon les indications de la plaque signalétique) et du CAN/CGA 4.3-M (selon les indications de la plaque signalétique), disponibles à...
  • Page 3 DANGER N'entreposez NI n'utilisez de l'essence, ni d'autres matières ou liquides dégageant des vapeurs inflammables, combustibles ou corrosives dans le voisinage de cet appareil ni d'autres appareils électroménagers. N'installez AUCUN composant endommagé du système de ventilation. Si un dommage est apparent, veuillez entrer en contact avec le fournisseur chez qui l'appareil a été...
  • Page 4 AVERTISSEMENT Ce chauffe-eau a besoin d'air frais pour fonctionner sans danger et il doit être installé de sorte que la combustion et l'apport d'air soient adéquats. Un apport d'air inadéquat provoquerait la remise en circulation des produits de combustion, qui à son tour entraînerait une contamination de l'air pouvant mettre la vie en danger. Cela causerait la formation de suie ou de carbone sur la chambre de combustion, les brûleurs et les tubes d'évacuation, créant un risque d'asphyxie.
  • Page 5 Ouvert livres) U.S. d'eau on d'air d'espace d'eau T&P de gaz 120T400 399 999 77 1/8 33 6 ¾ 12 ¼ 58 ½ 61 ¼ 73 ¾ 1 ½ 1120 120T500 499 999 77 1/8 33 6 ¾...
  • Page 6: Informations Générales

    SECTION III: INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES Ce chauffe-eau possède les fonctionnalités suivantes: INTERRUPTEUR PRINCIPAL MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Le panneau avant de ce chauffe-eau est équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt indiquant si l'alimentation électrique est en position de marche pour le fonctionnement du chauffe-eau. SYSTÈME DE COMBUSTION Ce chauffe-eau est équipé...
  • Page 7: Vanne De Contrôle De Température Et De Pression

    VANNE DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE ET DE PRESSION AVERTISSEMENT Tenez-vous à l'écart de la sortie de la vanne de contrôle de température et de pression. L'eau qui en sort peut être assez chaude pour causer des brûlures. L'eau étant sous pression, elle peut jaillir avec force. Pour la protection contre les excès de température et de pression, installez les équipements de protection contre la température et la pression requis par la législation locale, devant consister au moins en une vanne duale de contrôle de température et de pression certifiée par un laboratoire de vérification nationale qui effectue des vérifications...
  • Page 8: Neutralisation De La Condensation

    Figure 2. Coude de condensation avec collecteur *La sortie du collecteur de condensation ne doit pas être plus élevée que le coude d'évacuation de la condensation. NEUTRALISATION DE LA CONDENSATION Le drain d'évacuation de condensation du chauffe-eau décrit dans ce manuel présente des niveaux de PH compris entre 4,3 et 5,0.
  • Page 9: Instructions D'installation

    SECTION IV: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT L'INSTALLATION ET LA RÉPARATION DE CE CHAUFFE-EAU REQUIÈRENT UNE COMPÉTENCE ÉQUIVALANT À CELLE D'UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ DANS LE DOMAINE CONCERNÉ. DES OPÉRATIONS DE PLOMBAGE, DE RACCORDEMENT À AIR, DE VENTILATION, DE RACCORDEMENT À GAZ ET DE CONNEXION ÉLECTRIQUE SONT REQUISES.
  • Page 10: Positionnement Du Chauffe-Eau

    DÉBALLAGE/INSPECTION 1. Inspectez soigneusement afin de déceler tout signe de dommage. 2. Toutes les précautions sont prises lors de la fabrication, de la vérification et de l'emballage. 3. Toute réclamation concernant des articles endommagés ou manquants lors de l'expédition doit être produite immédiatement auprès du transporteur et consignée sur le connaissement.
  • Page 11: Enlèvement De La Caisse

    Figure 3b. Espacements minimum recommandés pour l'entretien ENLÈVEMENT DE LA CAISSE 1. Enlevez tous les rubans d'emballage et séparez prudemment le chauffe-eau des parois de la caisse sans l'endommager. 2. Faites rouler/soulevez soigneusement le chauffe-eau du fond de la caisse. ATTENTION Ne laissez pas tomber le chauffe-eau.
  • Page 12 EMPLACEMENT GARDEZ L'EMPLACEMENT OU SE TROUVE L'APPAREIL LIBRE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES, DE GAZOLINE ET D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES. 1. Ce chauffe-eau doit être placé dans un endroit tel que le grand public ne puisse y accéder pour modifier les températures.
  • Page 13: Corrosion Par Vapeurs Chimiques

    CORROSION PAR VAPEURS CHIMIQUES La corrosion des conduits et du système de ventilation se produira si l'air de combustion contient certaines vapeurs chimiques. Elle peut résulter d'une mauvaise combustion et créer des risques d'asphyxie, tout en réduisant la durée de vie du chauffe-eau.
  • Page 14 Figure 7. Raccordement typique à trois chauffe-eau Figure 8. Raccordement typique à quatre chauffe-eau *Cette illustration présente une disposition de tuyauterie suggérée avec d'autres appareils; pour plus d'informations, veuillez consulter la réglementation et la législation locales. Page 14...
  • Page 15: Vraccordements Hydrauliques

    SECTION V: RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES AVERTISSEMENT En cas de non-installation et de non-maintien d'une nouvelle valve de contrôle de température et de pression homologuée, le fabricant sera exempt de toute responsabilité en ce qui concerne les réclamations résultant de températures ou de pressions excessives. L'hydrogène gazeux peut être produit à...
  • Page 16 Tableau 2. Temps approximatif/Tableau des températures pouvant causer des brûlures RAPPORT APPROXIMATIF DU TEMPS ÉCOULÉ À LA TEMPÉRATURE DE BRÛLURE 120 °F (49 °C) Plus de 5 minutes 125°F (52°C) 1 minute et demie à 2 minutes 130°F (54°C) Environ 30 secondes 135°F (57°C) Environ 10 secondes 140°F (60°C)
  • Page 17 Figure 10. Schéma de tuyauterie typique pour chauffage localisé SECTION VI: VENTILATION AVERTISSEMENT Le système de ventilation doit être correctement installé. Un système de ventilation mal installé peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. N'installez PAS de composants endommagés dans le système de ventilation. Si un dommage est remarqué, veuillez entrer en contact avec le fournisseur chez qui l'appareil a été...
  • Page 18: Installation Aux États-Unis Uniquement

    AVIS Pour les installations au Canada, les conduits de ventilation proposés sur le marché doivent être conformes au CAN/CGA B149.1 (dernière édition) et satisfaire aux exigences du Standard For Type BH, Class II, 65°C, Gas Venting Systems, ULC S636. Les pièces listées dans ce système ne devront pas être remplacées par des conduits ou raccords adaptés à...
  • Page 19 ATTENTION Dans le cas d'une ventilation directe, vérifiez que les effluents gazeux ne refluent pas par la bouche d'alimentation d'air. Si le chauffe- eau présente des problèmes d'entretien, le reflux des effluents peut être l'une des causes. Même dans les cas où le minimum de distance est respecté...
  • Page 20 Figure 11a. Espacements des terminaisons de ventilation (autres que les terminaisons à évacuation directe ou forcée). Installations Installations aux Installations au Installations aux au Canada États-Unis Canada États-Unis Espacement au-dessus 12 pouces 12 pouces Distance de chaque côté 3 pieds (91 cm) jusqu'à d'une pente, d'une (30 cm) (30 cm)
  • Page 21 Figure 11b. Espacements des terminaisons à évacuation directe ou forcée. Installations Installations Installations au Installations aux au Canada aux États- Canada États-Unis Unis Espacement au-dessus 12 pouces 12 pouces Distance de chaque 3 pieds (91 cm) d'une pente, d'une (30 cm) (30 cm) côté...
  • Page 22: Distance Entre Les Conduits Et Terminaisons De Ventilation Et Toute Matière Combustible

    Le système de ventilation doit se terminer de telle sorte que les distances requises soient maintenues, comme indiqué dans la législation locale ou la plus récente édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1: 1. Il ne doit pas se terminer à proximité des bouches de sous-face, des vides sanitaires ou de tout autre endroit où la condensation ou la vapeur pourrait créer un inconvénient ou un danger ou causer des dommages matériels.
  • Page 23: Installation Verticale

    Figure 12. Système typique d'évacuation mécanique directe à l'horizontale Installation verticale Le système de ventilation doit être soutenu à intervalles de 5 pieds sur la tuyauterie verticale et de 3 pieds sur la tuyauterie horizontale sur toute la longueur de la canalisation. ATTENTION Si la tuyauterie de ventilation n'est pas adéquatement soutenue par des crochets et des attaches, cela peut causer des dommages au chauffe-eau ou au système de ventilation.
  • Page 24 Figure 13. Système typique d'évacuation mécanique directe à la verticale (Remarque: Les terminaisons d'apport et d'évacuation d'air peuvent être placées sur différents murs extérieurs.) Ventilation à travers un mur à une faible distance du sol Si la ventilation ne peut passer à travers le mur à une hauteur supérieure ou égale à 12 pouces (30,5 cm) du sol (plus haut que le niveau d'enneigement prévu), l'installation doit être modifiée comme illustré...
  • Page 25 5. La longueur de l'apport d'air ne doit dépasser celle du dispositif d'évacuation de plus de 30 pieds dans aucun cas. Exemple de longueur totale du dispositif de ventilation mécanique directe pour le 120T400 Un système de ventilation de 4 pouces comprend un total de six raccords coudés de 90 degrés et un total de conduits rectilignes de 65 pieds (y compris à...
  • Page 26: Installation De Ventilation Mécanique

    INSTALLATION DE VENTILATION MÉCANIQUE L'installation de ventilation mécanique est celle qui utilise l'air intérieur, pour l'évacuer vers l'extérieur. Le dispositif peut s'installer horizontalement à travers un mur extérieur ou verticalement à travers le toit en utilisant des conduits de 4 pouces (10,2 cm) ou de 6 pouces (15,2 cm) de diamètre.
  • Page 27 Installation verticale Le système de ventilation doit être soutenu à intervalles de 5 pieds sur la tuyauterie verticale et de 3 pieds sur la tuyauterie horizontale sur toute la longueur de la canalisation. Le niveau de stress de la tuyauterie et des raccords peut être considérablement accru par une installation inadéquate. Si la tuyauterie est retenue en place par des attaches rigides, ou ne peut bouger librement à...
  • Page 28 4. La longueur totale du dispositif de ventilation ne doit pas dépasser la «Longueur maximale du dispositif de ventilation» indiquée au Tableau 4. Exemple de longueur totale du dispositif de ventilation pour le 120T400 avec l'installation à ventilation mécanique Un système de ventilation de 4 pouces comprend un total de six raccords coudés de 90 degrés et un total de conduits rectilignes de 55 pieds.
  • Page 29 Figure 18. DISTANCE DE SÉPARATION DE TERMINAISONS MULTIPLES APPORT/ÉVACUATION D'AIR Remarque: Lors de l'installation de terminaisons multiples apport/évacuation sur le même mur d'un immeuble, la terminaison d'apport la plus proche doit être à 5 pieds au moins de la terminaison d'évacuation la plus proche. Les exigences d'espacement sont les mêmes que pour l'installation à...
  • Page 30 PRÉPARATION DU CONDUIT DE VENTILATION AVERTISSEMENT N'essayez PAS de faire fonctionner ce chauffe-eau jusqu'à ce que les vapeurs émises par le conduit de ventilation soient complètement sorties de la salle et de l'intérieur du conduit. Préparation et raccordement du conduit de ventilation La plupart des défaillances des systèmes de ventilation résultent d'une mauvaise préparation et d'une la liaison défectueuse des tubes et des raccords.
  • Page 31 Installation aux États-Unis uniquement Installation au Canada   PVC DWV (ASTM D-2665) ULC S636 approuvé pour aération de gaz de  combustion Classe II 65 °C PVC Sch. 40, 80, 120 (ASTM-D1785)   ULC S636 approuvé CPVC pour aération de CPVC Sch.
  • Page 32: Raccordement Au Gaz

    Si des conduits d'alimentation en cuivre sont utilisés, ils doivent être étamés intérieurement et approuvés pour le service au gaz. Figure 19. Tige d'égouttage 120T400/500. Les conduits d'alimentation en gaz doivent satisfaire à toutes les exigences du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1- dernière édition) ou, au Canada, du CAN/CGA B149.1 Natural Gas Installation Code (dernière édition) ou du CAN/CGA...
  • Page 33: Capacité Du Compteur De Gaz - Gaz Naturels Uniquement

    CAPACITÉ DU COMPTEUR DE GAZ - GAZ NATURELS UNIQUEMENT Assurez-vous que le compteur de gaz a suffisamment de capacité pour toute l'alimentation nominale requise par le chauffe-eau ainsi que pour répondre aux besoins de tous les autres appareils à gaz concernés. Si le compteur de gaz n'a pas la capacité...
  • Page 34: Raccordements Électriques

    SECTION VIII: RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Coupez ou déconnectez l'alimentation électrique du chauffe-eau avant son entretien. Lors d'une intervention sur les composants de commande, étiquetez tous les câbles avant de les débrancher. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement impropre et dangereux. Après l'entretien, vérifiez que l'appareil fonctionne normalement.
  • Page 35: Mode D'emploi

    SECTION IX: MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT Les chauffe-eau sont des appareils électroménagers produisant de la chaleur. Afin d'éviter des dommages ou des blessures corporelles, aucun objet ne doit être rangé contre le chauffe-eau ou le système de ventilation directe, et les précautions nécessaires doivent être prises afin d'éviter tout contact qui n'est pas nécessaire (notamment par des enfants) avec le chauffe-eau et le système de ventilation directe.
  • Page 36: Instructions D'allumage Et De Fermeture

    INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE ET DE FERMETURE Figure 21. Étiquette d'instruction d'allumage Page 36...
  • Page 37: Réglage De Température

    RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE Tableau 5. Temps approximatif/Tableau des températures pouvant causer des brûlures RAPPORT APPROXIMATIF DU TEMPS ÉCOULÉ À LA TEMPÉRATURE DE BRÛLURE 120 °F (49 °C) Plus de 5 minutes 125°F (52°C) 1 minute et demie à 2 minutes 130°F (54°C) Environ 30 secondes 135°F (57°C)
  • Page 38 AVERTISSEMENT Si l'écran du chauffe-eau n'affiche pas «Operational» (Opérationnel) dans l'indicateur d'état (Status), il peut y avoir une défaillance de fonctionnement dans le chauffe-eau. Dans ce cas, un code numérique sera affiché. Reportez-vous à l'étiquette apposée près de l'écran afin de lire les explications concernant le code, puis appelez votre plombier ou agent de service pour réparer le chauffe-eau.
  • Page 39 Pour augmenter la température initiale: Étape 1: Enfoncez le bouton «Temperature Up» (Augmenter la température) jusqu'à ce que le point de température initiale apparaisse dans l'affichage. Étape 2: Appuyez sur le bouton «DONE» (Terminé) pour que le nouveau réglage prenne effet immédiatement. Si vous ne le faites pas, le nouveau réglage prend effet dans environ 10 secondes.
  • Page 40 Pour baisser la température initiale: Étape 1: Enfoncez le bouton «Temperature Down» (Baisser la température) jusqu'à ce que le point de température initiale apparaisse dans l'affichage. Étape 2: Appuyez sur le bouton «DONE» (Terminé) pour que le nouveau réglage prenne effet immédiatement. Si vous ne le faites pas, le nouveau réglage prend effet dans environ 10 secondes.
  • Page 41 Pour changer le format de température de l'affichage F à C ou de C à F: Étape 1: Passez en mode de paramétrage (Set-UP) en appuyant en même temps sur les boutons UP/DOWN pendant 3 secondes. Page 41...
  • Page 42 Un dispositif d'interruption d'énergie (ECO, de l'anglais «energy cut out») intégré au détecteur et au tableau de contrôle interrompt l'alimentation en gaz du brûleur si la température du chauffe-eau dépasse 200°F (93°C). Si l'ECO se déclenche (ouvert), vous devez réduire la température de l'eau jusqu'à environ 120°F (49°C) et appeler un technicien agréé pour mettre le chauffe-eau en service.
  • Page 43: Xentretien

    SECTION X: ENTRETIEN DANGER N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LA VALVE À GAZ. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE MODULE D'ALLUMAGE. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE VENTURI. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE TABLEAU DU THERMOSTAT. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER LE TRANSFORMATEUR. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'INTERRUPTEUR DE PRESSION. GÉNÉRALITÉS GARDEZ L'EMPLACEMENT DE L'APPAREIL LIBRE DE MATIÈRES COMBUSTIBLES, DE GAZOLINE ET D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES.
  • Page 44: Calendrier D'entretien

    CALENDRIER D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Les chauffe-eau sont des appareils électroménagers produisant de la chaleur. Afin d'éviter des dommages ou des blessures corporelles, aucun objet ne doit être rangé contre le chauffe-eau ou le système de ventilation ou d'admission d'air, et les précautions nécessaires doivent être prises afin d'éviter tout contact qui n'est pas nécessaire (notamment par des enfants) avec le chauffe-eau et le système de ventilation ou d'admission d'air.
  • Page 45: Remplissage Du Chauffe-Eau

    REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU 1. Fermez la valve de drainage du chauffe-eau en tournant la poignée ou la tige dans le sens des aiguilles d'une montre. Si d'autres connexions hydrauliques sont disponibles sans être utilisées, veillez à ce qu'elles soient branchées (connexions arrière).
  • Page 46 SYSTÈME D'ANODE ÉLECTRIQUE Ce chauffe-eau est équipé d'un système d'anode électrique. Le système d'anode électrique fournit au réservoir une protection contre la corrosion en appliquant un courant de faible potentiel aux anodes de titane, et en comparant périodiquement ce potentiel à celui mesuré entre l'anode et la paroi du réservoir pour d'éventuelles corrections. Le système d'anode électrique est conçu pour prolonger la durée de vie du réservoir sans qu'il ne soit nécessaire de remplacer l'anode.
  • Page 47: Valve De Drainage Et Panneau D'accès Au Réservoir

    VALVE DE DRAINAGE ET PANNEAU D'ACCÈS AU RÉSERVOIR Le chauffe-eau est équipé d'une valve de drainage de ¾ de pouce. Un panneau d'accès recouvre l'ouverture de vidange du réservoir, qui est scellée par un joint d'étanchéité et un couvercle. VALVE DE CONTRÔLE La valve de contrôle de température et de pression doit être inspectée, au moins deux fois par an, pour s'assurer de son bon état.
  • Page 48: Dépannage

    SECTION XI: GUIDE DE DIAGNOSTIC ET DE DÉPANNAGE SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DÉMARRAGE AVEC ALLUMAGE DIRECT PAR ÉTINCELLE SÉQUENCE DES OPÉRATIONS Lorsque la température du réservoir s'abaisse au-dessous de la température initiale affichée, le mécanisme de contrôle active le souffleur de combustion durant une période de prénettoyage de 15 secondes. Le souffleur de combustion fonctionne à...
  • Page 49 Étape 1: Enfoncez et tenez le bouton inférieur droit en dessus de «Next» (Suivant) à l'angle inférieur droit de l'affichage pendant au moins 3 secondes. AVIS Les écrans resteront dans le Mode diagnostic pendant 12,5 minutes après la dernière fois où vous avez appuyé sur le bouton, à...
  • Page 50 Étape 4: Appuyez sur le bouton «Next» au coin inférieur droit et l'affichage devient un clignotant indiquant le numéro du code de verrouillage concerné. Étape 5: Appuyez sur le bouton «Next» au coin inférieur droit et l'affichage indique la température détectée. Étape 6: Appuyez sur le bouton «Next»...
  • Page 51 CODES D'ERREUR DIAGNOSTICS ET PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR MODÈLES 120T AVEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE À FEU DOUX HONEYWELL Code d'erreur Définition du code Cause du problème et Actions correctives  Vérifiez l'approvisionnement en électricité du chauffe-eau.  Assurez-vous que le chauffe-eau est branché et que le disjoncteur est en position de fonctionnement.
  • Page 52 Code d'erreur Définition du code Cause du problème et Actions correctives  Vérifiez le câblage entre le détecteur et le module de contrôle.  Mesurez la résistance entre chacun des fils extérieurs et le fil central.  Si l'un des fils extérieurs révèle une grande différence de résistance, remplacez le détecteur.
  • Page 53 Procédure de vérification du capteur de thermostat Réglez le thermostat sur une température supérieure à celle de l'eau (voir la section sur le réglage de température) et observez le système durant un (1) cycle complet. Assurez-vous que le système fonctionne de la façon désirée. Pour vérifier le capteur, comparez la résistance de ses fils (du fil noir extérieur au fil central marqué...
  • Page 54 SECTION XII: LISTE DES PIÈCES Ensemble complet du chauffe-eau (Modèle 120T) 1 Ensemble du capot 2 Tête de jaquette 3 Écrou hexagonal 4 Collecteur 5 Déflecteur de conduit de 4 pouces 6 Déflecteur de conduit de 5 pouces 7 Déflecteur de conduit de 2 pouces 8 Puits thermique 9 Sortie d'eau chaude d'alternative 10 Anode électrique...
  • Page 55 Joint du souffleur/tube de transition (indiquer le modèle) Valze des gaz/Venturi (indiquer le modèle) 4 Fil de mise à la terre Rondelle frein (120T400 UNIQUEMENT) 6 Joint torique (indiquer le modèle) 7 Ensemble du conduit de gaz Vis (120T400) Écrou hexagonal (120T500) Tube de transition (indiquer le modèle)
  • Page 56 Ensemble du contrôle d'allumage Monture de l'affichage Câblage du détecteur de flamme Tableau de contrôle Câblage de modulation du souffleur Câblage du module de contrôle Interrupteur d'alimentation Câblage du cordon d'alimentation Transformateur Anode électrique de contrôle Tableau de contrôle Câblage de l'interrupteur d'alimentation Contrôle Câblage de modulation du souffleur Fil de mise à...
  • Page 57 NOTES...
  • Page 58 NOTES...
  • Page 59 NOTES...
  • Page 60 Laars Heating Systems Company reserves the right to change specifications, components, features, or to discontinue products without notice. 800.900.9276 • Fax 800.559.1583 Customer Service and Product Support: Industrial Way, Rochester, NH, USA 03867 • 603.335.6300 • Fax 603.335.3355 Headquarters: 9 Brigden Gate, Halton Hills, Ontario, Canada L7G 0A3 • 905.203.0600 • Fax 905.636.0666 www.Laars.com...

Ce manuel est également adapté pour:

120t500

Table des Matières