Sommaire des Matières pour Johnson AURUM R32 BM Serie
Page 1
AEROTERMIA BIBLOCK R32 Unidad exterior R32 SPLIT HEAT PUMP Outdoor unit POMPE DE CHALEUR R32 Unité extérieure BOMBA DE CALOR R32 Unidade exterior SERIE AURUM R32 BM MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ACCESORIOS Accesorios suministrados con la unidad ANTES DE LA INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN Seleccionar una ubicación en climas fríos Evitar la luz solar PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Dimensiones Requisitos de instalación Posición del orificio de drenaje Requisitos de espacio para la instalación 7 INSTALAR LAS TUBERÍAS DE CONEXIÓN...
Page 3
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD Desmontaje de la unidad Caja de control electrónico Unidades monofásicas de 4~16kW Unidades trifásicas de 12~16kW PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 11 PRECAUCIONES SOBRE LAS FUGAS DE REFRIGERANTE ENTREGA AL CLIENTE FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO 13.1 Equipo de protección 13.2 Acerca del corte de energía Capacidad calorífica...
Page 4
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Diagrama de cableado: 8/10kW, por ejemplo Sistema de control eléctrico 4/6 kW Sistema refrigerante Retire la placa hueca después de la instalación. 12/14/16 kW 8/10 kW Retire el soporte para el transporte 12/14/16 kW NOTE Desmonte primero la cubierta de aislamiento acústico del compresor. Asegúrese de haber retirado el soporte para transporte.
Page 5
1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas con atención. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN • Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas.
Page 6
PELIGRO • Antes de tocar las piezas de los terminales eléctricos, desconecte el interruptor de alimentación. • Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente. • No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio.
Page 7
• No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: - Donde haya neblina de aceite mineral, aceites en aerosol o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y soltarse o producirse fugas de agua. - Donde se produzcan gases corrosivos (como el ácido sulfuroso). Allí donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueden causar fugas de refrigerante.
Page 8
2 ACCESORIOS 2.1 Accesorios suministrados con la unidad Accesorios de instalación Forma Cantidad Nombre Manual de instalación de la unidad exterior y del propietario (este libro) Manual de datos técnicos Conjunto de las tuberías de conexión de salida de agua Etiquetado energético 3 ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la instalación...
Page 9
2. Mientras manipule la unidad La imagen de manipulación manual es sólo a modo de referencia. El número de personal de manipulación debe establecerse en función del peso de la unidad y de la normativa nacional. Preste atención al centro de gravedad durante el proceso de manipulación, y ajuste el ángulo y la altura de manipulación en consecuencia.
Page 10
Volumen de refrigerante cargado en fábrica en la unidad Modelo Toneladas equivalentes de CO Refrigerante/kg Monofásica de 12kW 1,84 1,24 Monofásica de 14kW 1,84 1,24 Monofásica de 16kW 1,84 1,24 Trifásica de 12kW 1,84 1,24 Trifásica de 14kW 1,84 1,24 Trifásica de 16kW 1,84 1,24...
Page 11
5.1 Seleccionar una ubicación en climas En condiciones normales, consulte los siguientes datos para realizar la instalación de la unidad: fríos Consulte «Manipulación» en la sección 3 “Antes de la instalación” (Pared u obstáculo) NOTA Cuando haga funcionar la unidad en climas Entrada de aire fríos, asegúrese de seguir las instrucciones que se describen a continuación.
Page 12
6 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 6.1 Dimensiones 8/10/12/14/16 kW (unidad: mm) 4/6 kW (unidad: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Modelo 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2. Requisitos de instalación • Compruebe la resistencia y el nivelado del suelo de la instalación para que no se produzcan vibraciones ni ruidos durante el funcionamiento de la unidad.
Page 13
6.3 Posición del orificio de drenaje Orificio de drenaje Orificio de drenaje Este orificio de drenaje está cubierto por un tapón de goma. Si el orificio de drenaje pequeño no puede cumplir con los requisitos del drenaje, se puede utilizar el orificio de drenaje grande al mismo tiempo.
Page 14
Fig: 6-7 Unidad A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16kW 2) En el caso de instalar múltiples unidades en conexión lateral por fila. ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 Unidad A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16kW 7 INSTALAR LAS TUBERÍAS DE CONEXIÓN 7.1 Tuberías de refrigerante gas líquido 4~16kW Fig.7-1...
Page 15
PRECAUCIÓN • Preste atención para evitar el resto de los componentes cuando realice las conexiones de las tuberías. • Para evitar que las tuberías de refrigerante se oxiden en el interior durante la soldadura, es necesario cargar nitrógeno o, de lo contrario, el óxido bloqueará el sistema de circulación. 7.2 Detección de fugas Utilice agua jabonosa o un detector de fugas para comprobar si hay fugas o no en cada unión (Consulte la Fig.7-2).Nota: A es la válvula de cierre del lado de alta presión...
Page 16
7.4 Método de conexión Unidad Exterior Unidad Interior Figure 7-5 Modelos 4~16 kW Longitud de tubería máxima (H+L1) Diferencia máxima en altura (H) 1) Tamaño de las tuberías del lado de gas y del lado de líquido MODELO Refrigerante Lado del gas/ lado del líquido 4/6kW 8/10kW Monofásica de 12/14/16kW...
Page 17
7.5 Eliminar la suciedad o el agua de las tuberías 1) Asegúrese de que no haya suciedad ni agua antes de conectar las tuberías a las unidades exterior e interior. 2) Purgue las tuberías con nitrógeno de alta presión, no utilice nunca el refrigerante de la unidad exterior. 7.6 Prueba de estanqueidad Cargue con nitrógeno presurizado después de conectar las tuberías de la unidad interior/exterior para realizar las pruebas de estanqueidad.
Page 18
8 CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR ADVERTENCIA Se debe incorporar en el cableado fijo un interruptor principal u otro medio de desconexión que tenga una separación de contacto en todos los polos, de acuerdo con las leyes y normativas locales pertinentes. Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión.
Page 19
8.3 Requisitos del dispositivo de seguridad 1. Seleccione los diámetros del cable (valor mínimo) individualmente para cada unidad en base a la tabla 8 -1 y la tabla 8 -2, en donde la corriente nominal en la tabla 8 -1 es el MCA en la tabla 8 -2. En caso de que el MCA exceda los 63A, la sección del cable debe seleccionarse de acuerdo con la normativa nacional sobre el cableado.
Page 20
L2 L3 SUMINISTRO SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR Monofásica Trifásica NOTA El interruptor del circuito de fallo de conexión a tierra debe ser un tipo de disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s). Utilice un cable blindado de 3 núcleos.
Page 21
4/6kW 8/10/12/14/16kW Puerta 1 Para acceder al compresor y a Puerta 1 Para acceder al compresor y a los componentes eléctricos los componentes eléctricos ADVERTENCIA • Desconecte todo el suministro eléctrico, es decir, el suministro eléctrico de la unidad y del calentador de respaldo, así como el suministro eléctrico del depósito de agua caliente sanitaria (si procede), antes de retirar las puertas 1.
Page 22
PCB A PCB B Monofásica de 12/14/16kW (Parte trasera) CN30 PCB A PCB B PCB C Trifásica de 12/14/16kW NOTA La imagen es solo para referencia, consulte el producto real.
Page 23
9.3 Unidades monofásicas de 4~16kW 1) PCB A, 4-10kw, módulo Inverter Observaciones: para 4-6kW, dos condensadores CN20 Unidad principal Unidad principal Codificación Codificación Puerto de conexión del compresor U Reservado(CN302) Puerto de conexión del compresor V Puerto para comunicación con la PCB B (CN32) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada N para el puente rectificador(CN502) Puerto de salida para +12V/9V (CN20)
Page 24
3) PCB B, 4-16kW, Placa de control principal CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Puerto de salida L para la PCB A (CN28)
Page 25
9.4 Unidades trifásicas de 12~16kW 1) PCB A, Módulo Inverter CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Codificación Unidad principal Unidad principal Codificación Puerto de salida para +15V (CN20) Puerto de entrada de energía L1 (CN16) Puerto de conexión del compresor W(CN19) Puerto de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Puerto de conexión del compresor V(CN18) Puerto para comunicación con la PCB B (CN8)
Page 26
2) PCB B, Placa de control principal CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Puerto para el cable de tierra (CN38) Puerto para el sensor de temperatura Tp (CN8) Puerto para el sensor de temperatura ambiente exterior Puerto para la válvula de 2 vías 6 (CN27)
Page 27
3) PCB C, Placa de filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Suministro eléctrico L2(CN201) Puerto para comunicación con la PCB B (CN8) Suministro eléctrico L3(CN200) Filtro de alimentación L3(L3') Suministro eléctrico N(CN203)
Page 28
10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Opere de acuerdo con los “Puntos clave para la prueba de funcionamiento” que se indican en la cubierta de la caja de control eléctrico. PRECAUCIÓN • La prueba de funcionamiento no puede iniciarse hasta que la unidad exterior se haya conectado a la alimentación durante 12 horas.
Page 29
Unidad Interior Unidad Exterior La sala está llena de fugas de refrigerante (Todo el refrigerante se ha filtrado.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Unidad Interior A. Abertura de ventilación B. Alarma de fuga para el ventilador mecánico (La alarma de detección de fugas debe instalarse en lugares en donde el refrigerante sea fácil de conservar) Fig.11-3 12 ENTREGA AL CLIENTE...
Page 30
ADVERTENCIA • Apague cualquier dispositivo de calefacción con • Solicite a su distribuidor la instalación de la bomba de combustible, ventile la sala, y póngase en contacto con calor. el distribuidor donde adquirió la unidad. Una instalación inadecuada realizada por usted mismo No utilice la bomba de calor hasta que una persona de puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e mantenimiento confirme que se ha reparado la sección en la...
Page 31
NOTA • Nunca exponga a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire. Cuando se active el equipo de protección, apague el el interruptor de alimentación manual y reinicie la operación Puede ocasionar efectos adversos en los niños pequeños, los animales y las plantas.
Page 32
13.8 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con su distribuidor local.
Page 33
CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR 1. Un viento fuerte o un tifón soplan hacia el ventilador, haciendo que el ventilador gire en la dirección contraria. Cambie la orientación de la unidad o proteja el ventilador con Fallo del ventilador de CC una estructura para evitar los tifones.
Page 34
CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR Modo calefacción, modo ACS: 1. El flujo de agua es bajo; la temperatura del agua es alta; compruebe si hay aire en el sistema de agua. Libere el aire. 2.
Page 35
CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR 1. La cubierta del intercambiador de calor no se ha retirado. Retírela. 2. El intercambiador de calor está sucio o hay algo bloqueado en la superficie. Limpie el intercambiador de calor o retire la Protección de alta obstrucción.
Page 36
CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA ERROR Protección del módulo Protección de baja tensión generatriz de CC. Prot. de alta tensión genera triz de CC. 1. Compruebe la presión del sistema de la bomba de calor; 2.
Page 37
14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo (Capacidad marca) 10kW 220-240V~50Hz Suministro eléctrico Entrada potencia nominal 3300W 3600W 2200W 2600W 10,5A 12,0A 14,5A Corriente nominal 16,0A Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones 1008*712*426 1118*865*523 (Anch.× Alt. x Fondo)[mm] Embalaje 1065*800*485 1180*890*560 (Anch.× Alt. x Fondo)[mm] Motor de CC / Horizontal Motor del ventilador Inverter CC rotativo doble...
Page 39
15 SERVICIOS DE INFORMACIÓN 1) Comprobaciones en la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el mismo.
Page 40
b) Con el fin de garantizar que al trabajar con componentes eléctricos las carcasas no se modifiquen de tal manera que el nivel de protección se vea afectado, se deberá prestar especial atención a las siguientes indicaciones. Ello incluirá daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados según las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.
Page 41
• Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. • Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante. • Marque con etiquetas el sistema cuando se complete la carga (si no lo ha hecho ya). •...
Page 42
ANEXO A: Ciclo del refrigerante Refrigeración Calefacción Descripción Descripción Elemento Elemento Compresor Sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior Válvula de 4 vías Válvula de cierre (gas) Separador de gas-líquido Válvula de cierre (líquido) Intercambiador de calor del lado del aire Presostato de alta presión Válvula de expansión electrónica Presostato de baja presión...
Page 43
ANEXO B: Instalar la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe (por el cliente) Conecte la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe a la unión de cables XT3. 4/6kW A la cinta calefactora de la salida de desagüe NOTA la imagen es solo para referencia, consulte el producto real.
Page 44
Monofásica de 12/14/16kW A la cinta calefactora de la salida de desagüe NOTA la imagen es solo para referencia, consulte el producto real. La potencia de la cinta calefactora eléctrica no debe superar los 40W / 200 mA, tensión de alimentación de 230V CA.
Page 45
Requisitos de calidad del agua en el circuito La calidad del agua debe cumplir los estándares de la Directiva Europea 98/83 CE y los criterios indicados en la Norma UNE 112.076. La calidad del agua se debe analizar antes de su uso; para evaluar criterios como el valor de pH, la conductividad, la concentración de iones de cloruro (Cl-), la concentración de iones de sulfuro (S2-), etc.
Page 46
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, Aerotermia Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de...
Page 47
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ACCESSORIES Accessories supplied with the unit BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Prevent sunshine INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Installation space requirements 7 INSTALLATION OF THE CONNECTING PIPE Rrfrigerant piping Leakage detection Heat insulation...
Page 48
OVERVIEW OF THE UNIT Disassembling the unit Electronic control box 4~16kW 1-phase units 12~16kW 3-phase units TEST RUNNING 11 PRECAUTIONS ON REFRIGERANT LEAKAGE TURN OVER TO CUSTOMER OPERATION AND PERFORMANCE 13.1 Protection equipment 13.2 About power cut Heating capacity 13.3 Compressor protection feature 13.4 13.5...
Page 49
8/10/12/14/16 kW 4/6 kW * The picture is for reference only, the actual object shall prevail. Wiring diagram:8/10kW for example Electric Control System 4/6 kW Refrigerant System Please remove the hollow plate after installation. 12/14/16 kW 8/10 kW Remove the transportation support 12/14/16 kW NOTE...
Page 50
1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
Page 51
DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
Page 52
Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
Page 53
2 ACCESSORIES 2.1 Accessories supplied with the unit Installation Fittings Shape Quantity Name Outdoor unit installation & owners manual (this book) Technical data manual Water outlet connection pipe assembly 3 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Handling 1.
Page 54
2. While handling the unit The manual handling picture is for reference only. The number of handling personnel should be configured based on the weight of unit and national regulation. Please pay attention to the center of gravity during the handling process, and adjust the handling angle & height accordingly.
Page 55
Factory charged refrigerant volume in the unit Model Tonnes CO equivalent Refrigerant/kg 1-phase 12kW 1.84 1.24 1-phase 14kW 1.84 1.24 1-phase 16kW 1.84 1.24 3-phase 12kW 1.84 1.24 3-phase 14kW 1.84 1.24 3-phase 16kW 1.84 1.24 CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - Equipment that contains less than 3 kg of fluorinated greenhouse gases or hermetically sealed equipment, which is labelled accordingly and contains less than 6 kg of fluorinated greenhouse gases shall not be subject to leak checks.
Page 56
5.1 Selecting a location in cold In normal condition,refer to the figures below for installation of the unit: climates Refer to "Handling" in section “4 Before installation” ( ) wall or obstacle NOTE When operating the unit in cold climates, be sure >300 Air inlet to follow the instructions described below.
Page 57
6 INSTALLATION PRECAUTIONS 6.1 Dimensions 8/10/12/14/16 kW (unit: mm) 4/6 kW (unit: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Model 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during the operation.
Page 58
6.3 Drain hole position Drain hole Drain hole This drain hole is covered by rubber plug. If the small drain hole can not meet the drainage requirements, the big one can be used at the same time. 8/10/12/14/16 kW 4/6 kW Fig: 6-5 Make sure that condensation water can be evacuated properly.
Page 59
Fig: 6-7 C(mm) A(mm) Unit B1(mm) B2(mm) ≥3000 ≥2000 ≥150 ≥600 4~16kW 2) In case of installing multiple units in lateral connection per row. ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unit ≥3000 ≥2000 ≥300 ≥600 4~16kW 7 INSTALLATION OF THE CONNECTING PIPE 7.1 Refrigerant piping liqulid 4~16kW...
Page 60
CAUTION ● Please pay attention to avoid the components where it is connecting to the connecting pipes. ● To prevent the refrigerant piping from oxidizing inside when welding, it is necessary to charge nitrogen, or oxide will chock the circulation system. 7.2 Leakage detection Use soap water or leakage detector to check every joint whether leak or not (Refer to Fig.7-2 ).Note: A is high pressure side stop valve...
Page 61
7.4 Connecting method Outdoor Unit Indoor Unit Figure 7-3 Models 4~16 kW Max.piping length (H+L1) Max difference in height (H) 1) Size of pipes of Gas side and Liquid side MODEL Refrigerant Gas side/Liquid side Φ15.9/Φ6.35 4/6kW Φ15.9/Φ9.52 8/10kW Φ15.9/Φ9.52 1-phase 12/14/16kW Φ15.9/Φ9.52 3-phase 12/14/16kW...
Page 62
7.5 Remove dirt or water in the pipes 1) Make sure there is no any dirt or water before connectiong the piping to the outdoor and indoor units. 2) Wash the pipes with high pressure nitrogen, never use refrigerant of outdoor unit. 7.6 Airtight testing Charge pressured nitrogen after connecting indoor/outdoor unit pipes to do airtight testing.
Page 63
8 OUTDOOR UNIT WIRING WARNING A main switch or other means of disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations. Switch off the power supply before making any connections.
Page 64
8.3 Safety device requirment 1. Select the wire diameters( minimum value) individually for each unit based on the table 8-1 and table 8-2, where the rated current in table 8-1 means MCA in table 8-2. In case the MCA exceeds 63A, the wire diameters should be selected according to the national wiring regulation.
Page 65
L2 L3 OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 3-phase NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high-speed type breaker of 30 mA (<0.1 s). Please use 3-core shielded wire. 8.5 To finish the outdoor unit installation insulate and fix the refrigerant piping and interconnection cable as follows: Gas pipe Gas pipe insulation...
Page 66
4/6kW 8/10/12/14/16kW Door 1 To access to the compressor and Door 1 To access to the compressor and electrical parts. electrical parts WARNING Cut off all power supply— i.e. unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) —...
Page 67
PCB A PCB B 12/14/16kW 1-phase (Back) CN30 PCB A PCB B PCB C 12/14/16kW 3-phase NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product.
Page 68
9.3 4~16kW 1-phase units 1) PCB A, 4-10kw,Inverter module Remarks: for 4-6kw, two capacitors CN20 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port U Reserved(CN302) Compressor connection port V Port for communication with PCB B(CN32) Input port N for rectifier bridge(CN502) Compressor connection port W Output port for +12V/9V(CN20) Input port L for rectifier bridge(CN501)
Page 69
3) PCB B, 4-16kw,Main control board CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Code Assembly unit Code Assembly unit Output port L to PCB A(CN28) Port for low pressure switch (CN14) Port for communication with hydro-box control board...
Page 70
9.4 12~16kW 3-phase units 1) PCB A, Inverter module CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Code Assembly unit Assembly unit Code Power Input port L1 (CN16) Output port for +15V(CN20) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port W (CN19) Port for communication with PCB B (CN8) Compressor connection port V (CN18) Compressor connection port U (CN17)
Page 71
2) PCB B, Main control board CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Code Assembly unit Assembly unit Code Port for ground wire(CN38) Port for temp.sensor Tp(CN8) Port for outdoor ambient temp.
Page 72
3) PCB C, filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 3-phase 12/14/16kW Code Assembly unit Code Assembly unit Port for communication with PCB B (CN8) Power supply L2(CN201) Power filtering L3(L3’) Power supply L3(CN200) Power filtering L2(L2’) Power supply N(CN203)
Page 73
10 TEST RUNNING Operate according to "key points for test running" on the electric control box cover. CAUTION ● Test running can not start until the outdoor unit has been connected to the power for 12 hours. ● Test running can not start until all the valves are affirmed open. ●...
Page 74
Outdoor Unit Indoor Unit Room is filled of leaked refrigerant. (All refrigerant has leaked out.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Indoor unit A. Ventilation peristome B. Leakage alarm related to mechanical ventilator (Leakage hunting siren should be installed in places where the refrigerant can be easily gathered) Fig.11-3 12 TURN OVER TO CUSTOMER The owner's manual of indoor unit and owner's manual of outdoor unit must be turned over to the customer.
Page 75
WARNING Turn off any combustible heating devices, ventilate the Ask your dealer for installation of the heat pump. room, and contact the dealer where you purchased the Incomplete installation performed by yourself may result in a unit. water leakage, electric shock, and fire. Do not use the heat pump until a service person confirms that the portion where the refrigerant leaks is repaired.
Page 76
NOTE Never expose little children, plants or animals directly to the air flow. When the protection equipment starts, please shut down the Adverse influence to little children, animals and plants may manual power switch, and restart operation after problem is result.
Page 77
13.8 Error codes When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
Page 78
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Strong wind or typhoon below toward to the fan, to make the fan running in the opposite direction. Change the unit direction or make shelter to avoid typhoon below to the fan. The DC fan failure 2.
Page 79
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Heating mode, DHW mode: 1. The water flow is low; water temp is high, whether there is air in the water system. Release the air. 2. Water pressure is lower than 0.1Mpa, charge the water to let the pressure in the range of 0.15~0.2Mpa.
Page 80
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Check the power supply. 2. If the power supply is OK,and check if LED light is OK, check the voltage PN, if it is 380V, the problem usually comes from the main board.
Page 81
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Module protection DC generatrix low voltage protection DC generatrix high voltage protection 1. Check the Heat pump system pressure; 2. Check the phase resistance of compressor; 3. Check the U、V、W power line connection sequence between the inventer board and the compressor;...
Page 82
14 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 10kW Power supply 220-240V~ 50Hz Rated power input 3300W 3600W 2200W 2600W 16.0A Rated current 10.5A 12.0A 14.5A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1008*712*426 1118*865*523 Packing (W×H×D)[mm] 1065*810*485 1190*970*560 DC motor / Horizontal Fan motor Compressor DC inverter dual rotary...
Page 83
12kW 14kW 16kW Model 12kW 14kW 16kW 3-phase 3-phase 3-phase Power supply 380-415V 3N~ 50Hz 220-240V~ 50Hz Rated power input 6100W 5400W 5700W 6100W 5400W 5700W 11.0A Rated current 24.5A 25.0A 26.0A 10.0A 9.0A Norminal capacity Refer to the technical data Dimensions (W×H×D)[mm] 1118*865*523 1118*865*523...
Page 84
15 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 85
b) Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Page 86
Cylinders shall be kept upright. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete(if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning.
Page 87
ANNEX A: Refrigerant cycle Cooling Heating Description Description Item Item Evaporation sensor in heating Compressor (Condenser sensor in cooling) 4-Way Valve Stop valve (gas) Gas-liquid separator Stop valve (liquid) Air side heat exchanger High Pressure Switch Electronic expansion Valve Low Pressure Switch Single-way electromagnetic valve Pressure sensor Strainer...
Page 88
ANNEX B: To install the E-heating tape at the drainage outlet (by client) Connect the wireCeating tape at the drainage outlet to the wire joint XT3. 4/6kW To the heating tape of drainage outlet NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product.
Page 89
12/14/16kW 1-phase To the heating tape of drainage outlet NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product. The power of the E-heating tape shall not exceed 40W/200mA, supply volatge 230VAC. 12/14/16kW 3-phase...
Page 90
Water quality requirements on the circuit Water quality must meet the standards of European Directive 98/83 EC and the criteria set out in UNE 112.076. Water quality should be analysed before use; to evaluate criteria such as concentration, pH value, conductivity, chloride ion concentration (Cl-), sulfide ion concentration (S2-), etc.
Page 91
7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) 8 years: Compressor (component only) for selected products. The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the Johnson prescription department.
Page 92
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ACCESSOIRES Accessoires fournis avec l'unité AVANT L'INSTALLATION INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE RÉFRIGÉRANT SITE D'INSTALLATION Sélection d'un emplacement dans les climats froids Éviter le soleil PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION Dimensions Exigences d'installation Position du trou de vidange Espace requis pour l'installation 7 INSTALLATION DU TUYAU DE RACCORDEMENT Tuyauterie de réfrigérant...
Page 93
APERÇU DE L'UNITÉ Démontage de l'unité Boîtier de commande électronique Unités 1-phase 4-16kW Unités 3-phase 12-16kW TEST DE FONCTIONNEMENT 11 PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITE DU RÉFRIGÉRANT REMISE AU CLIENT FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE Équipement de protection 13.1 13.2 A propos de coupure de courant 13.3 Capacité...
Page 94
4/6 kW 8/10 kW Schéma de câblage: 8/10kW par exemple Système de commande électrique 4/6 kW Système de réfrigérant Veuillez retirer la plaque creuse après l'installation. 12/14/16 kW 8/10 kW Enlevez le support de transport 12/14/16 kW REMARQUE Veuillez d'abord retirer le couvercle d'isolation acoustique du compresseur. Veuillez vous assurer que le support de transport a été...
Page 95
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions énumérées ici sont réparties dans les types suivants. Ils sont assez importants, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATION • Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Conservez ce manuel dans un endroit pratique pour référence ultérieure.
Page 96
DANGER • Avant de toucher les pièces des bornes électriques, éteignez l'interrupteur électrique. • Lorsque les panneaux d'entretien sont enlevés, les pièces sous tension peuvent être facilement touchées par accident. • Ne laissez jamais l'unité sans surveillance lors de l'installation ou de l'entretien si le panneau pour l'entretien est enlevé. •...
Page 97
• N'installez pas l'unité dans les endroits suivants : - Là où il y a un brouillard d'huile minérale, une pulvérisation d'huile ou une vapeur. Les pièces en plastique peuvent se détériorer et provoquer leur détachement ou une fuite d'eau. - Là...
Page 98
2 ACCESSOIRES 2.1 Accessoires fournis avec l'unité Accessoires d'installation Forme Quantité Manuel d'installation et d'utilisation de l'unité extérieure (Ce livret) Manuel de données techniques Ensemble de tuyau de raccordement de sortie d'eau Étiquette énergétique 3 AVANT L'INSTALLATION Avant l'installation Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. Manipulation 1.
Page 99
2. Lors de la manipulation de l'unité L'image illustrant la manutention manuelle n'est présentée qu'à titre indicatif. Le nombre de manutentionnaires doit être déterminé en fonction du poids de l'unité et de la réglementation nationale. Veuillez faire attention au centre de gravité lors du processus de manutention, et ajustez l'angle et la hauteur de manutention en conséquence.
Page 100
Volume de réfrigérant chargé en usine dans l'unité Modèle Tonnes CO équivalentes Réfrigérant/kg 1-phase 12kW 1,84 1,24 1-phase 14kW 1,84 1,24 1-phase 16kW 1,84 1,24 3-phase 12kW 1,84 1,24 3-phase 14kW 1,84 1,24 3-phase 16kW 1,84 1,24 ATTENTION • Fréquence de contrôle de fuite de réfrigérant - Les équipements contenant moins de 3 kg de gaz à...
Page 101
5.1 Sélection d'un emplacement dans En condition normale, reportez-vous aux figures ci-dessous pour l'installation de l'unité: les climats froids Reportez-vous à « Manipulation » dans la section « 3 Avant l'installation » (mur ou obstacle) REMARQUE Entrée d'air Lorsque vous utilisez l'unité dans des climats froids, veillez à...
Page 102
6 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 6.1 Dimensions 8/10/12/14/16 kW (unité: mm) 4/6 kW (unité: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Modèle 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2 Exigences d'installation • Vérifiez la robustesse et le niveau du sol d'installation afin que l'unité ne provoque pas de vibrations ou de bruit lors du fonctionnement.
Page 103
6.3 Position du trou de vidange Trou de vidange Trou de vidange Ce trou de vidange est recouvert d'un bouchon en caoutchouc. Si le petit trou de vidange ne peut pas répondre aux exigences de vidange, le grand trou de vidange peut être utilisé...
Page 104
Fig: 6-7 Fig: 6-7 Unité A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16kW 2) En cas d'installation de plusieurs unités en connexion latérale par rangée. ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unité 4~16kW 7 INSTALLATION DU TUYAU DE RACCORDEMENT Tuyauterie de réfrigérant liquide 4~16kW Fig.
Page 105
ATTENTION • Faites attention à ne pas toucher les composants lors du branchement aux tuyaux de raccordement. • Pour éviter que la tuyauterie du réfrigérant s'oxyde à l'intérieur lors du soudage, il faut charger de l'azote, car l'oxydation bloquera le système de circulation. 7.2 Détection de fuites Utilisez de l'eau savonneuse ou un détecteur de fuite pour vérifier l'absence de fuites de tous les joints (Voir Fig.7-2).
Page 106
7.4 Méthode de raccordement Unité extérieure Unité intérieure Figure 7-5 Models 4~16 kW Longueur de tuyauterie max (H + L1) Différence de hauteur max (H) 1) Taille des tuyaux du côté gaz et du côté liquide MODÈLE Réfrigérant Côté gaz/Côté liquide 4/6kW 8/10kW 1-phase 12/14/16kW...
Page 107
7.5 Retrait de la poussière ou de l'eau dans les tuyaux 1) Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté ou d'eau avant de connecter la tuyauterie aux unités extérieures et intérieures. 2) Nettoyez les tuyaux au moyen d'azote comprimé; n'utilisez jamais de réfrigérant pour l'unité extérieure. 7.6 Test hermétique Chargez l'azote comprimé...
Page 108
8 CÂBLAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE AVERTISSEMENT Un commutateur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être intégré dans le câblage fixe conformément aux lois et réglementations locales. Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer les connexions. Utilisez uniquement des fils de cuivre. Ne serrez jamais des câbles groupés et assurez-vous qu'ils ne sont pas en contact avec la tuyauterie et des arêtes vives.
Page 109
8.3 Exigences relatives aux dispositifs de sécurité 1. Sélectionnez les diamètres de fil (valeur minimale) individuellement pour chaque unité en vous reportant aux tableaux 8-1 et 8-2, où le courant nominal indiqué dans le tableau 8-1 signifie MCA dans le tableau 8-2. Si le MCA dépasse 63 A, les diamètres de fil doivent être sélectionnés conformément à...
Page 110
L2 L3 ALIMENTATION DE ALIMENTATION DE L'UNITÉ L'UNITÉ EXTÉRIEURE EXTÉRIEURE 3-phase 1-phase REMARQUE Le disjoncteur de défaut terre doit être un disjoncteur de type de haute vitesse de 30 mA (<0,1 s). Veuillez utiliser un fil blindé à 3 âmes. 8.5 Pour terminer l'installation de l'unité...
Page 111
4/6kW 8/10/12/14/16kW Porte 1 Pour accéder au compresseur et aux Porte 1 Pour accéder au compresseur et aux pièces électriques. pièces électriques. AVERTISSEMENT • Coupez toute alimentation - à savoir l'alimentation de l'unité, du réchauffeur de secours et du réservoir d'eau chaude sanitaire (le cas échéant) - avant d'enlever la porte 1.
Page 112
PCB A PCB B 12/14/16kW 1-phase (Back) CN30 PCB A PCB B PCB C 12/14/16kW 3-phase REMARQUE Cette image est à titre indicatif uniquement, veuillez se référer au produit réel.
Page 113
9.3 Unités 1-phase 4-16kW 1) PCB A, module inverseur Remarques: pour 4-6kW, deux condensateurs CN20 Codage Unité de montage Unité de montage Codage Port de connexion du compresseur U Réservé(CN302) Port de connexion du compresseur V Port pour la communication avec PCB B (CN32) Port de connexion du compresseur W Port d'entrée N pour le pont redresseur(CN502) Port de sortie pour +12V/9V(CN20)
Page 115
9.4 Unités 3-phase 12-16kW 1) PCB A, module inverseur CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Codage Unité de montage Unité de montage Codage Port de sortie pour +15V (CN20) Port d'entrée d'alimentation L1 (CN16) Port de connexion du compresseur W (CN19) Port d'entrée P_in pour le module IPM (CN1) Port de connexion du compresseur V (CN18) Port pour la communication avec PCB B (CN8)
Page 116
2) PCB B, Carte de commande principale CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Codage Unité de montage Unité de montage Codage Port pour le fil de terre (CN38) Port pour le capteur de température Tp (CN8) Port pour le capteur de température ambiante extérieure Port pour la vanne 2 voies 6 (CN27)
Page 117
3) PCB C, carte de filtre CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 3-phase 12/14/16kW Codage Unité de montage Codage Unité de montage Alimentation L2 (CN201) Alimentation L3 (CN200) Filtrage de puissance L3 (L3’) Filtrage de puissance L2 (L2’) Alimentation N (CN203) Filtrage de puissance L1 (L1’)
Page 118
10 TEST DE FONCTIONNEMENT Faites selon les «points clés pour le test de mise en marche » sur le couvercle du boîtier de commande électrique. ATTENTION • Le test de fonctionnement ne peut démarrer qu'après le raccordement de l'unité extérieure à l'alimentation pour 12 heures.
Page 119
Unité intérieure Unité extérieure La pièce est remplie de réfrigérant qui a fui. (Tout le réfrigérant a fui.) 8/10kW Fig.11-2 Unité intérieure A. Ouverture pour la ventilation B. Alarme de fuite liée au ventilateur mécanique (L'alarme de détection de fuite doit être installée à des endroits où...
Page 120
AVERTISSEMENT • Éteignez tous les appareils de chauffage combustibles, • Demandez à votre revendeur de faire l'installation de la aérez la pièce, et contactez le revendeur où vous avez pompe à chaleur. acheté l'unité. Une installation incomplète effectuée par vous-même peut N'utilisez pas la pompe à...
Page 121
REMARQUE • N'exposez jamais de petits enfants, des plantes ou des animaux directement au flux d'air. Lorsque l'équipement de protection démarre, veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation manuel et redémarrer le Cela peut entraîner une influence très néfaste aux petits fonctionnement une fois le problème résolu. enfants, animaux et plantes.
Page 122
13.8 Codes d'erreur Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, un code d'erreur est affiché sur l'interface d'utilisateur. Une liste énumère toutes les erreurs et les mesures correctives dans le tableau ci-dessous. Réinitialisez la sécurité en mettant l'appareil hors tension et puis le remettant sous tension. Dans le cas où...
Page 123
DYSFONCTIONNEMENT OU CODE CAUSE DE PANNE ET ACTION CORRECTIVE D'ERREUR PROTECTION 1. Un vent fort ou un typhon souffle vers le ventilateur pour le faire tourner dans la direction opposée. Changez la direction de l'unité ou faites un abri pour éviter que le typhon ne souffle sur le ventilateur.
Page 124
CODE DYSFONCTIONNEMENT OU CAUSE DE PANNE ET ACTION CORRECTIVE D'ERREUR PROTECTION Mode chauffage, mode ECS: 1. Le débit d'eau est faible; la température de l'eau est élevée, si l'air est présent dans le système d'eau. Libérez l'air. 2. La pression de l'eau est inférieure à 0,1 MPa, chargez l'eau pour laisser la pression dans la plage de 0,15~0,2 MPa.
Page 125
DYSFONCTIONNEMENT OU CODE CAUSE DE PANNE ET ACTION CORRECTIVE PROTECTION D'ERREUR 1. Le couvercle de l'échangeur de chaleur n'est pas enlevé. Enlevez-le. 2. L'échangeur de chaleur est sale ou quelque chose est Protection haute température bouché sur la surface. Nettoyez l'échangeur de chaleur ou de la température de sortie du enlevez l'obstruction.
Page 126
CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR CAUSE DE PANNE ET ACTION CORRECTIVE PROTECTION Protection du module Protection basse tension génératrice CC Protection haute tension génératrice CC 1. Vérifiez la pression du système de pompe à chaleur; 2. Vérifiez la résistance de phase du compresseur; 3.
Page 127
14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Model 10kW 220-240V~ 50Hz Alimentation électrique Entrée de puissance 3300W 3600W 2200W 2600W nominale 16,0A Courant nominal 10,5A 12,0A 14,5A Reportez-vous aux données techniques Capacité nominale Dimensions (L×H×P)[mm] 1008*712*426 1118*865*523 Emballage (L×H×P)[mm] 1065*800*485 1180*890*560 Moteur CC / Horizontal Moteur de ventilateur Inverseur CC à...
Page 129
15 INFORMATIONS SUR LA MAINTENANCE 1) Contrôle de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
Page 130
b) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que, en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de manière à affecter le niveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de raccords, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le montage incorrect des presse-étoupe, etc.
Page 131
• Les cylindres doivent être maintenus debout. • Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système de réfrigérant. • Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas fait). •...
Page 132
ANNEXE A: Cycle du réfrigérant Refroidissement Chauffage Description Description Article Article Compresseur Capteur d'échangeur de chaleur de l'unité extérieure Vanne 4 voies Vanne d'arrêt (gaz) Séparateur gaz-liquide Vanne d'arrêt (liquide) Échangeur de chaleur du côté de l'air Pressostat haute pression Soupape de détente électronique Pressostat basse pression Vanne électromagnétique unidirectionnelle...
Page 133
ANNEXE B : Installer le ruban chauffant électrique à la sortie de drainage (par le client) Connectez le ruban chauffant électrique à la sortie de drainage au joint de fil XT3. Vers le ruban chauffant 4/6kW de la sortie de drainage REMARQUE Cette image est à...
Page 134
12/14/16kW 1-phase Vers le ruban chauf- fant de la sortie de drainage REMARQUE Cette image est à titre indicatif uniquement, veuillez se référer au produit réel. La puissance du ruban chauffant électrique ne doit pas dépasser 40 W/200 mA, tension d'alimentation 230 VCA.
Page 135
Exigences de qualité de l'eau dans le circuit La qualité de l'eau doit être conforme aux normes de la directive européenne 98/83 CE et aux critères indiqués dans la norme UNE 112.076. La qualité de l'eau doit être analysée avant son utilisation; pour évaluer des critères tels que la valeur du pH, la conductivité, la concentration en ions chlorure (Cl-), la concentration en ions sulfure (S2-), etc.
Page 136
CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-...
Page 137
CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ACESSÓRIOS Acessórios fornecidos com a unidade ANTES DA INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O LÍQUIDO REFRIGERANTE LOCAL DE INSTALAÇÃO Selecionar um local em climas frios Evitar a luz solar PRECAUÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO Dimensões Requisitos da instalação Posição do orifício do dreno Requisitos de espaço da instalação 7 INSTALAR O TUBO DE LIGAÇÃO...
Page 138
VISÃO GERAL DA UNIDADE Desmontar a unidade Caixa de controlo eletrónico Unidades monofásicas de 4~16 kW Unidades trifásicas de 12~16 kW 10 EXECUÇÃO DE TESTE 11 PRECAUÇÕES A TER EM FUGAS DE LIQUIDO REFRIGERANTE DEVOLUÇÃO AO CLIENTE OPERAÇÃO E DESEMPENHO 13.1 Equipamento de proteção Sobre cortes de energia...
Page 139
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Diagrama de cablagem: 8/10 kW como exemplo Sistema de controlo elétrico 4/6 kW Sistema do líquido refrigerante Remova a placa côncava após a instalação. 12/14/16 kW 8/10 kW Remova o suporte de transporte 12/14/16 kW NOTA Primeiro, remova a tampa do isolamento de ruídos do compressor.
Page 140
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui estão divididas nos seguintes tipos. São bastante importantes, por isso, certifique-se de que as lê atentamente. Significados dos símbolos de PERIGO, AVISO, CUIDADO e NOTA. INFORMAÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes da instalação. Mantenha este manual acessível para referência futura. •...
Page 141
PERIGO • Antes de tocar nas peças dos terminais elétricos, desligue o interruptor elétrico. • Quando os painéis de manutenção são retirados, as peças eletrificadas podem ser tocadas facilmente por acidente. • Nunca deixe a unidade sem supervisão durante a instalação ou a manutenção quando o painel de manutenção estiver retirado.
Page 142
• Não instale a unidade nos seguintes locais: - Onde existe névoa de óleos minerais, borrifo ou vapores de óleo. As partes plásticas poderão deteriorar-se e fazer com que se soltem ou causar fugas de água. - Onde sejam produzidos gases corrosivos (como o gás de ácido sulfuroso). A corrosão dos tubos em cobre ou das partes soldadas poderá...
Page 143
2 ACESSÓRIOS 2.1 Acessórios fornecidos com a unidade Medições da instalação Aspeto Quantidade Nome Manual de instalação e do proprietário da unidade de exterior (este livro) Manual das especificações técnicas Conjunto de tubos de ligação da saída de água Rótulo energético 3 ANTES DA INSTALAÇÃO Antes da instalação Certifique-se de que confirma o nome do modelo e o número de série da unidade.
Page 144
2. Durante o manuseio da unidade A imagem do manuseio manual da unidade serve apenas como referência. O número de pessoas a manusear deve ser configurado com base no peso da unidade e nos regulamentos nacionais. Tome atenção ao centro de gravidade durante o processo de manuseio e ajuste o ângulo e o peso em concordância.
Page 145
Volume de refrigerante na unidade carregado na fábrica Modelo Equivalente de CO em toneladas Líquido refrigerante/Kg Monofásico de 12 kW 1,84 1,24 Monofásico de 14 kW 1,84 1,24 Monofásico de 16 kW 1,84 1,24 Trifásico de 12 kW 1,84 1,24 Trifásico de 14 kW 1,84 1,24...
Page 146
5.1 Selecionar um local em climas frios Sob condições normais, consulte as figuras abaixo para a instalação da unidade: Consulte “Manuseamento” na secção “3 Antes da instalação” (parede ou obstáculo) NOTA Durante a operação da unidade em climas frios, Entrada de ar certifique-se de seguir as instruções descritas abaixo.
Page 147
6 PRECAUÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO 6.1 Dimensões 8/10/12/14/16 kW (unidade: mm) 4/6 kW (unidade: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Modelo 4/6 kW 1008 8/10/12/14/16 kW 1118 6.2 Requisitos da instalação • Verifique a resistência e o nível do chão da instalação para que a unidade não cause vibrações ou ruídos durante o funcionamento.
Page 148
6.3 Posição do orifício do dreno Orifício do dreno Orifício do dreno Este orifício do dreno está coberto por uma tampa de borracha. Se o orifício do dreno pequeno não cumprir os requisitos de drenagem, poderá ser utilizado o orifício do dreno grande em simultâneo. 8/10/12/14/16 kW 4/6 kW Fig: 6-5...
Page 149
Fig: 6-7 Unidade A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16 kW 2) No caso de instalação de múltiplas unidades em ligação lateral por fila. ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unidade 4~16 kW 7 INSTALAR O TUBO DE LIGAÇÃO 7.1 Tubos do líquido refrigerante gás líquido 4~16kW...
Page 150
CUIDADO • Tome atenção para evitar os componentes de ligação aos tubos de ligação. • Para evitar que o interior das tubagens do líquido refrigerante oxidem durante a soldadura, é necessário carregar nitrogénio. Caso contrário, a oxidação irá travar o sistema de circulação. 7.2 Deteção de fugas Utilize água com sabão ou um detetor de fugas para verificar todas as juntas por fugas (consulte a Fig.
Page 151
7.4 Método de ligação Unidade de exterior (UE) Unidade de interior (UI) Figura 7-5 Modelos 4~16 kW Comprimento máximo das tubagens (H+L1) 30 m Diferença máx. em altura (H) 20 m 1) Tamanho dos tubos no lado de líquido e no lado de gás MODELO Refrigerante Lado de gás/Lado de líquido...
Page 152
7.5 Remover sujidade ou água no tubo 1) Certifique-se de que não existe sujidade ou água antes de ligar as tubagens às unidades de interior e de exterior. 2) Lave os tubos com nitrogénio pressurizado, nunca utilize o líquido refrigerante da unidade de exterior. 7.6 Teste de hermeticidade Carregue o nitrogénio pressurizado depois de ligar os tubos da unidade de interior/exterior para efetuar o teste de hermeticidade.
Page 153
8 LIGAÇÕES ELÉTRICAS DA UNIDADE DE EXTERIOR AVISO Um interruptor principal ou outros meios de desligamento, a separação do contacto em todos os polos, deve ser incorporado nas ligações elétricas fixas de acordo com as leis e regulamentos locais relevantes. Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar qualquer ligação.
Page 154
8.3 Requisitos do dispositivo de segurança 1. Selecione os diâmetros dos cabos (valor mínimo) individualmente para cada unidade com base no quadro 8-1 e no quadro 8-2, onde a corrente nominal no quadro 8-1 significa MCA no quadro 8-2. No caso do MCA exceder 63 A, os diâmetros dos cabos devem ser selecionados de acordo com os regulamentos nacionais de instalações elétricas.
Page 155
L2 L3 ALIMENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DE EXTERIOR UNIDADE DE EXTERIOR Monofásico Trifásico NOTA O disjuntor FI deve ser um disjuntor de tipo de alta velocidade de 30 mA (<0,1 s). Utilize um cabo blindado de 3 fios. 8.5 Terminar a instalação da unidade de exterior Isole e fixe as tubagens de refrigeração e o cabo de interligação da seguinte forma: Tubo de gás Isolamento do tubo de gás...
Page 156
4/6kW 8/10/12/14/16kW Porta 1 Para aceder ao compressor e às Porta 1 Para aceder ao compressor e às peças elétricas. peças elétricas AVISO • Corte toda a alimentação, por exemplo, a alimentação da unidade e do aquecedor de reserva e do tanque de água quente para uso doméstico (se aplicável), antes de remover a porta 1.
Page 157
PCB A PCB B Monofásica de 12/14/16 kW (Voltar) CN30 PCB A PCB B PCB C Trifásicas de 12/14/16 kW NOTA A imagem serve apenas como referência, consulte o produto real.
Page 158
9.3 Unidades monofásicas de 4~16 kW 2) PCB A, 4-10 kw, Módulo do inversor Observação: para 4-6 kw, dois capacitadores CN20 Código Unidade de montagem Unidade de montagem Código Porta U da ligação do compressor Reservado (CN302) Porta V da ligação do compressor Porta para comunicação com PCB B (CN32) Porta de entrada N para a ponte do retificador (CN502) Porta W da ligação do compressor...
Page 159
3) PCB B, 4-16 Kw, Placa de controlo principal CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Porta de saída L para PCB A (CN28)
Page 160
9.4 Unidades trifásicas de 12~16 kW 1) PCB A, Módulo do conversor CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Código Unidade de montagem Unidade de montagem Código Porta de saída para +15 V (CN20) Porta de entrada de potência L1 (CN16) Porta W da ligação do compressor (CN19) Porta de entrada P_in para o módulo IPM (CN1) Porta V da ligação do compressor (CN18)
Page 161
2) PCB B, Placa de controlo principal CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Código Unidade de montagem Unidade de montagem Código Porta para o fio terra (CN38) Porta para o sensor de temperatura Tp (CN8) Porta para o sensor de temperatura ambiente exterior e o Porta para válvula de 2 vias 6 (CN27)
Page 162
3) PCB C, quadro de filtros CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C Trifásico de 12/14/16 kW Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Alimentação L2 (CN201) Alimentação L3 (CN200) Filtragem de potência L3 (L3’) Alimentação N (CN203) Filtragem de potência L2 (L2’) Porta de alimentação de 310 VCC (CN212)
Page 163
10 EXECUÇÃO DE TESTE Opere de acordo com os “pontos-chave da execução de teste” na cobertura da caixa de controlo elétrico. CUIDADO • A execução de teste não pode ser iniciada até que a unidade de exterior tenha sido ligada à alimentação durante 12 horas.
Page 164
Unidade de interior (UI) Unidade de exterior (UE) A área está cheia de líquido refrigerante. (Todo o líquido refrigerante saiu pela fuga.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Unidade de interior A. Peristoma da ventilação B. Alarme de fuga relativo ao ventilador mecânico (Deve ser instalada uma sirene de fugas em locais onde exista líquido refrigerante armazenado) Fig.11-3...
Page 165
AVISO • Desligue todos os dispositivos de aquecimento • Solicite ao seu fornecedor para instalar a bomba de combustível, ventile a área e contacte o seu fornecedor. calor. Não utilize a bomba de calor até que um técnico de Uma instalação incompleta efetuada pelo utilizador pode manutenção confirme que a fuga do líquido refrigerante está...
Page 166
NOTA • Nunca exponha crianças pequenas, plantas ou animais diretamente ao fluxo de ar. Quando o equipamento de proteção é iniciado, encerre o interruptor de energia manual e reinicie a operação depois de Poderá influenciar adversamente crianças pequenas, o problema ser resolvido. animais e plantas.
Page 167
13.8 Códigos de erro Quando um dispositivo de segurança está ativado, será apresentado um código de erro na interface do utilizador. Pode encontrar uma lista de todos os error e das ações de correção no quadro abaixo. Reponha a segurança DESLIGANDO a unidade e voltando a LIGAR. No caso de este procedimento de reposição da segurança não for bem sucedido, contacte o seu fornecedor local.
Page 168
CÓD. ERRO AVARIA OU PROTEÇÃO CAUSA DA AVARIA E AÇÃO DE CORREÇÃO 1. Vento forte ou tufão por baixo ou na direção do ventilador, causa a rotação do ventilador na direção oposta. Altere a posição da unidade ou providencie abrigo para evitar estes Falha no ventilador CC problemas.
Page 169
CÓD. ERRO AVARIA OU PROTEÇÃO CAUSA DA AVARIA E AÇÃO DE CORREÇÃO Modo de aquecimento, modo AQD: 1. O caudal de água está baixo, a temperatura da água está alta, existe ar no sistema hídrico. Liberte o ar. 2. A pressão da água é inferior a 0,1 Mpa, coloque água para permitir que a pressão fique entre 0,15 e 0,2 Mpa.
Page 170
CÓD. ERRO AVARIA OU PROTEÇÃO CAUSA DA AVARIA E AÇÃO DE CORREÇÃO 1. A cobertura do permutador de calor não for removida. Remova-a. A proteção contra a 2. O permutador de calor está sujo ou algo está a bloquear a temperatura alta da superfície.
Page 171
CÓD. AVARIA OU CAUSA DA AVARIA E ERRO PROTEÇÃO AÇÃO DE CORREÇÃO Proteção do módulo Proteção contra tensão baixa de geratriz CC Proteção contra tensão elevada de geratriz CC 1. Verifique a pressão do sistema da bomba de aquecimento; 2. Verifique a resistência fásica do compressor; 3.
Page 172
14 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo 4 kW 6 kW 8 kW 10 kW 220-240 V~50 Hz Alimentação Potência de entrada nominal 3300 W 3600 W 2200 W 2600 W 16,0 A Corrente nominal 10,5 A 12,0 A 14,5 A Consultar os dados técnicos Capacidade nominal Dimensões (L×A×P) [mm] 1008*712*426...
Page 173
12 kW 14 kW 16 kW Modelo 12 kW 14 kW 16 kW Trifásico Trifásico Trifásico 380-415 V 3 N~ 50 Hz Alimentação 220-240 V~50 Hz Potência de entrada nominal 6100 W 5400 W 5700 W 6100 W 5400 W 5700 W 11,0 A Corrente nominal...
Page 174
15 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 1) Verificações à área Antes de iniciar o trabalho nos sistemas com líquidos refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para garantir que o risco de ignição é minimizado. Para reparações no sistema de refrigeração, deverão ser tomadas as seguintes precauções antes de conduzir qualquer trabalho no sistema.
Page 175
b) Deve ser tomada especial atenção ao seguinte para garantir que, ao trabalhar nos componentes elétricos, o invólucro não é alterado de tal forma que o nível de proteção seja afetado. Isto deverá incluir danos a cabos, número excessivo de ligações, terminais não feitos de acordo com a especificação original, danos aos selos, montagem inadequada de glândulas, etc.
Page 176
• Os cilindros deverão ser mantidos na posição vertical. • Certifique-se de que o sistema de refrigeração está aterrado antes de carregar o sistema com líquido refrigerante. • Rotule o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não estiver). •...
Page 177
ANEXO A: Circuito de refrigeração Arrefecimento Aquecimento Descrição Descrição Item Item Compressor Sensor do trocador de calor da unidade externa Válvula de quatro vias Válvula de paragem (gás) Separador de gás e líquido Válvula de paragem (líquido) Permutador de calor do lado do ar Comutador de alta pressão Válvula de expansão eletrónica Comutador de baixa pressão...
Page 178
ANEXO B: Para instalar a fita térmica E na saída de drenagem (pelo cliente) Ligue a fita térmica E à saída de drenagem à junta XT3 do fio. 4/6 kW Para a fita térmica da saída de drenagem NOTA A imagem serve apenas como referência, consulte o produto real.
Page 179
Monofásica de 12/14/16 kW Para a fita térmica da saída de drenagem NOTA A imagem serve apenas como referência, consulte o produto real. A potência da fita térmica E não deve exceder 40W/200 mA, tensão de alimentação 230 V CA. Trifásicas de 12/14/16 kW...
Page 180
Requisitos de qualidade da água no circuito A qualidade da água deve cumprir as normas da Directiva Europeia 98/83 CE e os critérios indicados na Norma UNE 112.076. A qualidade da água deve ser analisada antes de ser utilizada; para avaliar critérios como o valor de pH, condutividade, concentração de iões cloreto (Cl-), concentração de iões sulfureto (S2-), etc.
Page 181
CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven-tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini- chillers domésticos, Aquecedores solares compactos, Termo-sifões, Purificadores, Desumidificadores...
Page 182
Departamento técnico Gestión Asistencia Técnica Fecha: Email: satclima@ponjohnsonentuvida.es PROTOCOLO DE ACTUACIÓN PUESTA EN MARCHA SISTEMAS DE AGUA Para la realización de la puesta en marcha, siempre dentro de los 30 días siguientes a la instalación de la máquina, dispone de dos formatos: ☐...
Page 183
5. Si no hay depósito de inercia ni aguja, ¿está garantizado el volumen mínimo y el caudal en el circuito primario? SÍ ☐ NO ☐ (Se puede garantizar el volumen con un pulmón y caudal con válvulas sobrepresión) 6. ¿Hay instalado un vaso de expansión adicional en el circuito primario? SÍ...
Page 184
17. ¿Hay vaso de expansión en ACS instalado? SÍ ☐ NO ☐ 18. ¿Hay válvula de seguridad instalada? SÍ ☐ NO ☐ 18.1 ¿Bares de la válvula? 19. Comprobación de funcionamiento de la válvula de 3 vías (se recomienda que sea de bola) 20.
Page 185
3. ¿Está alimentada la resistencia de reserva? SÍ ☐ NO ☐ (Es aconsejable porque se puede usar como sistema de seguridad para evitar congelamiento intercambiador, desescarches, etc. No obstante, en caso de producirse avería por esta causa, no estaría cubierta por la garantía.) 4.
Page 186
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...