Page 2
ENGLISH Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
Page 3
FIGURE 2 Tighter Airflow Looser Airflow SPECIFICATION Dimensions: 101 x 31.4 x 21.5 mm POD Capacity: 5ml/2ml(TPD) POD RESISTANCE: LUXE X Series 0.6Ω Mesh POD LUXE X Series 0.8Ω Mesh POD Battery Capacity: 2000mAh Output Power: 40W MAX Charging Current: DC 5V/1.5A,Type-C Display : LED Indicator USE INSTRUCTIONS 1.
Page 4
Press the power button to enjoy extraordinary vaping experience. 6. Check the Battery Level The LED indicator will stay in green/blue/red color to show the battery level after vaping or inserting the pod. LED Color Battery Level Green 70%~100% 30%~70% Blue 0%~30% 7.
Page 5
10. Only have your device repaired by VAPORESSO. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur. 11. Please keep the pins at the connection between the battery and the pod clean to ensure the best performance of the device.
Page 6
FRANÇAIS CONSIGNES D’UTILISATION 1. Installation ou remplacement du Pod Sortez le Pod de la batterie et installez le nouveau. *Lors de la première utilisation de l’appareil, veuillez décoller l’autocollant du POD pré-installé. 2. Pour remplir d'e-liquide(Voyez la FIGURE 1) - Retirez le POD usé de la batterie et ouvrez le bouchon de silicone sur le dessous du POD ;...
Page 7
voyant néon pendant la charge et restera illuminé en continu lorsqu’il est pleinement chargé. PROTECTIONS Résistance faible/Court-circuit/Haute température : Le voyant rouge clignotera 5 fois et l’appareil cessera de fonctionner. Pas de charge/Haute résistance : Le voyant DEL de niveau de charge de la batterie clignotera 5 fois et l’appareil cessera de fonctionner.
Page 8
VAPORESSO. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels. 11. Veuillez garder les broches au point de connexion entre la batterie et le pod propres pour garantir les meilleures performances de l’appareil.
Page 9
DEUTSCH NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Installation oder Austausch des Pods Ziehen Sie den Pod aus dem Akku und installieren Sie einen neuen. *Wenn es sich um das erste Mal handelt, dass Sie das Gerät verwenden, ziehen Sie bitte den Aufkleber vom vorinstallierten Pod ab. 2.
Page 10
Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch VAPORESSO reparieren. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. 11. Achten Sie für die bestmögliche Leistung...
Page 11
Verbindung zwischen dem Akku und dem POD immer sauber sind. WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin enthalten kann. Nikotin ist ein Suchtmittel und ist in den folgenden Fällen nicht geeignet oder zu empfehlen: 1.
Page 12
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalar y reemplazar el pod Extraiga la Pod de la batería e instale la nueva. *Si es la primera vez que usa el dispositivo, retire la etiqueta de la pod preinstalada. 2. Llene el E-líquido (Consulte la FIGURA 1) - Extraiga el POD usado de la batería y extraiga el tapón de silicona de la parte inferior del POD;...
Page 13
10. Solo haga reparar su dispositivo por VAPORESSO. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales. 11. Garantice el mejor rendimiento del dispositivo manteniendo limpios los pines en la conexión entre la batería y la cápsula.
Page 14
ADVERTENCIAS Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para usarse con e-líquido compatible que puede contener nicotina. La nicotina es una sustancia adictiva y no es adecuada ni se recomienda su uso en los siguientes casos: 1. Este dispositivo no es adecuado para: - Personas menores de la edad legal para fumar.
Page 15
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Установка и замена блока Извлеките блок аккумулятора и установите новый. *Если вы используете устройство впервые, оторвите наклейку с предустановленного блока. 2. Залейте жидкость для электронных сигарет (См. Рис. 1) - Выймите использованный POD из батареи и вытащите силиконовую заглушку...
Page 16
мусор, вместо этого ее следует сдавать в соответствующий пункт сбора использованных батарей для утилизации. 10. Ремонтируйте устройство только в компании VAPORESSO. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, так как это может привести к повреждению или травмам. 11. Пожалуйста, держите в чистоте контакты...
Page 17
- Икота - Заложенность носа - Рвота- Учащенное сердцебиение/боль или нерегулярное сердцебиение Это устройство запрещается использовать лицам, не достигшим установленного законом возраста курения. VAPORESSO Customer Care Ru Горячая линия Вапорессо России:+7 9690818724 Ватсап чат +7 9690818724 Customer care VAPORESSO Ru: +7 9690818724 Email: support@vaporesso.com...
Page 18
BAHASA PETUNJUK PENGGUNAAN 1. Memasang & Mengganti Pod Tarik keluar pod dari baterai dan pasang baterai baru. *Jika ini pertama kali menggunakan perangkat, robek stiker dari pod yang sudah terpasang sebelumnya. 2. Mengisi E-liquid (Lihat GAMBAR 1) - Keluarkan POD bekas dari baterai dan cabut sumbat silikon dari bagian bawah POD;...
Page 19
Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada VAPORESSO. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. 11. Jaga kebersihan pin di sambungan antara...
Page 20
baterai dan pod guna memastikan perangkat berkinerja dengan paling baik. PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin. Nikotin adalah zat adiktif dan tidak cocok atau direkomendasikan untuk digunakan dalam kasus-kasus berikut: 1.
Page 21
NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. De capsule plaatsen of vervangen Trek de pod uit de batterij en installeer de nieuwe. *Als het de eerste keer is dat u het apparaat gebruikt, verwijder dan de sticker van de voorgeïnstalleerde pod. 2. De e-vloeistof bijvullen (raadpleeg AFBEELDING 1) - Haal de gebruikte POD uit het batterij en trek de siliconen plug uit de onderkant van de POD;...
Page 22
10. Laat uw apparaat enkel door VAPORESSO repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
Page 23
de batterij en de pod schoon, om de beste prestaties van het apparaat te verzekeren WAARSCHUWINGEN Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen, deze kunnen nicotine bevatten. Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of aanbevolen voor gebruik in de volgende gevallen: 1.
Page 24
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Instalacja i wymiana poda Wyciągnij pod z akumulatora i zamontuj nowy. *Jeśli urządzenie jest używane po raz pierwszy, należy oderwać naklejkę z już zamontowanego poda. 2. Napełnianie e-liquidem(Patrz RYSUNEK 1) - Wyjmij zużyty POD z baterii i wyciągnij zatyczkę...
Page 25
9. Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji. 10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma VAPORESSO. Nie...
Page 26
wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. 11. Utrzymuj w czystości styki łączące baterię i pod, aby urządzenie działało jak najlepiej. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid, który może zawierać...
Page 27
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO 1. Installare e sostituire il pod Rimuovere il pod dalla batteria e installarne uno nuovo. *Se è la prima volta che si utilizza il dispositivo, staccare l’adesivo del pod pre-installato. 2. Aggiungere+e-liquid (Consultarel’IMMAGINE 1) - Estrarre il POD usato dalla batteria ed estrarre il tappo in silicone dalla parte inferiore del POD;...
Page 28
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali. 11. Tenere puliti i perni di connessione tra la...
Page 29
AVVERTENZE Questa sigaretta elettronica ricaricabile è intesa per l’uso con e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La nicotina è una sostanza additiva e non è adatta o consigliata per l’uso nei seguenti casi: 1. Il dispositivo non è adatto a: - Persone di età...
Page 33
DANSK BRUGSVEJLEDNINGER 1. Montering og udskiftning af din pod Træk din pod ud af batteriet og sæt den nye i. *Hvis det er første gang enheden bruges, skal du rive mærkatet af den pod, der er sat i. 2. Fyld E-væsken i (se FIGUR 1) - Tag den brugte POD ud af batteriet, og træk silikoneproppen ud af bunden af POD'en;...
Page 34
Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske, som kan indeholde nikotin.
Page 35
følgende tilfælde: 1. Denne enhed er ikke egnet til: - Personer under den lovlige rygealder. - Personer med hjertesygdom, mave- eller duodenalsår, lever- eller nyreproblemer, langvarig halsbetændelse eller svær åndedræt på grund af bronkitis, emfysem eller astma. - Personer med en overaktiv skjoldbruskkirtel eller fæokromocytom (en svulst i binyren, der kan påvirke blodtrykket).
Page 36
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Instalar e substituir o pod Retire o pod da bateria e instale o novo. *Se for a primeira vez que usa o dispositivo, rasgue o adesivo do pod pré- instalado. 2. Preencha o E-líquido(Consulte a FIGURA 1) - Retire da bateria o POD usado e puxe a tampa de silicone na base do POD;...
Page 37
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões.
Page 38
AVISOS Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode conter nicotina. A nicotina é uma substância viciante e não é adequada ou recomendada para utilização nos seguintes casos: 1. Este dispositivo não é adequado para: - Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Εγκατάσταση & Αντικατάστασή του Pod Τραβήξτε το pod από την μπαταρία και εγκαταστήστε ένα καινούργιο. *Αν είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, σκίστε το αυτοκόλλητο του προ- εγκατεστημένου pod. 2. Γεμίστε με υγρό αναπλήρωσης (Ανατρέξτε στην...
Page 40
7. A carregar Utilize o cabo Tipo-C dentro da caixa para carregar o dispositivo. O indicador do LED respirará um sinal de néon enquanto carregando e permanecerá verde enquanto totalmente carregado. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Χαμηλή αντίσταση/Βραχυκύκλωμα/Υψηλή θερμοκρασία: Η κόκκινη ένδειξη θα αναβοσβήσει 5 φορές...
Page 41
ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη...
Page 42
Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για άτομα κάτω από την ηλικία καπνίσματος.
Page 43
한국인 사용자 지침 1. Pod 설치 및 교체 배터리에서 pod 를 빼내고 새로운 배터리를 설치하십 시오 . * 기기의 최초 사용 시 사전 설치된 pod 에서 스 티커를 떼어내십시오 . 2. E-liquid 채우기 ( 그림 1 참조 ) - 배터리에서 사용한 POD 를 빼내고 POD 바닥에서 실 리콘...
Page 44
기기가 작동을 정지합니다 . 과충전 : 초록색 표시등이 켜진 상태를 유지하며 기기가 충전을 정지합니다 . 오버 타임 (8 초 ): 기기가 작동을 정지하며 LED 표시등 이 초록 - 파랑 - 빨강 순서로 점멸 합니다 . 주의 1. 기기를 사용하지 않을 때는 전원을 꺼주십시오 . 2.
Page 45
3. 니코틴을 함유한 e-liquid 를 이 제품과 함께 사용 하면 다음을 경험할 수 있습니다 . 이를 경험한 경우 의 료 전문가와 상담하고 가능한 경우 본 전단을 보여주 십시오 . - 현기증 - 울렁거림 - 어지러움 - 두통 - 기침 - 입이나 목의 자극 - 위 불편감 - 딸꾹질 - 코막힘...
Page 46
日本語 使用方法 1. ポッドの取付と交換 バッテリーからポッドを引き抜いて、 新品を取り付 けてください。 * この機器をはじめて使用するときは、 事前に設置 済みのポッドのステッカーをはがしてください。 2. e リキッドの充填 (図 1 を参照) - 使用済みの POD をバッテリーから取り外し、 シリ コンプラグを POD の底から取り外します ; - 穴を通じて E リキッドを充填します。 - 充填が終了したのちに、 シリコンプラグを元の場 所に接続しなおします。 * はじめて e リキッドを充填したときは、 コイルの 準備が整うまで 5 分お待ちください。 3.
Page 49
LASER ANTI-COUNTERFEITING LABEL INSTRUCTIONS Please keep the anti-counterfeiting code on the packaging for after-sale service. STEP 1 Check the label Flip the label under light with different angle, you will see the letter "V" position change. STEP 2 Verify the QR code 1.
Page 50
LIMITED WARRANTY CARD Limited 90-Day Warranty Terms Warranty Period VAPORESSO offers a limited 90-day warranty. The warranty period is 90 days from the date of purchase. If you want to claim a warranty for your device, please keep valid proofs of the date of purchase, such as invoices/ receipts.
Page 51
* VAPORESSO reserves the right of final interpretation of the warranty claim service Purchase Information Product Model:...
Page 52
Scan the QR code for any product related question Scan the QR code for more languages www.vaporesso.com...