Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 REMARQUES GÉNÉRALES
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite,
copiée, archivée ou transmise sous aucune forme ou support
sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning
Spain, S.A.U.
Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses
produits, Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain,
moment sans avis préalable et sans aucune obligation de
les appliquer aux produits vendus par la suite. Le présent
1.2 GUIDE DU PRODUIT
1.2.1
R E M A R Q U E
2 SÉCURITÉ
2.1 SYMBOLES UTILISÉS
Pendant les travaux habituels de conception de systèmes
de conditionnement d'air ou d'installation de l'unité, il est
risques de blessures ou des dégâts sur l'unité, l'installation, le
bâtiment ou l'immeuble.
Les situations qui menacent la sécurité des personnes
seront clairement indiquées dans le présent manuel.
Pour indiquer ces situations, une série de symboles spéciaux
messages qui les suivent car votre sécurité et celle des autres
en dépendent.
D A N G E R
85
PMML0515 rev.0 - 03/2019
HITACHI fait tout son possible pour offrir une documentation
peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de
sa responsabilité.
Par conséquent, certaines images ou données utilisées pour
concernant les données, illustrations et descriptions de ce manuel.
fonctionnement fournis avec les unités intérieures et les groupes
extérieurs, que toutes les informations nécessaires permettant
l'installation correcte du système sont fournies. Dans le cas
également trouver des informations sur des procédures
sécurisées d'installation de l'unité.
AT T E N T I O N
Dans les textes qui suivent le symbole de précaution, vous
sécurisées d'installation de l'unité.
R E M A R Q U E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RAI-25RPE

  • Page 1 HITACHI fait tout son possible pour offrir une documentation copiée, archivée ou transmise sous aucune forme ou support sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de Spain, S.A.U. sa responsabilité.
  • Page 2 2.2 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ D A N G E R R E M A R Q U E AT T E N T I O N 3 REMARQUE IMPORTANTE Ce système de climatisation a été conçu pour une climatisation sulfureux comme les spas.
  • Page 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ remplacer par le câble spécial disponible dans les centre de dépannage agréés. la bonne installation du système sont incluses dans les car les fuites de réfrigérant peuvent être considérées comme les groupes extérieurs et les unités intérieures. Dans le cas l'une des causes.
  • Page 4 MAINTENANCE réparation par vous-même. Ces travaux ne doivent être pris Les travaux doivent être réalisés en prenant toutes les parfait état. Les pièces de rechange doivent satisfaire aux espaces clos. R E M A R Q U E des fuites employé doit être conçu pour être utilisé avec composants pouvant être maintenus sous tension dans d'essai présente la tension correcte.
  • Page 5 Avant la mise en service et une fois la charge terminée, le nouvel essai d'étanchéité avant de quitter les lieux. réaliser des travaux de brasage. que celles préconisées par HITACHI, cela peut entraîner frigorigène dans l'atmosphère. MISE HORS SERVICE Outre les procédures de charge habituelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
  • Page 6 4.2 UTILISATION EFFICACE DE REFROIDISSEMENT ET DE CHAUFFAGE 1 Direction du débit d'air : l'angle correct de sortie d'air est 1 Direction du débit d'air : l'angle correct de sortie d'air est direction du débit d'air. gouttes de condensation qui peuvent se former en cas de fonctionnement en refroidissement prolongé...
  • Page 7 5.1 MAINTENANCE QUOTIDIENNE 5.1.1 5.1.2 R E M A R Q U E d'admission d'air. La grille d'admission d'air peut être retirée et nettoyée. d'air Boutons d'admission d'air. Upper Part of Filter Crochet Hook d'air Boutons Air Inlet Grille Air Filter Crochet Hook Cordon de soutien...
  • Page 8 5.2 MAINTENANCE DE DÉBUT ET DE FIN D'UTILISATION de la sortie d'air du groupe extérieur et de l'unité intérieure. poussière ou de la terre. 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES Schéma interne de A Nº Nom de la pièce Nº Nom de la pièce Plateau d'évacuation des condensats Ventilateur Bouchon en caoutchouc...
  • Page 9 AVANT L'INSTALLATION 7 AVANT L'INSTALLATION 7.1 TRANSPORT ET MANIPULATION 7.1.2 AT T E N T I O N D A N G E R 7.1.1 AT T E N T I O N d'évacuation des condensats en mousse de polyéthylène se intérieure avec le plateau d'évacuation des condensats vers le bas pendant le processus de déballage de l'unité...
  • Page 10 8.1 ACCESSOIRES FOURNIS Le collier du tuyau, les vis, les rondelles et les colliers en plastique sont placés sur l'isolation de tuyau. Accessoire Qté Utilisation (découpée de la plaque de carton) Fixation du gabarit papier Flexible d'évacuation Isolation Protection des connexions du câblage Isolation Recouvrement du tuyau d'évacuation Isolation...
  • Page 11 8.2 VÉRIFICATION INITIALE Support de suspension pour unité intérieure maintenance (voir ci-dessous). Le coffret électrique est situé sur la surface latérale du corps trappe de maintenance sur le côté du coffret électrique pour Support de suspension pour la maintenance. Pour la maintenance de la boîte électrique, tuyauterie d'évacuation en face de la boîte électrique.
  • Page 12 8.3 INSTALLATION Sur poutre en bois : indiqué ci-dessous. Intervalle entre les poutres Bois équarri < 6 carrés ci-dessous : < (mm) 4 positions de tiges de suspension Dimension des tiges de suspension : 530 a. Pour les travaux d'installation, le gabarit est requis. Le gabarit d'installation et l'échelle de contrôle sont l'ouverture de l'emballage.
  • Page 13 b. Pour la relation de position entre l'unité intérieure et schéma ci-dessous : (mm) d'évacuation des condensats (les sections de sortie d'air 4 positions des tiges de suspension et du plateau d'évacuation des condensats). sion Tige de suspension Double écrou (fourni sur site) Rondelle (accessoire)
  • Page 14 b. Pour un faux plafond sans ouverture. 7 La surface supérieure de l'unité est protégée par le carton ondulé pour empêcher l'unité de subir des dommages par S'il n'y a pas d'ouverture dans le faux plafond terminée avant de retirer le carton ondulé. 576~590 Unité...
  • Page 15 9 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE pour plus de détails. D A N G E R 9.1 POSITION DE LA TUYAUTERIE N O T E Raccordement ligne des Raccordement de la condensats tuyauterie liquide Raccordement de la Connexion électrique 9.2 DIMENSIONS DE LA CONNEXION DE TUYAUTERIE Correct Incorrect tableau ci-dessous :...
  • Page 16 9.3 DIMENSIONS DE LA CONNEXION DE TUYAUTERIE Couple de serrage requis et tableaux ci-dessous : Diamètre du tuyau Couple de serrage mm (po.) Diamètre ( -0,4 R E M A R Q U E 0.4 ~ 0.8R AT T E N T I O N mm (po.) Épaisseur Diamètre (...
  • Page 17 matériel d'isolation fournie sur site pour éviter la formation de Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une rupture du panneau, entraînant la chute du panneau. Si l'agent moussant de serrage et le ruban en vinyle pour protéger le tuyau de la complètement.
  • Page 18 bien inséré, ou s'il est tordu, des fuites d'eau peuvent se produire. ligne des condensats avec l'adhésif en polychlorure de vinyle. CORRECT de l'adhésif, en insérant, retenant et traitant le tuyau Raccordement ligne des condensats fabricant de l'adhésif. Flexible d'évacuation (accessoire) légère pente ascendante pour prévenir la formation de INCORRECT...
  • Page 19 Une fois les travaux de tuyauterie d'évacuation et de câblage électrique terminés et avant l'installation du panneau de procédant comme suit. d'eau dans le plateau d'évacuation des condensats. Unité intérieure SW503 d. Si l'extrémité du tuyau d'évacuation ne peut pas être Coffret électrique d'eau dans le plateau d'évacuation des...
  • Page 20 11 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 11.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES D A N G E R AT T E N T I O N intérieure et le groupe extérieur avant toute intervention sur le utilisés sur site (interrupteurs d'alimentation principaux, composants devront répondre parfaitement aux normes nominale.
  • Page 21 11.3 POSITION DE LA CONNEXION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AT T E N T I O N câble d'extension optionnel aux bornes du coffret électrique, en coffret électrique. extérieur aux bornes du coffret électrique. l'intérieur du coffret électrique. pour plus de d'installation et de fonctionnement du groupe extérieur.
  • Page 22 11.4 PUISSANCE DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 11.4.1 R E M A R Q U E contraire, il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie. tous les points de contrôle : Dimension Dimension borne des composants électriques. Si elle est inférieure Alimenta- du câble du câble de...
  • Page 23 12 INSTALLATION DU PANNEAU DE SOUFFLAGE EN OPTION : P-AP56NAMS 12.1 MODÈLE CONCERNÉ Modèle d'unité intérieure 12.2 TRANSPORT ET MANIPULATION près de emplacement d'installation que possible. etc. l'avoir déballé. endommager son mécanisme. pour adapter le corps de l'unité intérieure) sur un matériau 12.3 AVANT L'INSTALLATION Quantité...
  • Page 24 La fonction de détection est réduite si la lentille du détecteur de présence est tachée. recouvert d'alcool (l'alcool isopropylique est recommandé) ou Si une force excessive est appliquée, la lentille en plastique peut être endommagée ce qui peut provoquer des de présence en frappant des obstacles comme des dysfonctionnements comme des erreurs de détection ou des mouvements indétectables).
  • Page 25 indiqué sur le schéma. tirant la partie ci-dessous. travaux de montage du panneau. Unité intérieure Coffret électrique Plaque de (unité intérieure) Indication Feuille de montage intérieure et la surface inférieure du faux plafond est de Panneau de mm comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Vis longue Unité...
  • Page 26 R E M A R Q U E Collier Condensation Bande Crochet de Clé R E M A R Q U E au panneau R E M A R Q U E AT T E N T I O N 10 Fixation du couvercle de réceptacle d'angle R E M A R Q U E indiqué...
  • Page 27 12.5 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AT T E N T I O N Câble du détecteur de CN10 présence Câble du moteur du suivant. R E M A R Q U E Après avoir terminé la connexion du câblage au panneau de entre le kit de détecteur de présence et le coffret électrique de l'unité.
  • Page 28 12.6 TEST DE FONCTIONNEMENT un test de fonctionnement doit être exécuté. endommager le mécanisme de balayage automatique. 12.7 RÉGLAGE DES DÉFLECTEURS R E M A R Q U E AT T E N T I O N 13 PIÈCE EN OPTION 13.1 PIÈCE EN OPTION POUR LE BRANCHEMENT DE L'UNITÉ...
  • Page 29 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INDOOR UNITS SYSTEM 4-way cassette - R32 RAI-25RPE, RAI-35RPE, RAI-50RPE, RAI-60RPE...
  • Page 31 English Español Deutsch Français Italiano Português Dansk Nederlands Svenska...
  • Page 32 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a profes- sional installer according to the applicable regulations.
  • Page 33 DANGER PELIGRO GEFAHR DANGER PERICOLO PERIGO FARE GEVAAR FARA KINAYNO CAUTION PRECAUCIÓN VORSICHT PRECAUTION ATTENZIONE CUIDADO FORSIGTIG LET OP VARNING NOTE NOTA HINWEIS REMARQUE NOTA NOTA BEMÆRK OPMERKING...
  • Page 34 WA R N U N G Dieses auf dem Gerät angezeigte Symbol zeigt an, dass das Gerät WA R N I N G ist mit dem R32 geruchlosen brennbaren Kältemittel mit niedriger Brenngeschwindigkeit gefüllt (Klasse A2L gemäß ISO 817). Bei ei- BURST HAZARD nem Kältemittelaustritt besteht die Gefahr der Entzündung, wenn das Do not allow air or any gas mixture containing oxygen into refrigerant...
  • Page 35 AV V E R T E N Z A WA A R S C H U W I N G Dit symbool op het apparaat geeft aan dat het apparaat is gevuld met R32, een geurloos ontvlambaar koelmiddel met een lage brandsnel- heid (klasse A2L volgens ISO 817).
  • Page 36 This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg. UE 528/2012 Este produto contém substâncias biocidas de acordo com o Regulamento (UE) N.º...
  • Page 37 INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDHOLDSFORTEGNELSE INDEX INHOUDSOPGAVE INDICE...
  • Page 38 INNEHÅLLSFÖRTECKNING English Original version...

Ce manuel est également adapté pour:

Rai-35rpeRai-50rpeRai-60rpe