Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MS6152M
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
ru Инструкция по эксплуатации
kk
Пайдалану нұсқаулығы
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register
your
product
online

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens MS6152M

  • Page 1 MS6152M siemens-home.bsh-group.com/welcome Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Register Instruction manual Käyttöohje your Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης product Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu online Gebruiksaanwijzing ru Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Пайдалану нұсқаулығы ‫إرشادات االستخدام‬ no Bruksanvisning...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Pycckий Қазақша ‫العربية‬...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 4 Betrieb abkühlen lassen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Siemens. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....3 Weitere Informationen zu unseren Sicherheitshinweise ........3 Produkten finden Sie auf unserer Auf einen Blick ..........5 Internetseite.
  • Page 5 Auf einen Blick Auf einen Blick ■ Stecker einstecken. Einschalten/Ausschalten Bitte Bildseiten ausklappen. W Verletzungsgefahr durch X Bild A scharfes Messer! 1 Drehknopf und Anschlagplatte Messer ist sehr scharf. Hände nie in die Schnittbreite einstellen (0 bis 15 mm). 2 Einschaltsicherung Nähe des Messers bringen.
  • Page 6 Reinigen Reinigen Aufbewahren Das Gerät ist wartungsfrei! Gründliche Rei- W Verletzungsgefahr durch nigung gewährleistet eine lange Haltbarkeit. scharfes Messer! W Stromschlaggefahr! Gerät für Kinder unzugänglich Gerät niemals in Wasser tauchen und nie aufbewahren. unter fließendes Wasser halten und nicht in X Bild A der Spülmaschine reinigen.
  • Page 7 English Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
  • Page 8 Risk of suffocation Do not allow children to play with packaging material. Contents Congratulations on the purchase of your new Siemens appliance. You can find Intended use ..........7 further information about our products Safety instructions ........7 on our web page.
  • Page 9 English Overview ■ Attach carriage 5 and “sausage end” holder 8. Please fold out the illustrated pages. ■ Use the rotary knob 1 to set the required X Fig. A cutting width. 1 Rotary knob and stop plate ■ Insert the plug. Set slicing width (0 to 15 mm).
  • Page 10 English Removing/inserting the carriage Notes: ■ Cut sausage and cheese first and bread X Fig. F last. The appliance is then easier to ■ 1. Move slide 6 to Pos. 3. clean. 2. Pull carriage back as far as possible ■...
  • Page 11 Français Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 12 Français Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des élé- ments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne pas le mettre au lave-vais- selle. Ne pas utiliser l’appareil près d’un évier rempli d’eau ! Ne pas utiliser l’appareil avec des mains humides, ne pas le faire tourner à...
  • Page 13 Français Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Siemens et nous vous en félicitons Avant la première utilisation, nettoyez cordialement. Sur notre site web, vous l’appareil à fond. trouverez des informations avancées sur nos produits. Préparatifs W Risque d’électrocution ! Sommaire N’utilisez pas l’appareil près d’un évier...
  • Page 14 Français Nettoyage X Figure C Fonctionnement permanent : L’appareil ne nécessite aucun entretien ! Un ■ 1. Appuyez sur la sécurité anti-enclen- nettoyage soigné garantit une longue durée chement et maintenez-la enfoncée. d’utilisation. 2, Ensuite, appuyez sur la touche d’en- W Risque d’électrocution ! clenchement.
  • Page 15 Français Enlever / installer le chariot X Figure F ■ 1. Amenez le coulisseau 6 sur la pos. 3. 2. Tirez le chariot complètement vers l’arrière et enlevez-le du tablier. ■ Pour l’installer, faites glisser le chariot dans la rainure du tablier. Rangement W Risque de blessures avec la lame tranchante !
  • Page 16 Italiano Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
  • Page 17 Vietare ai bambini di giocare con i materiali d’imballaggio. Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Uso corretto ..........17 Siemens. Trovate ulteriori informazioni Avvertenze di sicurezza ......17 sui nostri prodotti nel nostro sito Panoramica ..........19 Internet. Uso ............19 Pulizia ............20...
  • Page 18 Italiano Panoramica Aprire le pagine con le figure. Pulire con cura l’apparecchio prima di usarlo la prima volta. X Figura A 1 Manopola e piastra spessore Preparazione Regolare lo spessore di taglio W Pericolo di scossa elettrica! (da 0 a 15 mm). Non usare l’apparecchio accanto ad un 2 Sicurezza d’accensione lavello contenente acqua!
  • Page 19 Italiano Pulizia X Figura C Accensione continua: L’apparecchio non ha bisogno di manuten- ■ 1. Premere la sicurezza di accensione e zione! Una pulizia accurata garantisce una tenere premuto. lunga durata. 2. Dopodiché premere il pulsante di W Pericolo di scossa elettrica! accensione.
  • Page 20 Italiano Smontare / montare la slitta X X Figura F ■ 1. Disporre il cursore 6 in pos. 3. 2. Tirare la slitta completamente all’in- dietro e rimuoverla dalla tavola. ■ Per rimontarla inserire la slitta nella guida sulla tavola. Conservazione W Pericolo di ferite da lama tagliente! Conservare l’apparecchio fuori della portata...
  • Page 21 Nederlands Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
  • Page 22 W Waarschuwing Verstikkingsgevaar Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Siemens-apparaat. Meer Bestemming van het apparaat....21 informatie over onze producten vindt Veiligheidsaanwijzingen......21 u op onze internetsite. In één oogopslag ........23 Bedienen ..........23...
  • Page 23 Nederlands In één oogopslag Bedienen De pagina’s met afbeeldingen uitklappen Het apparaat grondig reinigen voordat u het a.u.b. voor het eerst gebruikt. X Afb. A Voorbereiden 1 Draaiknop en aanslagplaat W Gevaar voor elektrische schok! Snijbreedte instellen Het apparaat niet gebruiken naast een met (tussen 0 en 15 mm).
  • Page 24 Nederlands X Afb. C Attentie! Continuschakeling: ■ De oppervlakken kunnen beschadigd raken. Geen schurende reinigingsmid- ■ 1. De inschakelbeveiliging indrukken en ingedrukt houden. delen gebruiken. 2. Daarna de inschakeltoets indrukken. Apparaat reinigen 3. Beide toetsen loslaten ■ Het apparaat en het mes schoonvegen 4.
  • Page 25 Nederlands Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 26 Dansk Anvendelse i henhold til formål Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vej- ledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet.
  • Page 27 W Advarsel Fare for kvælning Lad ikke børn lege med emballagen. Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Siemens. Flere informationer Anvendelse i henhold til formål....26 om vores produkter findes på vores Sikkerhedshenvisninger ......26 internetside. Overblik ............28 Betjening...........28...
  • Page 28 Dansk Overblik Tænde / slukke W Kvæstelsesfare som følge af Fold billedsiderne ud. skarp kniv! X Billede A Kniven er meget skarp. Hold aldrig hæn- 1 Drejeknap og anslagsplade derne i nærheden af kniven. Drevet kører Indstil skærebredde (0 til 15 mm). stadig lidt kort efter, at apparatet er slukket.
  • Page 29 X Billede D ■ Skub slæden tilbage, indtil kniven er fri. Reklamationsret ■ 1. Drej knivholderen med uret indtil På dette apparat yder Siemens 2 års rekla- anslag. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges 2. Tag forsigtigt kniven af. ved indsendelse til reparation, hvis denne X Billede E ønskes udført indenfor retten til reklamation.
  • Page 30 Norsk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
  • Page 31 10 minutters uavbrutt drift. W Advarsel Fare for kvelning Barn må ikke få leke med emballasjen. Innhold Gratulerer med ditt nye Siemens-pro- dukt. Mer informasjon om våre produkter Korrekt bruk ..........30 finner du på vår internettside. Sikkerhetshenvisninger ......30 En oversikt ..........32 Betjening...........32...
  • Page 32 Norsk En oversikt ■ Still inn ønsket snittbredde med drei- eknappen 1. Vennligst brett ut sidene med bilder. ■ Støpselet stikkes inn i stikkontakten. X Bilde A Innkobling / utkobling 1 Dreiebryter og stoppeplate Innstilling av snittbredden (0 til 15 mm). W Fare for skade på...
  • Page 33 Norsk Rengjøring Oppbevaring Apparatet er vedlikeholdsfritt! En grundig W Fare for skade på grunn av rengjøring sikrer en lang holdbarhet. skarp kniv! W Fare for elektrisk støt! Apparatet må oppbevares utilgjengelig for Apparatet må aldri dyppes ned i vann, aldri barn.
  • Page 34 Svenska Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka.
  • Page 35 W Varning Kvävningsrisk Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Siemens. Mer informa- Användning för avsett ändamål ....34 tion om våra produkter finns på vår Säkerhetsanvisningar .......34 Internet-sida. Översikt ............36 Användning..........36...
  • Page 36 Svenska Översikt ■ Ställ in önskad skivtjocklek med vredet 1. Vik ut bilduppslaget! ■ Sätt in stickkontakten. X Bild A Start / avstängning 1 Vred och inställningsplatta Inställning av skivtjocklek (0-15 mm). W Risk för personskador på grund av 2 Säkerhetsspärr den vassa kniven! Säkrar mot oavsiktlig start.
  • Page 37 Svenska Rengöring Förvaring Apparaten är underhållsfri! Grundlig rengö- W Risk för personskador på grund av ring garanterar lång hållbarhet. den vassa kniven! W Risk för elektrisk stöt! Förvara apparaten oåtkomlig för barn. Doppa aldrig apparaten i vatten, håll den X Bild A aldrig under rinnande vatten och maskin- ■...
  • Page 38 Suomi Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Page 39 Moottori voi ylikuumentua! Kun leikkuri on ollut keskeytyksettä toiminnassa enint. 10 minuuttia, anna sen jäähtyä. W Varoitus Tukehtumisvaara Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Siemens. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ....38 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet ........38 Yhdellä silmäyksellä .........40 Käyttö...
  • Page 40 Suomi Yhdellä silmäyksellä ■ Aseta kelkka 5 ja jäännöspalan pidin 8 paikoilleen. Käännä esiin kuvasivut. ■ Säädä haluamasi viipalointivahvuus X Kuva A valitsimella 1. 1 Valitsin ja tukilevy ■ Laita pistoke pistorasiaan. Säädä valitsimella viipalointivahvuus Käynnistys/pysäytys (0-15 mm). 2 Turvalukko W Varo terävää...
  • Page 41 Suomi Huomautuksia: X Kuva E ■ Viipaloi ensin makkara ja juusto, viimei- ■ 1. Terän kiinnitystä varten aseta seksi leipä. Tällöin laite on helpompi teränpidin pystyasentoon ja kiinnitä se puhdistaa. paikoilleen. ■ Hygieniasyistä laite ja terä on puhdis- 2. Käännä teränpidintä vastapäivään tettava perusteellisesti heti rasvapi- vasteeseen asti (sen pitää...
  • Page 42 Ελληνικά Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει...
  • Page 43 Ελληνικά Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησι- μοποιείτε τη συσκευή δίπλα σε ένα νεροχύτη γεμάτο με νερό! Μη χρη- σιμοποιείτε...
  • Page 44 Ελληνικά Χειρισμός Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Siemens. Περαι- Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε καλά τη τέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊό- συσκευή. ντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Προετοιμασία Περιεχόμενα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Χρήση...
  • Page 45 Ελληνικά Καθαρισμός X Εικ. C Διαρκής λειτουργία: Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση! ■ 1. Πατήστε την ασφάλεια ενεργοποίησης Ο καλός καθαρισμός εγγυάται μια μεγάλη και κρατήστε την πατημένη. διάρκεια ζωής. 2. Μετά πατήστε το πλήκτρο ενεργοποί- W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ησης. Ποτέ...
  • Page 46 Ελληνικά Απόσυρση Αφαίρεση / τοποθέτηση της συρόμενης πλάκας Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η X Εικ. F συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με ■ 1. Θέστε το συρόμενο πλήκτρο 6 στη την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE θέση...
  • Page 47 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 48 Türkçe Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başka birine verirken cihaz ile birlikte bu kılavuzu da teslim ediniz. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır.
  • Page 49 W Uyarı Boğulma tehlikesi Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyiniz. EEE yönetmeliğine uygundur. İçindekiler Yeni bir Siemens cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Amaca uygun kullanım ......48 hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet say- Güvenlikle ilgili uyarılar ......48 famızda bulabilirsiniz.
  • Page 50 Türkçe Genel Bakış Kullanım Lütfen resimli sayfaları açınız. Cihazı ilk kez kullanmadan önce iyice temizleyiniz. X Resim A 1 Döner düğme ve tespit plakası Hazırlama Kesme kalınlığını ayarlayınız W Elektrik çarpma tehlikesi! (0-15 mm). Cihazı, su dolu bir lavabonun yanında 2 Devreye sokma emniyeti kullanmayınız! Bu düğme, cihazın istenmeden...
  • Page 51 Türkçe Temizleme X Resim C Devamlı çalıştırma fonksiyonu: Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur! İtinalı bir ■ 1. Devreye sokma emniyetine basınız temizlik uzun süreli bir dayanıklılık sağlar. ve basılı tutunuz. W Elektrik çarpma tehlikesi! 2. Ardından devreye sokma tuşuna Cihazı kesinlikle suya sokmayınız, mus- basınız.
  • Page 52 Türkçe Muhafaza etme Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- W Keskin bıçaktan dolayı yaralanma mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli- tehlikesi söz konusudur! dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, Cihaz çocukların erişemeyeceği bir yerde cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. muhafaza edilmelidir.
  • Page 55 Pycckий Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению...
  • Page 56 Pycckий Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем случае не погру- жайте прибор в воду и не мойте в посудомоечной машине. Не используйте прибор рядом с мойкой, наполненной водой! Не использовать прибор мокрыми руками и не давать ему рабо- тать...
  • Page 57 Pycckий Эксплуатация От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Перед первым использованием прибор Siemens. Дополнительную информа- следует тщательно очистить. цию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете. Подготовка Содержание W Опасность поражения током! Не используйте прибор рядом с мойкой, Использование...
  • Page 58 Pycckий Очистка X Рисунок C Постоянное включение: Данный прибор не нуждается в техниче- ■ 1. Нажмите и удерживайте нажатой ском обслуживании! Тщательная очистка кнопку блокировки включения. гарантирует длительную сохранность. 2. Затем нажмите кнопку включения. W Опасность поражения током! 3. Отпустите обе кнопки. Ни...
  • Page 59 Pycckий Условия гарантийного Снятие / установка салазок обслуживания X Рисунок F ■ 1. Установите переключатель 6 в Получить исчерпывающую информацию поз. 3. об условиях гарантийного обслужи- 2. Отведите салазки до упора назад и вания Вы можете в Вашем ближайшем снимите с подставки. авторизованном...
  • Page 60 Қазақша Тиісті ретте пайдалану Осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және сақтап қойыңыз! Құрылғыны басқа біреуге берген кезде осы нұсқаулық та берілуі керек. Бұйымды лайықты түрде қолдану туралы нұсқауларға сай әрекет етілмегенде осы әрекеттерден шығатын шығындар үшін өндіруші тарапынан кепілдік берілмейді. Бұл...
  • Page 61 Қозғалтқышты қыздырмаңыз! Құрылғыны макс. 10 минуттық тоқтаусыз жұмысынан соң суытыңыз. W Ескерту Тұншығу қаупі Балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Мазмұны Siemens фирмасының жаңа бұйымын сатып алғаныңызбен Тиісті ретте пайдалану ......60 құттықтаймыз. Біздің бұйымдарымыз Қауіпсіздік нұсқалары ......60 туралы қосымша мәліметтерді веб- Жалпы...
  • Page 62 Қазақша Жалпы мәліметтер ■ 1 бұрама түймешемен керекті кесік енін реттеңіз. Беттік жағынан жайып ашыңыз. ■ Штепсель айырын қосу. A суреті 1 Бұрама түймеше мен тіреуіш плита Қосу / Өшіру Кесік енін реттеу (0-15 мм). W Өткір пышақ арқылы 2 Кенет іске қосылудан қорғаныс жаралану...
  • Page 63 Қазақша Тазалау Сақтау Бұйым күтуді қажет етпейді! Әбден W Өткір пышақ арқылы тазалау ұзақ жарамдылық мерзімін жаралану қауібі! қамтамасыз етеді. Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін W Электр қуатына түсу қаупі бар! жерде сақтаңыз. Құрылғыны ешқашан суға батырмаңыз X A суреті және ағатын су астында ұстамаңыз және ■...
  • Page 64 ‫العربية‬ ar – 5 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺧﻠص ﻣن ﻋبوة الﺟﮭﺎز بﺄﺳﻠوب يدﻋم الﺣﻔﺎظ‬ ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ھذا الﺟﮭﺎز ﻣطﺎبﻖ لﻠﻣواﺻﻔة‬ ‫اﻷوربية 2102/91/الﻣﺟﻣوﻋة اﻻﻗﺗﺻﺎدية‬ ‫اﻷوربية الﺧﺎﺻة بﺎﻷﺟﮭزة الﻛﮭربﺎﺋية‬ ‫واﻹلﻛﺗروﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وھذه الﻣواﺻﻔة ﺗﺣدد اﻹطﺎر العﺎم لﻘواﻋد‬ ‫ﺗﺳري...
  • Page 65 ‫العربية‬ 4 – ar !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ C ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻷﺳطﺢ الﺧﺎرﺟية ﺗﻛون ﻣعرﺿة لﻠﺗﻠف. يﺟب‬ ■ :‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ .‫ﻋدم اﺳﺗﺧدام أي ﻣواد ﺗﻧظيف ﺣﺎﻛة أو ﺧﺷﻧة‬ ‫1. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ الﺗﺄﻣين ﺿد الﺗﺷﻐيل الﺧﺎطﺊ‬ ■ .‫واﺳﺗﻣر ﻓﻲ ذلك‬ ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫2. ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر الﺗﺷﻐيل‬ .‫اﻣﺳﺢ...
  • Page 66 ‫العربية‬ ar – 3 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫ﻗم بﺗﻧظيف الﺟﮭﺎز ﺟيدا ﻗبل اﻻﺳﺗعﻣﺎل لﻠﻣرة اﻷولﻰ‬ .‫رﺟﺎء ﻓرد اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺻور‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫إﻋداد اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار واﻟﻠوح اﻟﺣﺎﺟز‬ !‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .(‫اﺿبط ﻋرض الﻘطﻊ )0 ﺣﺗﻰ 51 ﻣﻠم‬ !‫ﻻ...
  • Page 67 .‫ﻻ ﺗدع اﻷطﻔﺎل َ يﻠعبون بﻣواد الﺗعبﺋة والﺗﻐﻠيف لﻠﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Siemens ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ar-1 .....‫اﻻﺳﺗعﻣﺎل الﻣطﺎبﻖ لﻠﺗعﻠيﻣﺎت‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ar-1 ........‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن‬...
  • Page 68 ‫العربية‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﻐﯾر ﯾﺟب إرﻓﺎق ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ‬ ‫ﻋدم اﻻلﺗزام بﺗطبيﻖ الﺗعﻠيﻣﺎت الﺧﺎﺻة بﺎﻻﺳﺗﺧدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﮭﺎز يﺗرﺗب ﻋﻠيﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل‬ .‫ﻣﻧﺗﺞ...
  • Page 69 Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 70 BSH kućni uređaji d.o.o. mailto:serviss@elektronika.lv Kneza Branimira 22 www.elektronika.lv 10000 Zagreb Tel.: 01 552 09 99 Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 71 821 04 Bratislava 02-222 Warszawa Tel.: 02 44 45 20 41 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com Tel.: 801 191 534 www.siemens-home.bsh-group.com/sk Fax: 022 572 7709 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 01/17...
  • Page 72 Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. BSH Hausgeräte GmbH Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 09/15...
  • Page 74 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Ce manuel est également adapté pour:

Ms6152m/11