Page 7
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo Utilizzazione manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
Page 8
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use.
Page 9
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur Utilisation décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice.
Page 10
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen Betriebsart strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt...
Page 11
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere Het gebruik aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen.
Page 12
ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se Instalación declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de instrucciones colocadas en este manual.
Page 13
PT - Instruções para montagem e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina- seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou adquiriu o produto. incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
Page 14
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον δυσχερειες, ζημιες η’ απόρριμμα. Αντί για αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο πυρκαγιες...
Page 15
παρούσες οδηγίες. Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής, πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. Φιλτρο για τα λιποι Εικ. 6-13 Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα, με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο...
Page 16
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при использовании прибора или в исполнении с внутренней рециркуляцией воздуха вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка спроектирована исключительно для домашнего Установка...
Page 17
TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul ısıtıcılardan 50cm, gaz veya gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 65cm’den az etmez.
Page 20
SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt Användning ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
Page 21
NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten Installasjon fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for kokeredskapene på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren må...
Page 22
FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen Asennus noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Page 23
DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten Installering frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i nederste del af emhætten må...
Page 24
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy trzymać się Obsługa wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z wydalaniem wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
Page 25
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett Használat utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Az elszívó külső elvezetésű elszívó vagy belső...
Page 26
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Utilizarea Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă cu evacuare incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
Page 27
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo Postavljanje bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu.
Page 28
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa Používanie každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody Odsávač pary je zhotovený na používanie v odsávacej verzii s vonkajšou spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný...
Page 29
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody Instalace nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. digestoře nesmí...
Page 30
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno Inštalacija odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri za domačo uporabo.
Page 31
SQ - Udhëzime montimi dhe përdorimi Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Përdorimi Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të Oxhaku është realizuar për t’u përdorur në variantin thithës me shkarkim të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është...
Page 32
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не Монтиране носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на съдовете...
Page 33
MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Монтажа Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем, штета или Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на готвење...
Page 34
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Instalacija Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar Minimalna udaljenost između površine koja služi da se postave posude na izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj uređaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od priručnik.
Page 35
ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Paigaldamine keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud antud juhiste eiramisest.
Page 36
UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Використання Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або Витяжний ковпак спроектований для використання в режимі відводу пожар, що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання...
Page 37
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда Орнату белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен болған Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығының олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш тек қана үйде ара қашықтығы электр плитасы үшін 50cm, ал газ немесе біріктірілген пайдалануға...
Page 38
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta Ierīkošana jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantošanai mājās.
Page 39
LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo, yra atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas įdiegimo taisykles užtikrinantis instrukcijoje nurodytų...