Page 1
HR KNJIŽICA S UPUTAMA DE GEBRAUCHSANLEITUNG NAVODILO ZA UPORABO FR MANUEL D’UTILISATION KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING LIETOŠANAS PAM C BA TR KULLANIM KITAPÇI I EFT7540OX ES MANUAL DE USO NAUDOTOJO VADOVAS EFT7540OW LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO EFT6540OX LIBRETTO DI USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 31 NO BRUKSVEILEDNING................
ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences,...
Page 5
ENGLISH The minimum distance between the 4.2 Washable activated charcoal filter The charcoal filter can be washed once supporting surface for the cooking every two months using hot water and a equipment on the hob and the lowest part suitable detergent, or in a dishwasher at of the range hood must be not less than 65°C (if the dishwasher is used, select the 43cm from electric cookers and 65cm from...
Page 6
5. CONTROLS 6. LIGHTING Use the high suction speed in cases Disconnect the hood from the electricity. of concentrated kitchen vapours. It is Warning! Prior to touching the light bulbs recommended that the cooker hood suction ensure they are cooled down.
DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
Page 9
DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfläche 4.2 Der waschbare Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in auf dem Kochfeld und der Unterseite warmem Wasser und geeigneten Wasch- der Dunstabzugshaube darf 43cm im mitteln oder in der Spülmaschine bei 65°C Fall von elektrischen Kochfeldern und gewaschen (in diesem Fall den ollständigen 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten...
5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Bei starker Dampfentwicklung die Das gerät vom stromnetz nehmen. höchste Betriebsstufe einschalten. Es Hinweis! Vor berühren der lampen sich wird empfohlen, die Dunstabzugshaube vergewissern, dass sie abgekühlt sind. schon fünf Minuten vor Beginn des Ausschließlich Halogenlampen zu m12V...
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées RITÉ avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice.
FRANÇAIS La distance minimum entre la superficie 4.2 Filtre à charbon actif lavable de support des récipients sur le dispositif Le filtre à charbon peut être nettoyé tous de cuisson et la partie la plus basse de la les deux mois avec de l’eau chaude et au hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE Utiliser la puissance d’aspiration maximum Débrancher l’appareil du réseau électrique en cas de concentration très importante Attention! Avant de toucher les lampes, des vapeurs de cuisson. Nous conseillons assurez-vous qu’elles soient froides. d’allumer la hotte 5 minutes avant de Utiliser uniquement des lampes halogènes...
NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
Page 17
NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.2 Wasbaar koolstoffilter van het fornuis en het laagste deel van de De koolstoffilter kan om de twee maanden afzuigkap mag niet onder de 43cm liggen, gewassen worden in warm water en met in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, geschikte wasmiddelen of in de vaatma- in geval van een gas- of gemengd fornuis.
Page 18
5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING In geval van een sterkere dampconcentratie Sluit de stroom af. een hogere zuigkracht gebruiken. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken We raden aan de afzuigkap 5 minuten controleer eerst of ze koud zijn. voordat men begint te koken aan te doen...
ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Page 20
INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual.
Page 21
ESPAÑOL La distancia mínima entre la superficie de 4.2 Filtro al carbón activo lavable cocción y la parte más baja de la campana El filtro al carbón puede lavarse cada dos no debe ser inferior a 43cm en el caso de meses con agua caliente y detergentes cocinas electricas y de 65cm en el caso de adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en...
Page 22
5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN Usar la potencia de aspiraciòn mayor Desconecte el aparato de la red elèctrica. en caso de particular concentraciòn de ¡Atención! Antes de tocar las lámparas vapores de cocina. Aconcejamos de asegúrese de que esten frías.
PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
Page 25
PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 43cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
Page 26
5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO Usar a potência de aspiração no caso Desligar o aparelho da rede elétrica; de uma maior concentração de vapor Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, de cozimento. Aconselhamos ligar a certificar-se que estejam frias. aspiração 5 minutos antes de iniciar a Utilize exclusivamente lâmpadas de...
ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 28
Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale.
Page 29
ITALIANO La distanza minima fra la superficie di 4.2 Filtro ai carboni attivi lavabile supporto dei recipienti sul dispositivo di Il filtro al carbone può essere lavato ogni cottura e la parte più bassa della cappa da due mesi in acqua calda e detergenti idonei cucina deve essere non inferiore a 43cm in o in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio caso di cucine elettriche e di 65cm in caso...
Page 30
5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE Usare la velocità maggiore in caso di Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. particolare concentrazione di vapori Attenzione! Prima di toccare le lampade di cucina. Consigliamo di accendere sincerarsi che siano fredde. l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a...
SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Page 32
Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
Page 33
SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.2 Aktivt kolfilter som kan rengöras stödyta på spishällen och köksfläktes Kolfiltret kan rengöras varannan månad i underkant är 43cm om det är frågan om en varmt vatten med lämpligt rengöringsmedel elektrisk spis och 65cm om det är frågan eller i diskmaskin med 65°C (om filtret om gasspis eller kombinerad gashäll.
Page 34
5. KOMMANDON 6. BELYSNING De bästa resultatet erhålls om man Koppla ur apparaten från elnätet. använder en låg hastighet vid normala Varning! Kontrollera att lamporna har förhållanden och en hög hastighet när oset svalnat innan ni vidrör dem. är mera koncentrerat.
NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
Page 36
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST...
Page 37
NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.2 Vaskbart aktivt kullfilter og undersiden av kjøkkenventilatoren Karbonfilteret kan vaskes annenh- må ikke være på mindre enn 43cm når ver måned i varmt vann med egnede det gjelder elektriske kokeplater og 65cm rengjøringsmidler eller i oppvaskmaskinen når det gjelder gassbluss og kombinerte ved 65°C (hvis man vasker det i oppvask- koketopper.
Page 38
5. KONTROLLER 6. BELYSNING Bruk største hastighet ved høy Koble ventilatoren fra strømnettet. dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er anbefaler å slå på viften 5 minutter før du kald før du tar i den.
FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Page 40
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
Page 41
SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.2 Pestävä aktiivihiilisuodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukau- minimietäisyys on oltava vähintään 43cm den välein lämpimässä vedessä ja sopivalla sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja pesuaineella tai astianpesukoneessa 65°C sekaliesien osalta. lämpötilassa (astianpesukoneessa koko...
Page 42
5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on Irrota laite sähköverkosta. erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa Huomio! Tarkista että lamput eivät ole käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen kuumia ennen kuin kosket niihin. ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen Käytä ainoastaan max 12V -20W – G4 toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton halogeenilamppuja ja varo koskemasta niitä...
DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 43cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
Page 46
5. BETJENING 6. BELYSNING Benyt den højeste hastighed ved stor Afbryd apparatet fra el-nettet. dampkoncentration i køkkenet. Det Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de anbefales, at man tænder udsugningen 5 berøres. minutter før påbegyndelse af madlavning, Benyt kun halogenpærer på...
Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
Page 52
Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
Page 53
EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.2 Pestav aktiivsöefilter köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi Söefiltrit võib iga kahe kuu tagant pesta soo- elektripliidi puhul olla väiksem kui 43cm ja vee ja sobivate puhastusvahenditega või ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul 65 °C juures nõudepesumasinas (nõude- väiksem kui 65cm.
Page 54
5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti Võtke aparaat vooluvõrgust välja. suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 veenduge, kas need on jahtunud. minutit enne söögitegemise algust ning jätta Kasutage üksnes 20-vatise võimsusega...
T rad ta p rdom ta un m sdien ga, tieši k jums. Katru reizi to lietojot, varat b t p rliecin ti, ka g siet labus rezult tus. Laipni l dzam Electrolux! Apmekl jiet m su m jaslapu: Atrad siet lietošanas padomus, broš...
Page 56
Gaisa nos c js ir bieži j t r, gan no DROŠ BAS rpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NOR D JUMI VIENU REIZI M NES ,jebkur gad jum , emot v r to, kas ir skaidri Uzman bu! Stingri sekot instrukcij m, rakst ts š...
Page 57
LATVIEŠU Minim lam att lumam starp pl ts virsmu, 4.2 Akt vo og u filtrs ir mazg jams kur tiek novietoti tilpumi un viszem k s Og u fitlrs var b t mazg ts katru otro gaisa nos c ja da as nav j b t maz kam m nesi karst den un piem rotos par 43cm elektrisk s pl ts gad jum un...
Page 58
5. VAD BAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS Izmantot augst ku trumu pašas virtuves Atvienot ier ci no elektrisk s sist mas. d mu koncentr cijas gad jum . Iesak m Uzman bu! Pirms pieskarties spuldz m, iesl gt ies kšanu 5 min tes pirms diena p rliecin ties, ka t s ir aukstas.
LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI A i , kad pasirinkite š Electrolux gamin . Mes suk r me j taip, kad jis nepriekaištingai veikt daugel met – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenim , jis turi funkcij , kuri galite nerasti prastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcij , kad gal tum te j maksimaliai panaudoti.
SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. mon neatsako už vairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykit s žal arba gaisr , kilus nesilaikant renginio naudojimosi instrukcij . Gamintojas naudojimo instrukcij , nurodyt šioje neprisiima jokios atsakomyb s, jei knygel je.
Page 61
LIETUVIŠKAI Jei virykl elektrin , mažiausias atstumas 4.2 Plaunamas aktyviosios anglies filtras tarp virykl s kaitlent s paviršiaus ir Anglies filtr plaukite kas du m nesius žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi b ti karštu vandeniu su specialiais plovikliais 43cm, o jei virykl dujin ar kombinuota arba indaplov je 65°C temperat roje (plau- –...
Page 62
5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Virtuv je susikaupus dideliam gar kiekiui, Išjunkite prietais iš elektros tinklo. naudokite didžiausi greit . Patartina jungti D mesio! Prieš liesdami lempas, ištraukim prieš 5 minutes pradedant sitikinkite, kad jos atv susios. gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar Naudokite tik halogenines 12V -20W apie 15 minu i .
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖR DÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
A füstelvezetésre vonatkozó m szaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében EL ÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok el írásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülr l, mind kívülr l. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
Page 69
MAGYAR A f z készülék felülete és a konyhai 4.2 Mosható aktív szénfilter. szagelszívó legalsó része közötti minimális A szénfiltert kéthavonta ki lehet mosni me- távolság nem lehet kisebb, mint 43cm leg víz és megfelel mosószer segítségév- elektromos f z lap, és 65cm gáz vagy el, vagy mosogatógépben 65°C h fokon vegyes tüzelés f z lap esetén.
5. KEZEL SZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Amikor a konyhában különösen nagy a Bármilyen karbantartási munka párakoncentráció, használja a nagyobb megkezdése el tt szüntesse meg az sebességet. Javasoljuk, hogy f zés el tt 5 elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. perccel kapcsolja be az elszívót, és a f zés Figyelem! Miel tt a lámpákhoz érne,...
EŠTINA MYSLÍME NA VÁS D kujeme, že jste si zakoupili spot ebi zna ky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento d myslný a stylový spot ebi byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, m žete se spolehnout, že pokaždé...
Pokud se týká technických a BEZPE NOSTNÍ PO- bezpe nostních opat ení, která je t eba KYNY zaujmout p i odvád ní kou e, je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných Pozor! Výrobce odmítá p evzít orgán .
EŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.2 Umyvatelný filtr s aktivními uhlíky nádoby na varné ploše a nejnižší ástí Filtru s uhlíkem m že být umýván jednou digesto e nesmí být menší než 43cm za dva m síce v teplé vod a vhodných v p ípad elektrických sporák 65cm v isticích prost edcích anebo v my ce p ípad plynových i smíšených sporák .
Page 74
5. P ÍKAZY V p ípad velmi intenzivní koncentrace kuchy ských par použijte maximální sací výkon. Doporu uje se zapnout digesto 5 minut p ed zahájením va ení a vypnout ji cca 15 minut po ukon ení va ení.
SLOVEN INA MYSLÍME NA VÁS akujeme, že ste si zakúpili spotrebi zna ky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desa ro ia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete by istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
BEZPE NOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiava sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiava návodom Odsáva pary je potrebné pravidelne isti uvedenými v tejto príru ke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPO JEDENKRÁT...
Page 77
SLOVEN INA Minimálna vzdialenos medzi povrchom 4.2 Aktívno uhlíkový filter umývate ný podstavca pre nádoby na kuchynskom Uho ný filter môže by umývaný každé dva sporáku a najspodnejšej asti kuchynského mesiace v teplej vode s vhodnými istiacími odsáva a pary nesmie by kratšia ako prostriedkami alebo v umýva ke nádob v 43cm v prípade elektrického sporáka a 65°C (v prípade umývania v umýva ke,...
Page 78
5. OVLÁDA E 6. OSVETLENIE V prípade mimoriadného zhromaždenia sa Vypnite odsáva z elektrickej siete. pary v kuchyni, používa vä šiu rýchlos . Upozornenie! Skôr ako sa dotknete Odporú ame zapnú odsávanie 5 minút žiaroviek, presved te sa, že sú chladné.
RO MANUAL DE FOLOSIRE ROMÂN NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTR V mul umim c a i achizi ionat un aparat Electrolux. A i ales un produs care include decenii de experien profesional i de inova ie. Ingenios i stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastr .
Page 80
În ceea ce privesc m surile tehnice i INSTRUC IUNI PRIVIND de siguran care trebuie s fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURAN A necesar s respecta i regulamentele Aten ie! Urm ri i îndeaproape în vigoare i s apela i la autorit ile instruc iunile con inute în acest...
ROMÂN Distan a minim între suprafa a suportului 4.2 Filtru cu carbon activ lavabil recipientelor pe dispozitivul de g tit i Filtrul de c rbune trebuie s fie sp lat la partea de jos a hotei nu trebuie s fie mai fiecare 2 luni cu ap cald i detergen i mic de 43cm în cazul ma inilor de g tit...
Page 82
5. COMENZI 6. ILUMINAT Se recomand o viteza crescut , în special Deconecta i hota de la re eaua electric . în cazul unei concentra ii mari de vapori în Aten ie! Înainte de a atinge becurile, buc t rie. V sf tuim s o l sa i s aspire asigura i-v c nu au o temperatur 5 minute înainte de a demara procesul...
POLSKI Z MY L O TOBIE Dzi kujemy za zakup urz dzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesi cioleci do wiadcze i innowacji. To pomys owe i stylowe urz dzenie zosta o zaprojektowane z my l o Tobie. U ytkuj c je, mo esz mie zawsze pewno uzyskania wspania ych efektów.
WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZ CE W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa BEZPIECZE STWA dotycz cych odprowadzania spalin nale y Uwaga! Przy przeprowadzaniu ci le przestrzega przepisów wydanych instalacji urz dzenia nale y przez kompetentne w adze lokalne.
Page 85
POLSKI Minimalna odleg o mi dzy powierzchni , 4.2 Filtr w glowy nadaj cy si do mycia na której znajduj si naczynia na Filtr w glowy mo e by myty, co dwa urz dzeniu grzejnym a najni sz cz miesi ce ciep wod wraz ze stosownym okapu kuchennego powinna wynosi nie detergentem lub w zmywarce w tem-...
Page 86
5. STEROWANIE 6. O WIETLENIE W przypadku, gdy powietrze w Przed przyst pieniem do jakichkolwiek pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie operacji zwi zanych z konserwacj zanieczyszczone, nale y u ywa okapu urz dzenia, nale y od czy okap od ustawionego na najwy sz pr dko .
HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux ure aj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetlje a profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misle i na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znaju i da ete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba esto istiti i prati koje donosi ovaj priru nik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
Page 89
HRVATSKI Minimalna udaljenost izme u podloge za 4.2 Aktivni karbonski filtar koji se može posude na ure aju za kuhanje i najnižeg oprati dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od Ugljeni filtar možete prati na svaka 43cmkada se radi o elektri nim štednjacima dva mjeseca.
Page 90
5. NAREDBI Upotrebljavajte ve u brzinu u slu aju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uklju ite usisavanje 5 minuta prije nego što po nete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.
Dobrodošli v Electroluxu. Obiš ite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
Kar zadeva tehni ne in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priro nika. Zavra amo vsakršno Napo pogosto istite tako zunaj kot znotraj...
Page 93
SLOVENŠ INA Minimalna razdalja med podporno površino 4.2 Pralni filter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim Ogelni filter lahko pomijete enkrat na dva delom nape za kuhinjske prostore ne meseca, z vro o vodo in ustreznim deter- sme biti manjša od 43cm pri elektri nih gentom, ali pa v pomivalnem stroju pri tem- štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih...
5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA V primeru posebno visoke koncentracije Izklju ite elektri no napajanje naprave. dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se Priporo amo vam, da prezra evanje prepri ajte, ali so hladne.
TÜRKÇE S Z DÜ ÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldı ınız için te ekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi dü ünerek tasarlanan yaratıcı ve ık bir ürün. Bu ürünü her kullandı ınızda, daima en iyi sonuçları alaca ınızdan emin olabilirsiniz.
önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dı tan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ B R talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
Page 101
TÜRKÇE 4.2 Yıkanabilir aktif karbon filtre Oca ın üzerindeki pi irme kapları için Kömür filtresi sıcak su ve uygun bir deter- destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en janla veya bula ık makinesinde 65°C’de alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, (bula ık makinesi kullanıldı ı takdirde, tam elektrikli ısıtıcılardan 43 cm, gaz veya gazla- devri seçiniz) iki ayda bir yıkanabilir.
Page 102
5. KONTROLLER 6. I IKLANDIRMA Mutfakta a ırı buhar olu ması halinde Davlumbazın elektrik ba lantısını kesin. yüksek emme hızından yararlanınız. Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, Yemek pi irmeye ba lamadan önce ocak so uduklarından emin olun. davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık Sadece 12 W –...
Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
Page 116
Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë...
Page 117
SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes 4.2 Filtër prej karboni aktiv që mund të mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit lahet dhe pjesës më të poshtme të oxhakut Filtri i karbonit mund të lahet çdo dy muaj thithës duhet të jetë jo më pak se 43cm në me ujë...
Page 118
5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Përdorni shpejtësinë maksimale në rast Shkëputeni pajisjen nga rryma elektrike. përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta sigurohuni që të jenë ftohur.
Page 126
PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.