Page 1
Professionele soldeerbout Elektrická páječka Soldador eléctrico profissional Профессиональная сварочная установка Profesionalus lituoklis Profesionāls lodāmurs Επαγγελματικο κολλητηρι Profesionalna lemilica Ciocan de lipit profesional 1740 – 1740KIT 220 - 240 V 100 W 50 Hz DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 1/28...
Page 2
Prima di inserire o staccare le punte, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Non collegare il cavo di alimentazione a prolunghe o spine triple. Non strattonare o danneggiare in alcun modo il cavo di DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 2/28...
Page 3
élémentaires de sécurité, à savoir : ne pas mettre l’appareil en marche avec les mains ou les pieds mouillés. Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser le produit exposé DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 3/28...
Page 4
: débrancher l’outil de la prise de courant et laisser que la pointe se refroidie. Ne pas plonger l’outil dans n’importe quelle substance liquide. Il est conseillé de garder toujours la pointe revêtue d’étain afin d’en garantir une longue durée. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 4/28...
Page 5
Always unplug the appliance before performing any maintenance and whether it is not used for long periods of time. Before inserting or removing the tips, unplug the appliance. Never connect the power cord to extensions or triple plugs. Do not pull or damage the power cord DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 5/28...
Page 6
Produkt nicht den Witterungseinflüssen aussetzen; nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker zu ziehen. Nach Abschluss der Arbeiten das Lötgerät absahcalten und an der Luft abkühlen DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 6/28...
Page 7
Gerät vom Netz trennen und abwarten, dass sich die Spitze abkühlt. Das Gerät nicht in flüssige Stoffe tauchen. Es wird empfohlen, die Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 7/28...
Page 8
żadnym wypadku zetknąć się z gorącymi powierzchniami lutownicy. Urządzenie nie jest zabawką. OSTRZEŻENIA OGÓLNE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy sprawdzić je pod kątem integralności, usterek poszczególnych komponentów lub innych nieprawidłowości, które mogłyby niekorzystnie wpływać na bezpieczną pracę urządzenia. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 8/28...
Page 9
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. VAROITUS: Pidä laite etäällä helposti syttyvistä materiaaleista (verhot, DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 9/28...
Page 10
Paina painiketta ainoastaan juottamiseen tarvitun ajan verran, ei yhtään kauemmin. Mikäli asennat uuden kärjen, on se päällystettävä kerroksella tinaa. Käytä aina juoksutetta sisältävää juotostinaa. Ennen kuin vaihdat kärjen, irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Muista päällystää uusi kärki kerroksella tinaa. KUNNOSSAPITO DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 10/28...
Page 11
Antes de cada uso controle que la herramienta eléctrica no se encuentre dañada, no presente defectos u otras condiciones que podrían repercutir en la funcionalidad y seguridad del aparato. Quite el material de embalaje y asegúrese de que el DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 11/28...
Page 12
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud moet niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. LETOP: Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, brandbare materialen, meubilair, etc). Om het toestel veilig te DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 12/28...
Page 13
Gebruik altijd soldeertin met flux. Voor het inzetten van een nieuwe punt, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Altijd de nieuwe punt met een laagje tin bedekken. ONDERHOUD DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 13/28...
Page 14
Nenechávejte spotřebič zapnutý, pokud jen nechcete používat; způsobili byste tím předčasnou oxidaci a dosáhly byste nadměrné teploty, která by mohla výrazně zkrátit životnost spotřebiče. Spotřebič musí být používán pouze pro jeho zamýšlené použití, což znamená jako pájka. Jakékoliv jiné použití než ke DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 14/28...
Page 15
água; não deixar o produto exposto aos agentes atmosféricos; não puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha. Depois de terminar o trabalho o soldador deve estar desligado; deixar DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 15/28...
Page 16
Antes de limpar, regular ou mudar as pontas, recomendamos: desligar a ferramenta elétrica da tomada e deixar arrefecer a ponta. Não mergulhar a ferramenta elétrica em substâncias líquidas. É aconselhável manter sempre a ponta revestida com estanho para garantir uma longa vida útil. NOTAS PARA ELIMINAÇÃO DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 16/28...
Page 17
горячими поверхностями паяльника. Паяльник — не игрушка. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Перед работой с паяльником проверьте его состояние, при наличии любых дефектов или повреждений он может функционировать с нарушениями или представлять опасность для вас. Снимите все упаковочные материалы и DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 17/28...
Page 18
Vaikams draudžiama žaisti su aparatu. Valymas ir priežiūra, kurią turi atlikti naudotojas, negali būti atliekama vaikų be priežiūros. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 18/28...
Page 19
Mygtuką laikykite nuspaudę tik tiek ilgai, kiek reikia suvirinimui. Tuo atveju, kai montuojate naują antgalį, reikia padengti jį alavo sluoksniu. Visuomet naudokite skardą suvirinimui su fliuso šerdimi. Prieš keisdami antgalį visuomet atjunkite suvirinimo aparatą ir palikite jį atvėsti. Neužmirškite naujo antgalio padengti alavo sluoksniu. PRIEŽIŪRA DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 19/28...
Page 20
Ierīci drīkst izmantot tikai mērķim, kuram tā ir paredzēta, t.i., kā elektrisko instrumentu lodēšanai. Jebkura cita veida izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu un tāpēc par bīstamu. Ražotājs nav atbildīgs DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 20/28...
Page 21
χρήση επιβάλλει την τήρηση ορισμένων βασικών μέτρων ασφαλείας μεταξύ των οποίων: μην ενεργοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια∙ μην εκθέτετε τη συσκευή στην υγρασία ή στο νερό∙ μην αφήνετε το DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 21/28...
Page 22
Έναρξη: πατήστε το κουμπί και κρατήστε το πατημένο για τουλάχιστον 12 δευτερόλεπτα. Ο δείκτης κατάστασης φωτίζει όταν η συσκευή είναι αναμμένη. Σβήσιμο: αφήστε το κουμπί και αφήστε το σε ανάπαυση για τουλάχιστον 48 δευτερόλεπτα. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 22/28...
Page 23
Ovaj uređaj mora biti povezan s odgovarajućom utičnicicom koja je u skladu s propisima o sigurnosti na električne sustave za civilne svrhe. Električni sustav mora biti specifičan za aparat nazivnog napona. Ne prekrivajte uređaj, jer to može izazvati rizik od pregrijavanja. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 23/28...
Page 24
După finalizarea lucrărilor, opriți produsul și lăsați ciocanul de lipit să se DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 24/28...
Page 25
Contactați autoritățile locale sau vânzătorul pentru orice sfat despre cum să reciclați. Reciclați ambalajul în punctele de colectare desemnate. Utilizarea necorespunzătoare a produsului de către consumator presupune aplicarea sancțiunilor administrative prevăzute de lege. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012 REV 7 25/11/2019 25/28...