Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO BDH4900:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
BDH4900
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
035237
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BDH4900

  • Page 1 BDH4900 035237 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 Safety instructions WARNING! Read all instructions, failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and / or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WARNING! PLEASE KEEP THE INSTRUCTION MANUAL IN A SAFE PLACE! Work Area Safety a) Please keep work area clean and well lit.
  • Page 3 Technical Data ● Power: 1600W * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these ● Impact Rate: 55 Joule changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you ●...
  • Page 4 CAUTION: Repair, modification and inspection of Bormann Power tools must be must be carried out by a Bormann Authorized Service Center. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 5 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions, le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" dans tous les avertissements ci-dessous fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur secteur (filaire) ou à...
  • Page 6 inflammables. • L'outil doit toujours être utilisé avec sa poignée supplémentaire et doit être fermement tenu des deux mains. • Pour les outils équipés d'un système de lubrification : Avant chaque utilisation, vérifier le niveau d'huile, le serrage des vis, le montage correct de la broche d'entraînement.
  • Page 7 Données techniques ● Puissance : 1600W * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans ● Taux d'impact : 55 Joule préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de ●...
  • Page 8 ATTENTION: La réparation, la modification et l'inspection des outils électriques Bormann doivent être effectuées par un centre de service agréé par Bormann. Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils électriques, il convient de respecter les règles et normes de sécurité prescrites dans chaque pays.
  • Page 9 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni; la mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine "utensile elettrico" in tutte le avvertenze elencate di seguito si riferisce all'utensile elettrico alimentato a rete (con cavo) o a batteria (a batteria).
  • Page 10 Dati tecnici ● Potenza: 1600W * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che ● Velocità d'impatto: 55 Joule tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e ●...
  • Page 11 Nell'uso e Le riparazioni, le modifiche e le ispezioni degli elettroutensili Bormann devono essere eseguite da un centro di assistenza autorizzato Bormann. nella manutenzione degli utensili elettrici, è necessario rispettare le norme e gli standard di sicurezza prescritti in ciascun paese.
  • Page 12 Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίν- δυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Ο όρος «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλε- κτρικό...
  • Page 13 Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τους εξωτερικούς παράγοντες και τις συνθήκες της εκάστοτε εργασίας. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Service α) Παραδώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα Service επιλέγοντας γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι...
  • Page 14 Οδηγίες λειτουργίας Πριν από την λειτουργία 1. Πηγή ισχύος Βεβαιωθείτε ότι η πηγή ισχύος που χρησιμοποιείται συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις ισχύος που καθορίζονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του εργαλείου. 2. Διακόπτης ισχύος (ON/OFF) Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση OFF. Εάν το βύσμα τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο σε πρίζα ενώ ο διακόπτης τροφοδοσίας βρίσκε- ται...
  • Page 15 Το εργαλείο, τα αξεσουάρ και οι συσκευασίες πρέπει να συλλέγονται για φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η επισκευή, η τροποποίηση και η επιθεώρηση των ηλεκτρικών εργαλείων Bormann πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Bormann. Κατά τη λειτουργία και τη συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων, πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί και τα πρότυπα ασφαλείας που ορίζονται σε κάθε χώρα.
  • Page 16 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички инструкции, неспазването им може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Терминът "електроинструмент" във всички изброени по-долу предупреждения се отнася до вашия електроинструмент, работещ от мрежата (с кабел), или електроинструмент, работещ с батерия (с акумулатор). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! МОЛЯ, СЪХРАНЯВАЙТЕ...
  • Page 17 •Изключете инструмента от електрическата мрежа, когато не го използвате, при смяна на инструменти или при поддръжка. •Съхранявайте инструмента на сухо място, далеч от източници на топлина и опасни изпарения. Не работете с инструмента в близост до взривоопасни или запалими материали. •Инструментът...
  • Page 18 Технически данни ● Мощност: 1600W * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без ● Степен на въздействие: 55 джаула предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани...
  • Page 19 Машината, аксесоарите и опаковката трябва да се сортират за рециклиране, щадящо околната среда. ВНИМАНИЕ: Ремонтът, модификацията и проверката на електроинструментите на Bormann трябва да се извършват от оторизиран сервизен център на Bormann.При експлоатацията и поддръжката на електроинструментите трябва да се спазват предписанията и стандартите за безопасност, установени...
  • Page 20 Varnostna navodila OPOZORILO! Preberite vsa navodila, neupoštevanje vseh spodaj navedenih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Izraz "električno orodje" se v vseh spodaj navedenih opozorilih nanaša na vaše električno orodje, ki se napaja iz električnega omrežja (z napeljavo), ali električno orodje, ki se napaja iz akumulatorja (brez napeljave).
  • Page 21 Tehnični podatki ● Moč: 1600 W * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te ● Stopnja učinka: 55 joulov spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar ●...
  • Page 22 Stroj, dodatno opremo in embalažo je treba razvrstiti za okolju prijazno recikliranje. POZOR: Popravila, spremembe in preglede Bormannovih električnih orodij mora opraviti pooblaščeni servisni center Bormann. Pri uporabi in vzdrževanju električnega orodja je treba upoštevati varnostne predpise in standarde, predpisane v posamezni državi.
  • Page 23 Instrucțiuni de siguranță AVERTISMENT! Citiți toate instrucțiunile, nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau răniri grave. Termenul "unealtă electrică" din toate avertismentele enumerate mai jos se referă la unealta electrică cu alimentare de la rețeaua electrică (cu fir) sau la unealta electrică...
  • Page 24 Date tehnice ● Putere: 1600W * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, ● Rata de impact: 55 Joule cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot ●...
  • Page 25 Mașina, accesoriile și ambalajele trebuie sortate pentru a fi reciclate în mod ecologic. ATENȚIE: Reparațiile, modificările și inspecțiile uneltelor electrice Bormann trebuie să fie trebuie să fie efectuate de către un centru de service autorizat Bormann. operarea și întreținerea sculelor electrice, trebuie respectate reglementările și standardele de siguranță prevăzute în fiecare țară.
  • Page 26 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 27 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 28 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 29 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 30 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 31 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

035237