Page 1
DWM 200PRO ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠρωτότυΠό όδηγιων χρησησ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
Page 2
DWM 200 PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕπΕξήγήσή συμβόλων / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Εν INvERTER WELDER INvERSEUR SOUDEUR INvERTER SALDATORE ήλΕκτρόσυγκόλλήτήσ INvERTER INvERTER APARATA ZA ZAvARIvANJE INvERTERSkI APARAT ZA ZAvARIvANJE APARAT DE SUDURA INvERTOR ИНВЕрТОрЕН...
Page 4
DWM 200 PRO ENGLISH FRANçAIS ITALIANO Ελληνικά EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕπΕξήγήσή OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI συμβόλων Read the instruction Lire le manuel d’ins- Leggere il manuale d’ Διαβάστε το εγχειρί- manual tructions istruzioni διο οδηγιών προστασία ματιών. Indique la nécessité Indica la necessità...
Page 5
DWM 200 PRO ENGLISH FRANçAIS ITALIANO Ελληνικά EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕπΕξήγήσή OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI συμβόλων κίνδυνος συμπι- εσμένου αερίου. Danger explosion risk. Pericolo esplosione υποδηλώνει τον Indicating the risk of nell’uso improprio κίνδυνο τραυματι- explosion in the event Risque de danger dell’apparecchiatura σμού...
Page 6
DWM 200 PRO SRPSkI HRVATSkI ROmâNă БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Pročitajte uputstvo za Pročitajte priručnik s Citiți manualul de прочетете ръковод- upotrebu uputama instrucțiuni ството с инструкции Protecție ochi. Indică Zaštita za oči. защита на очите. Zaštita za oči.
DWM 200 PRO SRPSkI HRVATSkI ROmâNă БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Rizik opasnosti od Opasnost od eksplozi- Pericol - risc de риск от експлозия. eksplozije. Označava je. Naznačuje rizik od explozie. Indică riscul Указва риска от rizik od eksplozije u eksplozije u slučaju unei explozii în caz...
Page 8
| English DWM 200 PRO subjected to unnecessary risks. Howev- ENGLISH er, the operator must be competent and careful at all times. SAFETY WARNINGS BEFORE USING THIS EQUIPMENT IT The constructor declines all responsibility IS RECOMMENDED TO READ THIS IN- for injury or damage caused by inexperi- STRUCTION MANUAL! enced, improper or neglectful use of its...
Page 9
DWM 200 PRO English | The Welder was not designed for instal- WEIGHT LOADS lation or use in areas where it could be The upper part of the Welder was not de- subject to blows or vibration, such as road signed to withstand heavy loads.
Page 10
| English DWM 200 PRO malfunction; performance failure or if the equipment has been dropped. CONFINED SPACES When welding in small environments, SPARE PARTS leave the power source outside the area Use only manufacturer-recommended where welding will take place and attach spare parts.
DWM 200 PRO English | 11 NEvER cut a cistern that contains (or has erations listed in this manual ( e.g. before stored) toxic, inflammable or explosive replacing any of the following: worn elec- materials. They could still contain toxic, trodes, welding wires, the wire feeder flammable or explosive gases and vapors etc.)
Hot start automatic increase of current at the beginning of welding. DESCRIPTION SELECTABLE WELDING METHODS Do not modify the DWM 200PRO in any way. Unauthorized modification may impair MMA WELDING the function and/or safety and could affect Electric MMA (Metal Manual Arc) and the life of the equipment.
Page 13
DWM 200 PRO English | 13 IDENTIFICATION Connection between Welder and Power 1. Digital display table Source (See the Input Connection Sketch) 2. Welding current knob Connection between Welder and Power 3. Manual/argon transfer button Source (See the Input Connection Sketch) 4.
| Français DWM 200 PRO ARC GENERATION Then connect the welding cables to the output terminals as appropriate (Figs.1, 4 and 5). Figure 3 shows the connections for weld- ing operations using positive polarity DC current. Connect the electrode cable to the “+” terminal and the earth clamp cable to the “-“...
DWM 200 PRO Français | 15 Warning: do not use the normal house FRANçAIS trash bin to dispose of this product. Used electric and electronic equipment SUR LA SÉCURITÉ D’’EMPLOI DE must be handled separately and in compli- L’APPAREIL ance with the regulations relating to the treatment, recovery and recycling of the AVANT D’UTILISER CET APPAREIL LA said products.
| Français DWM 200 PRO respectées. Par conséquent, pour réduire rité. Prêter la plus grande attention au fait le risque de mort ou de blessures graves que toute personne éventuellement pré- dûs aux secousses électriques, il faut lire, sente pendant des opérations de soudage comprendre et respecter les avertisse- doit être opportunément informée sur les ments concernant la sécurité.
DWM 200 PRO Français | 17 nophasée: Phase et neutre; en cas de ligne EXTINCTEUR triphasée: toutes les trois phases; en cas Placer toujours un extincteur de type ho- de ligne à quatre câbles: toutes les phases mologué à proximité du lieu de travail. et le conducteur de neutre).
| Français DWM 200 PRO tout éventuel dysfonctionnement et autres treints, il faut laisser la source d’énergie conséquences. hors de la zone où le soudage est effectué et fixer le câble de mise à la terre à la pièce AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ à...
DWM 200 PRO Français | 19 des opérations de soudage dans des es- BOUTEILLES DÉPOURVUES DE MAR- paces restreints (par exemple, un contai- QUAGE ner, une citerne, un débarras.) ayant Ne JAMAIS utiliser de gaz issu de bou- contenu ou contenant des matières ou teilles dépourvues d’étiquette.
COMMANDES ET OPTIONS DE FONCTION- utilise la chaleur générée par l’arc élec- NEMENT trique qui se crée entre une électrode en- robée fusible et les pièces à souder. DESCRIPTION Cette méthode est très utilisée pour le N’altérez jamais l’DWM 200PRO de quelque...
10. Interrupteur / ou à la sécurité, et peut affecter la durée 11. Ligne d'entrée d'alimentation utile de l’appareil. L’DWM 200PRO a été conçu pour être utilisé dans divers cas pré- Réglage de l’allumage à chaud : Appuyez cis.
| Français DWM 200 PRO FONCTIONNEMENT POUR LE SOUDAGE chement) Branchement entre le poste à EN MODALITÉ MMA souder et l'alimentation (Cf. schéma de branchement) Normalement, l'alimentation est du 110- Il faut d’abord déterminer la bonne pola- 240 v CA, 50 / 60 HZ Avis rité...
DWM 200 PRO Français | 23 rant de soudage avec le potentiomètre L’appareil est livré dans le détendeur et placé sur le panneau frontal. la torche TIG nécessaires au soudage; ces Le diamètre de l’électrode et la valeur du pièces doivent être achetées séparément. courant de soudage devront être choisis PROTECTION ENVIRONNEMENTALE en fonction de l’épaisseur de la pièce à...
Page 24
| Italiano DWM 200 PRO Tutti gli apparati connessi alla rete elet- ITALIANO trica possono risultare pericolosi se le istruzioni relative all’utilizzo sicuro RIGUARDO ALLA SICUREZZA DELL’APPA- dell’apparato non sono conosciute o non RATO sono seguite. Di conseguenza per ridurre il rischio di morte o di gravi danni dovuti a PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE scossa elettrica occorre leggere, capire e...
Page 25
DWM 200 PRO Italiano | 25 saldatura devono essere opportunamen- ruttori magnetotermici con curva k. te istruite sui pericoli relativi all’attività in corso CONNESSIONE DI TERRA Nel caso che la saldatrice non sia fornita La trascuratezza durante l’utilizzo o la ma- della spina di alimentazione, connettere nutenzione di bombole o valvole per gas sempre per primo il cavo di terra.
Page 26
| Italiano DWM 200 PRO POSIZIONAMENTO in cui avviene la saldatura. Posizionare lontano da fonti di calore. PROTEZIONE DEL PERSONALE Posizionare in locali aventi una sufficiente aerazione. Posizionare in locali ben ripa- rati: non è possibile installarla all’aperto. Oltre alle avvertenze generali precedente- Non posizionare in locali molto polverosi: mente riportate occorre rispettare scrupolo- la polvere può...
DWM 200 PRO Italiano | 27 Non rimuovere mai i pannelli della centra- esplosivi. Prestare la massima attenzione lina. Nel caso in cui la centralina sia dotata al fatto che i serbatoi possono conserva- di pannelli apribili verificare sempre che, re al loro interno vapori infiammabili ed al momento dell’uso, siano ben chiusi.
| Italiano DWM 200 PRO Ciascun regolatore è progettato per esse- APERTURA DELLE ZONE ACCESSIBILI re utilizzato con uno specifico tipo di gas. ALL’OPERATORE Assicurarsi che il riduttore sia del tipo indi- verificare sempre che la centralina sia di- cato per il gas di protezione in uso. sconnessa dalla rete prima di effettuare le manovre di ordinaria manutenzione ri- BOMBOLE DANNEGGIATE...
Conservare la DWM 200PRO inattiva. realizzare giunti in qualunque posizione, Quando la DWM 200PRO non è in uso, in officina, all' aperto, in zone ristrette o conservare in un luogo sicuro fuori dalla di difficile accesso.
Page 30
| Italiano DWM 200 PRO tazione. Durante il collegamento del Ciclo di servizio nominale cavo di alimentazione della saldatri- Corrente di saldatura ce a una sorgente di alimentazione (10 min) a corrente alternata monofase da 50 10 min/100% amp, 110V~240V Vac, 60 HZ, corretta- mente messa a terra, assicurarsi che Efficienza η...
DWM 200 PRO Italiano | 31 lificato e i codici elettrici locali specifici lettrodo al pezzo. Questo permette di to- per la propria area. Non usare prolunghe gliere l’elettrodo dalla pinza senza causa- con lunghezza superiore a 7,5 m. re sfiammate che la possano danneggiare. FUNZIONAMENTO PER SALDATURA IN AVVISI DI FUNZIONAMENTO MODALITÀ...
| Ελληνικά DWM 200 PRO Appoggiare, a questo punto, la ceramica Ελληνικά della torcia al pezzo da saldare (step 1); ΠρόΕιδόΠόιησΕισ άσφάλΕιάσ ή ως παραγωγός ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών εξαρτημάτων είναι σε συμ- μόρφωση με την Ευρωπαϊκή όδηγία 2012/19/ΕΕ. ή παρουσία αυτών των υλικών μπορούν να...
Page 33
DWM 200 PRO Ελληνικά | 33 θα υποβάλλεστε σε περιττούς κινδύνους. πλισμού έχουν διαχωριστεί και μπορούν ωστόσο, ο χειριστής πρέπει να είναι ικα- να προσεγγιστούν μόνο με τη χρήση ερ- νός και προσεκτικός ανά πάσα στιγμή. γαλείων που δεν παρέχονται με την συ- γκόλληση.
Page 34
| Ελληνικά DWM 200 PRO υποδοχή στον τοίχο που σκοπεύετε να σταθερή επιφάνεια που εκτείνεται πέρα χρησιμοποιήσετε. ποτέ μην παίζετε με το από τις διαστάσεις της μονάδας σε όλες καλώδιο τροφοδοσίας. τις κατευθύνσεις. χρωμάτά κάλωδιων κάθάρΕσ τόΠόθΕσιΕσ το πράσινο-κίτρινο καλώδιο είναι για γεί- ό...
Page 35
DWM 200 PRO Ελληνικά | 35 Πρόστάσιά ΠρόσωΠων ΠλΕυρικά ΠάνΕλ ποτέ μην αφαιρείτε τα πλαϊνά πάνελ της μαζί με τις προηγούμενες οδηγίες, οι ακόλουθες μονάδας. Εάν τα πλαϊνά είναι ανοιγόμενα, προφυλάξεις πρέπει να τηρούνται αυστηρά. να ελέγχετε πάντα ότι είναι ερμητικά κλει- στά...
Page 36
| Ελληνικά DWM 200 PRO μοια αδρανή ουσία, πριν από την έναρξη μΕτΕγκάτάστάση φιάλησ οποιασδήποτε εργασίας. ποτέ μην ανυψώνετε τη φιάλη αερίου μην χρησιμοποιείτε πότΕ τον ηλεκτρο- κρατώντας το ρυθμιστή. συγκολλητή για να λιώσετε παγωμένους σωλήνες νερού. φιάλΕσ άΕριόυ μην εκθέτετε τις φιάλες αερίου σε πηγές ΕΞάΕρισμόσ...
Page 37
DWM 200 PRO Ελληνικά | 37 ηλΕκτρόμάγνητικη συμβάτότητά συχνότητα 55 khz Έλεγχος μέσω «ψηφιακού οδηγού» Ελέγξτε ότι κανένα καλώδιο τροφοδοσίας ή Εύρος λειτουργίας 35% -100% τηλεφωνικά καλώδια ή άλλες ηλεκτρικές συ- Arc force - αυτόματη αύξηση στο ρεύμα σκευές...
Page 38
τεταμένα το πλήκτρο MMA / TIG για 3 δευ- υποστεί ζημιά ή φθαρεί πριν χρησιμοποιή- τερόλεπτα, εισάγοντας τη λειτουργία H5 σετε τη σειρά DWM 200PRO. τα σπασμένα (ρύθμιση ρεύματος θερμής εκκίνησης) και τμήματα θα επηρεάσουν τη λειτουργία της στη συνέχεια περιστρέψτε το κουμπί "ρύθ- σειράς...
Page 39
DWM 200 PRO Ελληνικά | 39 είναι γειωμένος ενώ χρησιμοποιείται, γκολλητή και τμήματος εργασίας. για την προστασία του χειριστή από ηλεκτροπληξία. κάλωδιό ΕΠΕκτάσησ μην αφαιρείτε τον πείρο γείωσης και κατά την κανονική χρήση δεν απαιτείται μην αλλάζετε το φις με οποιονδήποτε καλώδιο...
Page 40
| Ελληνικά DWM 200 PRO ρυθμίστε το ρεύμα συγκόλλησης σύμφω- μετά το άνοιγμα της παροχής αερίου ρυθ- να με τη διάμετρο του ηλεκτροδίου και το μίστε τη ροή του μέσω της βαλβίδας στη πάχος του τεμαχίου. φιάλη αερίου (περ. 6 λίτρα ανά λεπτό), χρησιμοποιώντας...
Page 41
DWM 200 PRO Srpski | 41 λογής, απευθυνθείτε στο κατάστημα από SRPSkI το οποίο αγοράσατε το προϊόν. ή εθνική νομοθεσία προβλέπει κυρώσεις για τους BEZBEDNOSNA UPOZORENJA υπεύθυνους της παράνομης διάθεσης ή της εγκατάλειψης των απορριμμάτων ηλε- κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. PREPORUČUJEmO DA PROČITATE OVO UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRE kORI- Εγγυηση...
Page 42
| Srpski DWM 200 PRO Proizvođač odbija svaku odgovornost za TERETNO OPTEREĆENJE povredu ili štetu nastalu usled neiskusne, Gornji deo aparata za zavarivanje nije di- nepravilne ili nepažljive upotrebe opreme. zajniran da izdrži veću težinu. Nikada ne- mojte da stojite na jedinici. Požari i eksplozije mogu ozbiljno da povre- de ili da nanesu štetu! Pročitajte, protuma- VELIČINE KABLOVA...
DWM 200 PRO Srpski | 43 Aparat za zavarivanje nije dizajniran za REZERVNI DELOVI montiranje niti korišćenje u oblastima gde koristite samo rezervne delove koje je pre- je izložen udarcima ili vibriranju, kao što poručio proizvođač. Drugi rezervni delovi su putnička vozila, šinska vozila, tramvaji, mogu da dovedu do kvara opreme.
Page 44
| Srpski DWM 200 PRO VLAŽNOST da zavarujete cisternu, UvEk je obezbedite Nikada ne zavarujte u mokroj ili vlažnoj sre- tako što ćete je napuniti peskom ili sličnom dini. inertnom supstancom pre započinjanja bilo kakvog rada. OŠTEĆENI KABLOVI Nikada ne koristite oštećene kablove. (To NIkADA ne koristite aparat za zavarivanje važi i za kablove za napanjanje i za kablove za odmrzavanje smrznutih cevi za vodu.
Page 45
DWM 200 PRO Srpski | 45 ga za regulator. Uverite se da blizu aparata za zavarivanje nema telefona, televizora, računara ili dru- CILINDRI SA GASOM gih uređaja za emitovanje. Ne izlažite cilindre sa gasom preteranim izvorima toplote, varnica, vrele zgure ili Uverite se da u neposrednoj blizini aparata za plamena.
Page 46
200PRO. Odmah zamenite ili popravite struja je obično poželjnija zbog kvaliteta oštećene ili pohabane delove. krajnjeg rezultata i širokog asortimana elek- Odložite model iz DWM 200PRO ako ga ne troda koje mogu da se koriste. koristite. kada ne koristite model iz DWM 200PRO, odložite ga na bezbedno mesto i...
Page 47
DWM 200 PRO Srpski | 47 OZNAkA nje mora da se postavi na mestu na kom 1. Digitalni displej neće biti izložen suncu i kiši. Takođe, 2. Ručica za podešavanje struje zavariva- mora da se skladišti na suvom mestu sa opsegom temperature od -10°C do 40°C.
Page 48
| Srpski DWM 200 PRO strujnom utikaču, uključujući i kontaktni ubačen u negativnu utičnicu na terminalu deo za uzemljenje, između kabla za na- jedinice. pajanje aparata za zavarivanje i utičnice. kabl za uzemljenje sa stezaljkom treba da Proverite da li je prekidač za NAPAJANJE bude povezan u pozitivnu utičnicu na ter- u položaju OFF (Isključeno) pre nego što minalu.
DWM 200 PRO Hrvatski | koji je napravljen. HRVATSkI Ako odmaknete baklju od predmeta obra- de, prekinućete proces zavarivanja. SIGURNOSNA UPOZORENJA Reduktor pritiska i baklja za zavarivanje nisu isporučeni uz jedinicu, ali mogu da se kupe odvojeno. PREPORUČUJEmO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAmA PRIJE ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE kORIŠTENJA OPREME! Informacije o odlaganju električne i elek-...
Page 50
| Hrvatski DWM 200 PRO rukovatelj u svakom trenutku mora biti STRANI PREDMETI stručan i pažljiv. Nemojte blokirati zračne otvore stranim predmetima i izbjegavajte dodir s teku- Proizvođač odbacuje svu odgovornost ćinama. Čistite suhom krpom. Ove sigur- za ozljede ili štete nastale uslijed neisku- nosne mjere opreza provodite čak i kad je snog, nepropisnog ili nebrižnog korištenja jedinica isključena.
DWM 200 PRO Hrvatski | OKRUŽENJE ZA UGRADNJU neovlaštenih radnji. Oprema nije pogodna za korištenje u pra- onicama, tuš kabinama, bazenima ili slič- TEHNIČKA POmOĆ nim okruženjima. Ako morate koristiti je- Uređaj za zavarivanje odnesite u ovlašteni dinicu u takvim područjima, isključite svu centar za tehničku pomoć...
Page 52
| Hrvatski DWM 200 PRO ZAŠTITA OD VISOkOG NAPONA što su ispražnjene. Nemojte rezati cisternu koja sadrži (ili je Zajedno s prethodnim uputama, obratite po- sadržavala) otrovne, zapaljive ili eksplo- sebnu pažnju na sljedeće mjere opreza. zivne materijale. Još uvijek bi mogle sa- državati otrovne, zapaljive ili eksplozivne ZATVORENI PROSTORI plinove i pare godinama nakon pražnjenja.
Page 53
DWM 200 PRO Hrvatski | ELEkTROMAGNETSkA kOMPATIBILNOST OŠTEĆENE PLINSKE BOCE Nemojte koristiti oštećene ili neispravne boce. Provjerite nalaze li se u blizini reza naponski i telefonski kabeli ili ostali električni pribor PREMJEŠTANJE BOCA (npr. računalni kabeli, upravljačke vodovi itd.). Nemojte podizati plinsku bocu držeći je za regulator.
Page 54
čak i u zatvorenim i nedostupnim područ- 200PRO. Oštećene ili istrošene dijelove od- jima. Uz to je dostupna raznolika ponuda mah zamijenite ili popravite. Spremite DWM 200PRO koja nije u upo- elektroda za sve potrebe. trebi. kada DWM 200PRO nije u upotrebi, REL zavarivanje s izmjeničnom ili istosmjer-...
Page 55
DWM 200 PRO Hrvatski | IDENTIFIkACIJA °C. * Oko stroja za zavarivanje mora biti 4. Stol s digitalnim zaslonom najmanje 50 cm prostora za dobru ven- 5. Regulator struje zavarivanja tilaciju. * Ako unutarnja ventilacija nije 6. Ručni/argonski gumb za prijenos odgovarajuća, mora se postaviti uređaj za 7.
Page 56
| Hrvatski DWM 200 PRO faznim izvorom napajanja od 240 v AC, 60 može da se izabere pomoću regulatora Hz, 50 ampera. koji se nalazi na prednjom panelu jedinice. Prečnik elektrode i vrednost struje za za- UPUTSTVA ZA MMA ZAVARIVANJE varivanje treba da budu izabrani u skladu sa debljinom predmeta obrade.
DWM 200 PRO Română | 57 ZAŠTITA OkOLIŠA ROmâNă Informacije o zbrinjavanju električne i elektroničke opreme u skladu s direktivom ATENțIONăRI DE SIGURANță 2002/96 CE (RAEE). Upozorenje: ne odlažite ovaj proizvod za- jedno s uobičajenim kućnim otpadom. ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST ECHI- Otpadnom električnom i elektroničkom PAmENT, Vă...
Page 58
| Română DWM 200 PRO Asigurați-vă că și persoanele de lângă tului au fost separate și pot fi atinse doar zona de lucru cunosc și înțeleg pericolele prin utilizarea unor unelte care nu sunt care există în zona de sudură. furnizate cu Aparatul de sudură.
Page 59
DWM 200 PRO Română | 59 CULORILE CABLURILOR LOCAțII CURATE Cablul galben-verde este pentru împă- Zona de instalare trebuie să fie curată și mântare. (Nu îl folosiți pentru altceva!). uscată pentru a vă asigura că ventilatoare- le Aparatului de sudură nu atrag obiecte MUTARE mici sau lichide.
Page 60
| Română DWM 200 PRO sau crăpat. Plasați un geam de protecție PODEAUA ZONEI DE LUCRU transparent între mască și zona de sudură. Podelele din zona de lucru TREBUIE să fie ignifuge. ÎmBRăCămINTE Purtați îmbrăcăminte strânsă pe corp, în- SUPRAFEțELE ZONEI DE LUCRU chisă, neinflamabilă, fără...
Page 61
DWM 200 PRO Română | 61 GAZE DE SUDURă DE PROTECțIE CONTACT CABLURI Nu manipulați cablurile de alimentare dacă Pe lângă instrucțiunile anterioare, trebuie rețeaua electrică este încă pornită. Nu atin- respectate cu strictețe următoarele precauții geți circuitul de sudură. Circuitele de sudu- atunci când sudați cu gaze de protecție.
și piesa sudată pentru a evita lipirea Pornirea la cald crește automat curentul la începutul sudării DESCRIERE Nu modificați dispozitivul DWM 200PRO în METODE DE SUDARE SELECTABILE niciun fel. Modificarea neautorizată poate afecta funcționarea și/sau siguranța și poa- SUDARE MMA (CU ARC DE METAL) te afecta durata de viață...
Page 63
DWM 200 PRO Română | 63 LĂ este mai mică de 220 volți CA sau mai DATE TEHNICE mare de 240 volți CA. Număr de identificare 45 486 Avertisment! Model 200PRO Pericol de înaltă tensiune la sursa de ali- mentare! Apelați la un electrician speci- Tensiune nominală...
| Română DWM 200 PRO de electrod „-” al curentului de ieșire pe ametrul electrodului și de grosimea piesei a doua jumătate a panoului frontal și apoi de prelucrat. înșurubați la dreapta. Clema de împămân- tare este conectată cu piesa de lucru. În timpul sudării, următoarele caracteristici Observație: Nu utiliza placă...
DWM 200 PRO Română | 65 țări, în vigoare la data achiziției de către primul utilizator. Avariile care pot fi atribuite uzurii normale, supraîncărcării sau manipulării necorespunzătoare vor fi excluse din garanție. În cazul unei revendicări, vă rugăm să trimiteți aparatul, complet asamblat, la distribuitorul dvs.
| Български DWM 200 PRO берете и спазвайте инструкциите за без- БЪЛГАРСКИ опасност, за да намалите риска от смърт или нараняване от токов удар. Уверете ПРЕДуПРЕжДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ се, че дори наблюдаващите лица са ин- формирани и разбират опасностите, кои- ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО...
Page 67
DWM 200 PRO Български | 67 от сгъстения газ. Обърнете особено вни- ла, изключете заземяващия проводник мание на факта, че дори наблюдаващите накрая. лица трябва да са информирани и да раз- бират опасностите. ЩЕПСЕЛ И ЗАХРАНВАНЕ Ако заваръчният апарат вече има при- ВИСОКО...
| Български DWM 200 PRO МЕСТОПОЛОжЕНИЕ поставете заваръчния апарат далеч от ИНСТРуКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА източници на топлина. поставете го в ЗАВАРЪЧНИТЕ ОПЕРАЦИИ добре вентилирана среда. поставете ВНИМАНИЕ! процесите по заваряване апарата в безопасна, защитена зона. Той могат да бъдат опасни за оператора и не...
Page 69
DWM 200 PRO Български | 69 ВЛАГА НИКОГА не разрязвайте цистерна, която Никога не заварявайте в мокра или съдържа (или е съхранявала) токсични, влажна среда. леснозапалими или експлозивни ма- териали. Те все още могат да съдържат ПОВРЕДЕНИ КАБЕЛИ токсични, запалими или експлозивни Никога...
Page 70
| Български DWM 200 PRO Никога не използвайте смазка за която е изключено, преди да извършвате ня- и да е част от редуктора. коя от операциите по поддръжката, из- броени в това ръководство (напр., преди Всички редуктори са проектирани за да...
Page 71
да се отговори на всички нужди. износени части, преди да използвате ръчното електродъгово заваряване с СЕрИЯТА DWM 200PRO. Счупените части топим електрод с променлив или посто- ще засегнат нейната работа. Незабавно янен ток използва т.нар. „спадащи“ гене- заменете или ремонтирайте повредени- ратори.
| Български DWM 200 PRO ника на захранване е по-малко от 220 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ волта променлив ток или повече от 240 Артикул № 45 486 волта променлив ток. Модел 200PRO Предупреждение! Опасност от високо напрежение от Rated voltage източник на захранване! Консулти- 50/60 райте...
Page 73
DWM 200 PRO Български | 73 вина на предния панел и завинтете по клемата. посока на часовниковата стрелка. зазе- мяващата клема е свързана с детайла. Вкарайте щепсела, като подравните Бележка: Не използвайте стоманена щифта с жлеба, и го завийте по посока на пластина...
Page 74
| Български DWM 200 PRO ВЪЗБужДАНЕ НА ДЪГА отделно. ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Информация относно изхвърлянето на електрическо и електронно обо- рудване в съответствие с Директива 2002/96 EO (OEEO). предупреждение: не изхвърляйте този продукт в обик- новеното кошче за битови отпадъци у...
Page 75
DWM 200 PRO We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in confor- INvERTER WELDER Article number mity with the following standards. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...