Télécharger Imprimer la page
RIDGID R7122 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour R7122:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Mud Mixer/Drill, Auxiliary
Handle, Chuck Key, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................6-7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Warranty ...........................................10
 Figures (Illustrations) ...................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
13 mm (1/2 po) MÉLANGEUR DE BOUE/PERCEUSE
13 mm (1/2 pulg.) MEZCLADORA DE LODO/TALADRO
INCLUT : Mélangeur de boue/perceuse,
poignée auxiliaire, clé à mandrin, manuel
d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse ............................................3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques électriques ............... 5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................6-7
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Garantie ............................................10
 Figures (illustrations) ....................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. MUD MIXER/DRILL
s'il vous plaît la visite: reg-
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
INCLUYE: Mezcladora de lodo/taladro,
mango auxiliar, llave del portabrocas,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 6-7
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Garantía ...........................................10
 Figuras (illustraciones) ............... 11-12
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R7122
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
ister.ridgidpower.com
register.ridgidpower.com
****************

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R7122

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: reg- ister.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com INCLUDES: Mud Mixer/Drill, Auxiliary INCLUT : Mélangeur de boue/perceuse, INCLUYE: Mezcladora de lodo/taladro, Handle, Chuck Key, Operator’s Manual poignée auxiliaire, clé...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites Read all safety warnings and all instructions. accidents.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When servicing a power tool, use only identical SERVICE replacement parts. Follow instructions in the  Have your power tool serviced by a qualified repair Maintenance section of this manual. Use of unauthorized person using only identical replacement parts. This parts or failure to follow Maintenance instructions may will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 5 ELECTRICAL EXTENSION CORDS DOUBLE INSULATION When using a power tool at a considerable distance from Double insulation is a concept in safety in electric power tools, a power source, be sure to use an extension cord that has which eliminates the need for the usual three-wire grounded the capacity to handle the current the product will draw.
  • Page 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ............1/2 in., Keyed No Load Speed ..........0-600 r/min. Switch ........Variable Speed/Reversible Input ......120 Volts, AC only, 60 Hz, 9 Amps Torque ..............590 in. lbs Net Weight ..............6 lbs. KNOW YOUR MUD MIXER/DRILL LOCK-ON BUTTON See Figure 1, Page 10.
  • Page 7 ASSEMBLY INSTALLING AUXILIARY HANDLE To install the auxiliary handle: See Figure 2, Page 10.  Insert the threaded end of the handle into one of the three positions on the drill as shown in figure 2. An auxiliary handle is packed with the drill for ease of operation and to help prevent loss of control.
  • Page 8 OPERATION  Hold the drill firmly and place the bit at the point to be NOTICE: drilled. To prevent gear damage, always allow the chuck  Depress the switch trigger to start the drill. Do not lock to come to a complete stop before changing the the switch ON for jobs where the drill may need to be direction of rotation.
  • Page 9 NOTE: FIGURES (ILLUSTRATIONS) START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 - English...
  • Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire tous les avertissements et toutes les de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. instructions. Ne pas suivre l’ensemble des Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous avertissements et des instructions peut entraîner une l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil conformément à ces instrutions pour les applications ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une capacité...
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ..........1/2 po (13 mm), à clé Vitesse à vide ............0-600/min Commutateur ........Une vitesse/réversible Alimentation......120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 9 A Couple ..............590 po-lb Poids net ............2,72 kg (6,0 lb) BOUTON DE VERROUILLAGE VEILLER À...
  • Page 15 ASSEMBLAGE Pour installer la poignée auxiliaire : INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE Voir la figure 2, Page 10.  Visser l’extrémité filetée de la poignée sur l’une des trois positions de la perceuse, comme le montre la figure 2. Cette perceuse est équipée d’une poignée auxiliaire pour  Serrer la poignée à...
  • Page 16 UTILISATION  Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour que le CLÉ À MANDRIN Voir la figure 6, Page 10. foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une force latérale pour élargir un trou. Laisser la Une clé...
  • Page 17 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y Lea todas las advertencias de seguridad y las aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. instrucciones. La inobservancia de las advertencias No utilice la herramienta eléctrica si está...
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza según sea el caso, antes de efectuarle cualquier de trabajo y son más fáciles de controlar. ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, marcha accidentalmente la herramienta.
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 21 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 22 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas ........1/2 pulg. (13 mm), de llave Velocidad en vacío .............0-600 r/min Interruptor ........Velocidad Variable / Invertible Corriente de entrada ....120 V, sólo corriente, 60 Hz, 9 A Fuerza de torsión ............590 lb.pulg. Peso neto ..............2,72 kg (6,0 lb) FAMILIARÍCESE CON SU MEZCLADORA DE BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO...
  • Page 23 ARMADO Para instalar el mango auxiliar: ADVERTENCIA:  Introduzca el extremo roscado del mango en uno de los tres orificios del taladro, como se muestra en la figura 2. Siempre utilice el mango auxiliar cuando emplee esta herramienta para resistir mejor las reacciones de fuerza  Apriete el mango auxiliar en el ángulo deseado girándolo hacia de torsión.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO LLAVE DEL PORTABROCAS  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro. No asegure el interruptor en la posición de ENCENDIDO para trabajos Vea la figura 6, página 10. en los cuales pueda necesitarse detener súbitamente el taladro. Se suministra una llave de portabrocas para montar o desmontar  Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando justamente brocas.
  • Page 25 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 — Español...
  • Page 26 Fig.3 Fig.6 Fig. 1 A - Spade handle (poignée beche, mango de A - Spade handle (poignée beche, mango de espada) espada) A - Chuck key (clé de mandrin, llave del portabrocas) Lock-on button (verrouillage bouton, seguro Fig. 4 de encendido botón) B - Chuck key storage (porte-clé...
  • Page 27 Fig.9 Fig. 10 MIXING COMPOUNDS MÉLANGER COMPOSE MEZCLAR COMPONE A - Auxiliary handle (poignée auxiliaire, mango auxiliar) A - Auxiliary handle (poignée auxiliaire, mango auxiliar)
  • Page 28 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 990000210 6-28-21 (REV:05)