Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 90AC5
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi NR 90AC5

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AC5 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ........11 AIR SUPPLY ............11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............12 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER .........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE .......14 FOR USING NAILERS ..........4...
  • Page 3 CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Page 4 English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5 English SAFETY — Continued WARNING When using tools, basic precautions should always be followed, Including the following: 1. Work area Such precautionary measures reduce the risk of injury to persons. (1) Keep the work area clean and well lighted. (5) Do not overreach. Keep proper footing and Cluttered benches and dark areas increase the risks balance at all times.
  • Page 6 Accessories section of this manual. Fasteners not the operator. identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to (3) When switching between SINGLE SEQUENTIAL result in a risk of injury to persons or Nailer damage and CONTACT, disconnect the air hose and when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (9) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever (5) Be careful of double fi re and being hit by the depressed. When loading fasteners into the Nailer Nailer due to spring back (“recoil”). After driving or when connecting the air hose, a nail, the Nailer may recoil causing it to move away 1) do not depress the Trigger;...
  • Page 8 English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9 English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 10 NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AC5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 11 ○ Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the Nailer. NOTE: Accessories are subject to change without any Drain daily. obligation on the part of HITACHI. 2. Filter-Regulator-Lubricator APPLICATIONS ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 –...
  • Page 12 English ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool Regulator lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Nailer Compressor Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on...
  • Page 13 DO NOT push or rest Push Lever against any surface. If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and DO NOT FORCE OR USE TOOLS TO OPERATE contact a Hitachi authorized service center immediately. SWITCH. Set the switching device to the upward position (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER.
  • Page 14 English DO NOT FORCE OR USE ANY TOOLS TO Do not pull Trigger OPERATE SWITCH. Set the switching device to the downward position (CONTACT ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the downward position completely as shown in the diagram. Otherwise, it will not operate properly.) Keep the Nail Feeder Switching Device...
  • Page 15 English LOADING NAILS ● Use nail strip of more than 5 nails. WARNING ● When loading nails into Nailer, 1) do not pull trigger; 2) do not depress push lever; and 3) keep Nailer pointed downward. (1) Insert nail strip into rear of the magazine. The Nailer is now ready to operate.
  • Page 16 MANUAL 13) When affi xing the hook should operate the Nailer. ● NEVER point tool at yourself This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation or others in work area. switching device. ● Keep fi ngers AWAY from...
  • Page 17 English Push Lever Stopper CAUTION ● The screw should be discarded after removal. (1) Intermittent operation (Trigger fi re) Use the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM setting. Push Lever WARNING ● For intermittent operation, set the switching CAUTION device to the upward position completely. ●...
  • Page 18 WARNING ● Keep hands and body away from the discharge area. This Hitachi nailer may ● Disconnect the air hose and remove all nails. bounce from the recoil of driving a fastener ● Do not depress the push lever.
  • Page 19 1) disconnect air hose from the Nailer; Flush 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 20 English RAFTER HOOK WARNING With the NR90AC5, an included hook can be attached by using three M5 16 fl ange bolts which are included with × ● When the hook is attached, operate only the tools. When the tool is detached from the hose and not with SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION in use, the hook can be used to store the unit.
  • Page 21 3 Remove the jammed nail with a slotted screw Keep out of reach children. driver. 4. WARNING LABEL 4 In case of frequent jam, contact a Hitachi Do not use the Nailer with missing or damaged authorized service center. WARNING LABEL.
  • Page 22 CAUTION ● Repair, modifi cation and inspection of Hitachi ● Only service personnel trained by Hitachi, Power Tools must be carried out by a Hitachi distributor or employer shall repair the Nailer. Authorized Service Center. ● Use only parts supplied or recommended by This Parts List will be helpful if presented with Hitachi for repair.
  • Page 23 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 24 REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 25 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail pas, on quitte l’aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le charge ou le décharge, on le passe à...
  • Page 27 Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une spécifi cations pour lesquelles il est destiné. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de...
  • Page 28 1 Régler le dispositif de commutation sur la Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT commutation de l’opération de clouage. PAR CONTACT. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 29 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (9) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le levier- (14) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter poussoir sont enfoncés. Quand on charge des clous tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air, fi...
  • Page 30 Français SECURITE — Suite 8. Entretenir les cloueurs correctement. 10. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être réparés soient retirés du service et que des étiquettes 9. Veiller à ce que seul le personnel qualifi é répare les et une séparation physique soient utilisées comme cloueurs.
  • Page 31 Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 32 SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AC5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 33 REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air sans préavis et sans aucune obligation de peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. la part de HITACHI. Purger tous les jours. 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur APPLICATIONS ○...
  • Page 34 Français ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques Régulateur et les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du cloueur. Côté Côté ○ Toujours utiliser unités...
  • Page 35 S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser de clous (B) poussoir immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. (2) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE. N’appuyez PAS ni ne reposez le levier-poussoir (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Page 36 Français (3) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm → Si la vis est fixée, l’appareil peut être utilisé Raccorder le tuyau d’air. avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR.
  • Page 37 Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (3) Tirer le dispositif d’alimentation de clous (B) en arrière de manière à engager le dispositif d’alimentation de clous (A) sur la bande de clous. AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à...
  • Page 38 Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er Alimenteur de clous (A) que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 39 Français Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de MÉTHODES D’UTILISATION commutation de l’opération de clouage. Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il ne Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT fonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pas SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE enfoncé...
  • Page 40 Français AVERTISSEMENT ● Pour fonctionnement intermittent, 1 Position relevée régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée. (Ex. Régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.) ● Pour éviter tout déclenchement double ou tout Dispositif de commutation déclenchement accidentel du fait d’un rappel. 1) Régler le dispositif de commutation Gâchette position...
  • Page 41 Ce cloueur 1) Retirez la vis si elle est encore fi xée. Hitachi risque de faire un bond sous l’eff et du Voir « Comment retirer la vis » dans rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui «...
  • Page 42 Français RÉGLAGE PROFONDEUR 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la CLOUAGE position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER LUNETTES AVERTISSEMENT PROTECTION. ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de Eff...
  • Page 43 Français • Lors de la fi xation, utilisez une clé hexagonale pour M5 (vendue séparément). • Fixez le crochet (1) à l’unité principale en trois emplacements au moyen des boulons de bride 16 (2) (Fig. 1). × Couple de serrage 8.3±0.5 N 6.1±0.4 ft.lbs 85±5 kgf...
  • Page 44 3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- 4 En cas de blocages fréquents, contacter un vente Hitachi agréé. centre de réparation autorisé Hitachi. 2. Inspection du magasin 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. 2 Nettoyer le magasin. Retirez les copeaux de plastique ou les copeaux de bois qui peuvent s’être...
  • Page 45 ● Les réparations du cloueur seront confi ées des outils électriques Hitachi doivent être exclusivement au personnel d’entretien confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. formé par Hitachi, au distributeur ou à Il sera utile de présenter cette liste de pièces l’employeur.
  • Page 46 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 47 NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 48 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 49 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo usando, al salir del área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la supervisión o el control (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien del operador, al cargar o descargar el clavador, iluminada.
  • Page 50 (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de físicas deberán ser usadas para el control. fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi plataforma estable. para el clavador específi co. El uso de accesorios...
  • Page 51 4) Manteniendo la cara y las partes del cuerpo Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de alejadas del clavador. conmutación para la operación de clavado. (6) No utilice nunca un acoplador sin descarga con Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Page 52 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA astillas y divisiones, o el vuelo libre, el rebote (16) No desconecte la manguera de aire del clavador o la perforación de los clavos, ya que podrían con el dedo puesto en el gatillo. El clavador podría causar lesiones.
  • Page 53 Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo de conmutación...
  • Page 54 ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AC5. El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 55 Industrias de Procesos”. ○ La humedad o el aceite en el compresor de aire NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin puede acelerar el desgaste y la corrosión del ninguna obligación por parte de HITACHI. clavador. APLICACIONES Drénelo diariamente.
  • Page 56 Hitachi. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lubricador lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la 3. Manguera de aire entrada de aire del clavador dos veces al día. Las mangueras de suministro de aire comprimido CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS...
  • Page 57 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Mantenga el alimentador de clavos (B) tirado hacia (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL atrás.
  • Page 58 Español Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición (6) En primer lugar, jale el Alimentador de clavos (B) hacia arriba (MECANISMO DE ACTUACIÓN hacia atrás y jale el gatillo. A continuación, presione SECUENCIAL SIMPLE). (Ajuste el dispositivo de la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. conmutación a la posición completamente hacia □...
  • Page 59 Español (10) Con el clavador alejado de la madera, tire del gatillo. (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador. A continuación, presione la palanca de empuje La tira de clavos deberá pasar el tope de clavos. contra la madera. □...
  • Page 60 Antes de empezar a trabajar, verifi que el dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Alimentador de clavos (A) Antes de empezar a trabajar, verifi que el Tope de clavos ajuste del dispositivo de conmutación para la...
  • Page 61 13) Al montar el gancho empuje. Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de MÉTODOS DE OPERACIÓN conmutación para la operación de clavado. Este clavador está equipado con una palanca de empuje, Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL...
  • Page 62 Español • Remueva el tornillo con el destornillador como se (Ajuste el dispositivo de conmutación a la muestra más abajo. posición completamente hacia arriba, tal como se muestra en el diagrama. De lo contrario, se ajustará a MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO). 3) Asegúrese de que el dispositivo de conmutación está...
  • Page 63 ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados ● No presione la palanca de empuje. del área de descarga. Este clavador Hitachi ● No aplique una presión innecesaria ni utilice podría rebotar por la reculada producida al herramientas para mover el interruptor.
  • Page 64 2) extraiga todos los clavos del clavador, A ras 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición...
  • Page 65 Español (1) Cómo montar el gancho Llave de barra hexagonal para M5 Unidad principal Fig. 1 Fig. 2 • Cuando lo monte, utilice una llave de barra hexagonal para M5 (no incluida). • Fije el gancho (1) a la unidad principal en tres posiciones utilizando los pernos de brida M5 16 (2) ×...
  • Page 66 ADVERTENCIA falta o está dañada. manguera de aire Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 3 Quite el clavo atascado con un destornillador de clavos plana. 4 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
  • Page 67 Esta lista de repuestos será de utilidad si distribuidor, o el empresario. es presentada junto con la heramienta al ● Para la reparación, utilice solamente las Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para piezas suministradas o recomendadas por solicitar la reparación o cualquier otro tipo de Hitachi.
  • Page 68 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 70 NR90AC5...
  • Page 71 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT M6X16 CHANGE KNOB (D) TRIGGER (D) ASS'Y PLATE TRIGGER ARM (D) TOP COVER ROLL PIN D2.5X16 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6X35 TRIGGER (D) EXHAUST COVER TRIGGER ARM SPRING GASKET (A) PUSHING LEVER GUIDE (D) EXHAUST VALVE RUBBER...
  • Page 72 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99245661 T Printed in Taiwan...