Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-in-1 draadloze steelstofzuiger
Aspirateur à main à batterie 2 en 1
2-in-1 Akku-Handstaubsauger
HS1100ABL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI ORIGINAL
ORIGINAL GEBRAUCHSANLEITUNG
PAGINA 2
PAGE
26
SEITE
54
jaar
KLANTENSERVICE / SERVICE
3
CLIENTÈLE / KUNDENSERVICE
ans
Jahre
FABRIEKS GARANTIE
GARANTIE FABRICANT
HERSTELLER GARANTIE
ART. NR.: 4179
PLU 746
00800 654 00 654
www.teknihall.de
mytekservice-be@teknihall.de
mytekservice-lu@teknihall.de
AA 47/20 C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour QUIGG HS1100ABL

  • Page 1 2-in-1 draadloze steelstofzuiger Aspirateur à main à batterie 2 en 1 2-in-1 Akku-Handstaubsauger HS1100ABL jaar KLANTENSERVICE / SERVICE CLIENTÈLE / KUNDENSERVICE 00800 654 00 654 Jahre www.teknihall.de FABRIEKS GARANTIE mytekservice-be@teknihall.de GARANTIE FABRICANT mytekservice-lu@teknihall.de HERSTELLER GARANTIE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 2 MODE D’EMPLOI ORIGINAL PAGE ART.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud 1. Leveringsomvang/onderdelen van het apparaat ..........4 2. Veiligheidsvoorschriften ..................6 2.1 Gebruiksaanwijzing ......................6 2.2 Specifieke groepen personen ....................7 2.3 Apparaat op de stroomvoorziening aansluiten ..............7 2.4 Omgang met accu's ....................... 8 2.5 Roterende borstelrol ......................9 2.6 Verlicht vloermondstuk ......................
  • Page 3 Technische gegevens Merk: Quigg Modelnaam: 2-in-1 draadloze steelstofzuiger Mytek-artikelnummer: HS1100ABL Aldi-artikelnummer: 4179 PLU-nummer: 746 Type netvoeding: YLJXA – E260040 Ingangsspanning/frequentie 100-240 V~ 50/60 Hz (netvoeding): Uitgangsspanning/stroom/ 26 V, 400 mA, 10,4 W vermogen (netvoeding): Spanning/lading/vermogen 22,2 V / 2150 mAh / 47,73 Wh (lithium-ion-accu): Gewicht: 2,2 kg (2,5 kg incl.
  • Page 4: Leveringsomvang/Onderdelen Van Het Apparaat

    1. Leveringsomvang/onderdelen van het apparaat...
  • Page 5 Wandhouder Schroeven (wandhouder) Pluggen (wandhouder) Netvoeding Aan/uit-knop met twee standen Handgreep Ontgrendelingsknop (stofreservoir) Ontgrendelingsknop (zuigbuis) Stofreservoir Zuigbuis Voegenmondstuk Combimondstuk bekleding/meubels Ontgrendelingsknop (vloermondstuk) Vloermondstuk Cyclooneenheid met fi lters Ontgrendelingsschuif (stofreservoir) Deksel (stofreservoir)
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften 2.1 Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijk advies voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat. Lees daarom de gebruiksaanwijzing volledig door vóór het eerste gebruik. Als de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht wor- den genomen, kunnen persoonlijk letsel en materiële schade aan het apparaat het gevolg zijn.
  • Page 7: Specifieke Groepen Personen

    2.2 Specifieke groepen personen ˆ Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperkingen of gebrek aan kennis en/of ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het product veilig kunnen gebruiken en ze begrijpen welke gevaren het gebruik van het product met zich meebrengt.
  • Page 8: Omgang Met Accu's

    het typeplaatje van het apparaat vermeld staat. ˆ Repareer het apparaat of de netvoeding niet zelf. Laat repa- raties uitsluitend uitvoeren door onze service. ˆ Pak het apparaat en de netvoeding niet met natte handen vast. Dompel het apparaat en de netvoeding niet onder in vloeistoffen.
  • Page 9: Roterende Borstelrol

    ˆ Waarschuwing: Gebruik voor het opladen van de accu uit- sluitend de meegeleverde netvoeding. Laad de accu niet op met een andere netvoeding. Gebruik bovendien de meegele- verde netvoeding uitsluitend voor het opladen van deze accu. ˆ Demonteer de accu nooit, stel deze niet bloot aan hoge temperaturen en gooi deze niet in het vuur.
  • Page 10: Verlicht Vloermondstuk

    raken of vast komen te zitten in de borstelrol. Zo kan het ap- paraat beschadigd raken. 2.6 Verlicht vloermondstuk In het vloermondstuk zijn leds ingebouwd, die het werkbereik op de vloer verlichten. ˆ Tijdens het gebruik niet in de leds van het vloermondstuk kijken.
  • Page 11 ƒ toner (voor printers of kopieerapparaten) en andere licht ontvlambare stoffen. Er bestaat gevaar voor brand en explosies. ƒ gloeiende as, brandende sigaretten of lucifers. Er kan brand ontstaan. ƒ scherpe voorwerpen (bijv. glasscherven, spijkers). Deze kunnen het apparaat beschadigen. ƒ...
  • Page 12: Als Het Apparaat Defect Is

    2.8 Als het apparaat defect is ˆ Gebruik nooit een defect apparaat of een netvoeding met defecte voedingskabel. ˆ Geef het apparaat voor reparatie af bij een specialist of de service (“Service” op p. 24). 2.9 Afvoer ˆ Ondeskundige afvoer kan het milieu belasten! Accu's en elektrisch afval mogen niet samen met huishoudelijk afval worden afgevoerd.
  • Page 13: Monteren

    3. Monteren 1. Pak het apparaat en de accessoires uit. 2. Controleer de uitgepakte inhoud op intacte toe- stand en volledigheid (afb. 1 op pagina 4). Als u transportschade vaststelt of er iets ontbreekt, neemt u contact op met uw verkooppunt (“8. Service” op pagina 24).
  • Page 14 Andere mondstukken gebruiken Behalve het zojuist gemonteerde vloermondstuk kunt u de functies van uw 2-in-1 draadloze steelstofzuiger uitbreiden met het voegenmondstuk (afb. 5) en het combi- mondstuk voor bekleding/meubels (afb. 6). WAARSCHUWING! Monteer mondstukken alleen wanneer de adapter uit de aansluiting op het apparaat is getrokken.
  • Page 15 Accu opladen Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig op. Laad de accu bij voorkeur vóór elk gebruik op, met name als het apparaat gedurende lange tijd niet werd gebruikt. Zo gaat de accu langer mee en zijn lange reinigingscycli mogelijk. Ga als volgt te werk om het apparaat op te laden: 1.
  • Page 16: Bediening

    4. Bediening 4.1 Stofzuigen WAARSCHUWING! Controleer de 2-in-1 draadloze steelstofzuiger vóór elk gebruik. Een be- schadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor letsel. VOORZICHTIG! Gebruik de 2-in-1 draadloze steelstofzuiger alleen wanneer het fi lter correct is geplaatst en is gecontroleerd of er geen openingen verstopt zijn.
  • Page 17: Bewaring

    AANWIJZING: U kunt de vloermondstukken ook zonder de zuigbuis gebruiken, bijv. om stevige be- klede meubels te stofzuigen (afb. 10). Ook het voegenmondstuk en het combimond- stuk voor bekleding/meubels kunt u direct op de handgreep steken. 4.2 Bewaring VOORZICHTIG! Plaats het apparaat niet direct naast een warmtebron (bijv. radiator, oven). Vermijd direct zonlicht.
  • Page 18: Transporteren

    4.3 Transporteren Voor eenvoudig transport kunt u de zuigbuis loskoppelen van de handgreep en het gebruikte mondstuk: 1. Duw op de vergrendeling op de zuigbuis (afb. 12/1) om de handgreep (afb. 12/2) te ontgrendelen. 2. Trek de handgreep uit de zuigbuis. 3. Duw op de vergrendeling op het vloermondstuk (afb. 13/1) om het vloermondstuk van het onderste deel van de zuigbuis (afb. 13/2) los te koppelen.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhoud gaat uitvoeren, scha- kelt u het uit. 5.1 Stofreservoir leegmaken VOORZICHTIG! Het stofreservoir kan slechts een beperkte hoeveelheid stof en vuil opne- men. Maak het stofreservoir regelmatig leeg, bij voorkeur na elk gebruik en ten laatste als het zuigvermogen merkbaar afneemt.
  • Page 20: Stofreservoir Reinigen

    5.2 Stofreservoir reinigen 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en niet wordt opgeladen. 2. Maak het stofreservoir leeg (“5.1 Stofreservoir leeg- maken” op pagina 19). 3. Sluit de klep van het stofreservoir. 4. Grijp het stofreservoir aan de onderkant vast en trek het ronde fi lter naar boven uit het stofreservoir (afb. 17/1).
  • Page 21: Borstelrol Reinigen

    5.3 Borstelrol reinigen Als de borstelrol te vuil is, kan deze niet meer correct werken. Reinig de borstelrol daar- om regelmatig. 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en niet wordt opgeladen. 2. Trek het vloermondstuk van de zuigbuis af. 3.
  • Page 22: Reserveonderdelen/Accessoires

    6. Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen of accessoires kunt u online op www.walzer.de of via onze service gemakkelijk bestellen. Accessoire/reserveonderdeel Bestelnummer Filter HS1100045 Borstelrol HS1100010 Netvoeding HS1100075 Accupack (met 1 schroef ) HS1100065 7. Verhelpen van storingen Voordat u contact opneemt met de service-hotline (00800 654 00 654), kunt u aan de hand van de onderstaande tabel nagaan of u zelf het probleem kunt verhelpen.
  • Page 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat zuigt Het stofreservoir is te vol. Maak het stofreservoir leeg (“5.1 slechts weinig vuil Stofreservoir leegmaken” op pagina 19). De filters zijn vuil. Reinig de filters (“5.2 Stofreservoir reinigen” op pagina 20). Het gebruikte mondstuk Gebruik het passende mondstuk is niet geschikt voor het voor het te reinigen oppervlak oppervlak.
  • Page 24: Service

    8. Service 8.1 Contact bij vragen en storingen van het apparaat Duitsland (DE): Walzer Elektronik Vertriebsgesellschaft mbH Kaiserstraße 297 47178 Duisburg Telefoon: + 49 (0) 203/570 570 Website: www.walzer.de E-mail: aldi-nord.support@walzer.de Internationaal: teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster (Hessen) Telefoon: 00800 654 00 654 Website: www.teknihall.de E-mail:...
  • Page 25: Garantie

    8.2 Garantie Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als het apparaat desondanks niet goed werkt, verontschuldigen wij ons voor het ongemak en vragen wij u om contact op te nemen met het service-adres dat vermeld staat op de garantiekaart.
  • Page 26 Sommaire 1. Contenu de la livraison/composants ..............28 2. Consignes de sécurité ..................... 30 2.1 Notice d’utilisation ......................30 2.2 Groupes de personnes particulières .................. 31 2.3 Alimentation électrique ...................... 32 2.4 Batteries ..........................33 2.5 Brosse cylindrique ....................... 35 2.6 Tête d’aspiration pour sol éclairée ..................
  • Page 27 Caractéristiques techniques Marque : Quigg Nom du modèle : Aspirateur à main à batterie 2 en 1 Référence Mytek : HS1100ABL Référence Aldi : 4179 Numéro PLU : 746 Type de bloc d’alimentation : YLJXA – E260040 Tension d’entrée/fréquence 100-240 V~ 50/60 Hz (bloc d’alimentation) : Tension de sortie/ 26 V, 400 mA, 10,4 W intensité/puissance (bloc...
  • Page 28: Contenu De La Livraison/Composants

    1. Contenu de la livraison/composants...
  • Page 29 Fixation murale Vis (fi xation murale) Chevilles (fi xation murale) Bloc d’alimentation Bouton marche/arrêt à 2 positions Poignée Bouton de déverrouillage (conteneur à poussière) Bouton de déverrouillage (tube d’aspiration) Conteneur à poussière Tube d’aspiration Tête d’aspiration plate Tête d’aspiration pour coussins/meubles Bouton de déverrouillage (tête d’aspiration pour sol) Tête d’aspiration pour sol Unité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1 Notice d’utilisation Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation optimale de l’appareil. En cas de non-respect de cette notice d’utilisation, des personnes peuvent être blessées ou l’appareil endommagé. Conservez précieusement cette notice d’utilisation. Si vous transmet- tez l’appareil à...
  • Page 31: Groupes De Personnes Particulières

    2.2 Groupes de personnes particulières ˆ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instruc- tions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 32: Alimentation Électrique

    ˆ Ne pas jouer avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’asphyxie. 2.3 Alimentation électrique L’appareil est chargé par du courant électrique, il existe donc un risque d’électrocution. Par conséquent : ˆ Examiner le chargeur de batterie régulièrement, en parti- culier le câble, la fiche et l’enveloppe, pour détecter tout dom- mage.
  • Page 33: Batteries

    ou des arêtes coupantes. Il ne doit pas non plus risquer de faire trébucher les gens. ˆ Ne plongez jamais l’appareil, la batterie ou le bloc d’alimen- tation dans l’eau ni dans d’autres liquides. Conservez-le à l’abri de la pluie et de l’eau. ˆ...
  • Page 34 ˆ Ne pas exposer les éléments ou les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage directement sous la lumière solaire. ˆ AVERTISSEMENT : Pour charger la batterie, utilisez unique- ment le bloc d’alimentation vendu avec l’appareil. De même, utilisez le bloc d’alimentation vendu avec l’appareil unique- ment pour recharger la batterie, et non d’autres appareils.
  • Page 35: Brosse Cylindrique

    élimination conforme et dans le respect de l’environnement. Ne jetez jamais les batteries avec les déchets ménagers ! ˆ Conserver les batteries hors de portée des enfants Ne pas utiliser d’éléments ou de batteries qui ne sont pas conçu(e)s pour être utilisé(e)s avec l’appareil. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Page 36: Tête D'aspiration Pour Sol Éclairée

    ˆ Tenez la brosse cylindrique à l’écart des rideaux, des voilages, des longues franges et autres produits similaires. Dans le cas contraire, ces objets peuvent être aspirés et endommagés. 2.6 Tête d’aspiration pour sol éclairée Des LED montées sur la tête d’aspiration pour sol éclairent la zone de travail au sol.
  • Page 37 ƒ de cendres incandescentes, de cigarettes ou allumettes non éteintes et de produits facilement inflammables. Il existe un risque d’incendie. ƒ des objets pointus (tels que des débris de verre, clous). Cela pourrait endommager l’appareil. ƒ de l’eau ou d’autres liquides, en particulier des produits de nettoyage humides pour tapis.
  • Page 38: Si L'appareil Est Défectueux

    2.8 Si l’appareil est défectueux ˆ N’essayez jamais de pratiquer vous-même des réparations sur l’appareil, sur la batterie ou sur le bloc d’alimentation. Pour éviter tout risque, les réparations de l’appareil, de la bat- terie et du bloc d’alimentation doivent être effectuées exclusi- vement par notre SAV.
  • Page 39: Montage

    3. Montage 1. Déballez l’appareil et les accessoires. 2. Vérifi ez l’intégralité et l’intégrité du contenu déballé (fi g. 1 à la page 28). Si vous constatez que des élé- ments ont été endommagés lors du transport ou qu’il manque quelque chose, contactez votre revendeur (« 8.
  • Page 40 Utilisation des autres têtes d’aspiration Outre la tête d’aspiration pour sol que vous venez de monter, vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre aspirateur à main à batterie 2 en 1 en utilisant la tête d’aspira- tion plate (Fig. 5) et la tête d’aspiration pour coussins/meubles (Fig. 6). AVERTISSEMENT ! Ne montez les têtes d’aspiration que si l’adaptateur du bloc d’alimenta- tion est débranché...
  • Page 41 Chargement de la batterie Chargez intégralement la batterie avant la première utilisation. Idéalement, chargez la batterie avant chaque utilisation, notamment si elle n’a pas été utilisée depuis longtemps. Cela augmente la durée de vie de la batterie et permet de longs cycles de nettoyage.
  • Page 42: Utilisation

    4. Utilisation 4.1 Utilisation de l’aspirateur AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’aspirateur à main à batterie 2 en 1 avant chaque utilisation. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Il y a un risque de blessure ! PRUDENCE ! N’utilisez l’aspirateur à main à batterie 2 en 1 que si le fi ltre est correcte- ment mis en place et qu’après vous être assuré...
  • Page 43: Stockage

    REMARQUE : Vous pouvez aussi utiliser la tête d’aspiration pour sol sans le tube d’aspiration pour aspirer p. ex. des meubles rembourrés robustes (Fig. 10). Vous pouvez aussi enfi cher la tête d’aspiration plate et la tête d’aspiration pour coussins/meubles directement sur la poignée. 4.2 Stockage PRUDENCE ! N’entreposez pas l’appareil à...
  • Page 44: Transport

    4.3 Transport Pour transporter facilement l’appareil, vous pouvez séparer le tube d’aspiration de la poignée et de la tête d’aspiration utilisée. 1. Appuyez sur le système de blocage du tube d’as- piration (Fig. 12/1) pour déverrouiller la poignée (Fig. 12/2). 2. Retirez la poignée du tube d’aspiration. 3.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Éteignez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eff ectuer l’entretien. 5.1 Vidage du conteneur à poussière PRUDENCE ! Le conteneur à poussière ne peut recevoir qu’une quantité limitée de poussière. Videz régulièrement le conteneur à poussière, si possible après chaque utilisation, au plus tard lorsque la force d’aspiration diminue sensi- blement.
  • Page 46: Nettoyage Du Conteneur À Poussière

    5.2 Nettoyage du conteneur à poussière 1. Assurez-vous que l’appareil est désactivé et n’est pas en charge. 2. Videz le conteneur à poussière (« 5.1 Vidage du conte- neur à poussière » à la page 45). 3. Fermez le clapet du conteneur à poussière. 4.
  • Page 47: Nettoyage Du Rouleau De Brossage

    5.3 Nettoyage du rouleau de brossage Si le rouleau de brossage est trop encrassé, il ne peut plus tourner correctement. Net- toyez donc régulièrement le rouleau de brossage. 1. Assurez-vous que l’appareil est désactivé et n’est pas en charge. 2. Retirez la tête d’aspiration pour sol du tube d’aspira- tion.
  • Page 48: Pièces De Rechange/Accessoires

    6. Pièces de rechange/accessoires Les pièces de rechange et les accessoires peuvent être facilement commandés sur Internet sur www.walzer.de ou via notre SAV. Accessoire/pièce de rechange Numéro de commande Filtre HS1100045 Rouleau de brossage HS1100010 Bloc d’alimentation HS1100075 Batterie (avec 1 vis) HS1100065 7.
  • Page 49 Problème Cause possible Solution L’appareil n’aspire Le conteneur à poussière Videz le conteneur à poussière que peu de est trop rempli. (« 5.1 Vidage du conteneur à poussière. poussière » à la page 45). Les filtres sont encrassés. Nettoyez les filtres (« 5.2 Nettoyage du conteneur à...
  • Page 50: Sav

    8. SAV 8.1 Contact en cas de questions ou de défauts de l’appareil Allemagne (DE) : Walzer Elektronik Vertriebsgesellschaft mbH Kaiserstraße 297 47178 Duisburg Téléphone : + 49 (0) 203/570 570 Site web : www.walzer.de E-mail : aldi-nord.support@walzer.de International : teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster (Hessen) Téléphone : 00800 654 00 654 Site web : www.teknihall.de...
  • Page 51: Garantie

    8.2 Garantie Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si cet appareil ne fonctionnait toujours pas correctement, nous le regrettons vivement et vous demandons de contac- ter à l’adresse du SAV indiquée sur la carte de garantie. Nous serons également heureux de vous aider par téléphone via la hotline du SAV imprimée sur la carte de garantie.
  • Page 52 CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez vous adresser à votre magasin ALDI habituel ou le service aprèsvente fabricant au 00800 654 00 654. Conditions de garantie : 1.
  • Page 54 Inhalt 1. Lieferumfang/Geräteteile ..................56 2. Sicherheitshinweise ....................58 2.1 Gebrauchsanleitung ......................58 2.2 Bestimmte Personengruppen .................... 59 2.3 Gerät an Stromversorgung anschließen ................59 2.4 Umgang mit Akkus ......................60 2.5 Rotierende Bürstwalze ......................61 2.6 Beleuchtete Bodendüse ...................... 62 2.7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................
  • Page 55 Technische Daten Marke: Quigg Modellname: 2-in-1 Akku-Handstaubsauger Mytek-Artikelnummer: HS1100ABL Aldi-Artikelnummer: 4179 PLU-Nummer: 746 Netzteil-Typ: YLJXA – E260040 Eingangsspannung/Frequenz 100-240 V~ 50/60 Hz (Netzteil): Ausgangsspannung/Strom/ 26 V, 400 mA, 10,4 W Leistung (Netzteil): Spannung/Ladung/Leistung 22,2 V / 2150 mAh / 47,73 Wh (Lithium-Ionen-Akku): Gewicht: 2,2 kg (2,5 kg inkl.
  • Page 56: Lieferumfang/Geräteteile

    1. Lieferumfang/Geräteteile...
  • Page 57 Wandhalterung Schrauben (Wandhalterung) Dübel (Wandhalterung) Netzteil zweistufi ger Ein-/Aus-Taster Handteil Entriegelungstaster (Staubbehälter) Entriegelungstaster (Saugrohr) Staubbehälter Saugrohr Fugendüse kombinierte Polster-/Möbeldüse Entriegelungstaster (Bodendüse) Bodendüse Zykloneinheit mit Filtern Entriegelungsschieber (Staubbehälter) Deckel (Staubbehälter)
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1 Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Tipps für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Geräts. Lesen Sie die Ge- brauchsanleitung daher vor dem ersten Gebrauch vollständig durch. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann es zu Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät kom- men.
  • Page 59: Bestimmte Personengruppen

    2.2 Bestimmte Personengruppen ˆ Dieses Gerät kann nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 60: Umgang Mit Akkus

    Lassen Sie Reparaturen ausschließlich durch unseren Service durchführen. ˆ Fassen Sie das Gerät und das Netzteil nicht mit nassen Händen an. Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Flüssigkeiten. ˆ Halten Sie das Gerät und das Netzteil von Regen und Nässe fern.
  • Page 61: Rotierende Bürstwalze

    ˆ Warnung: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus aus- schließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie den Akku nicht mit einem anderen Netzteil. Verwenden Sie außerdem das mitgelieferte Netzteil ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus. ˆ Nehmen Sie den Akku niemals auseinander, setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
  • Page 62: Beleuchtete Bodendüse

    ˆ Saugen Sie nicht in der Nähe von Kabeln, Leitungen und langen Teppichfransen. Diese Gegenstände können dabei be- schäfigt werden oder sie verfangen sich in der Bürstwalze und beschädigen so das Gerät. 2.6 Beleuchtete Bodendüse An der Bodendüse sind LEDs verbaut, die den Arbeitsbereich am Boden ausleuchten.
  • Page 63 ƒ Toner (für Drucker, Kopierer) und anderen leicht entzünd- lichen Stoffen. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. ƒ glühender Asche, brennenden Zigaretten oder Streich- hölzern. Es kann zum Brand kommen. ƒ spitzen Gegenständen (wie Glassplitter, Nägel). Dadurch kann das Gerät beschädigt werden. ƒ...
  • Page 64: Falls Das Gerät Defekt Ist

    2.8 Falls das Gerät defekt ist ˆ Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Netzteil mit einem defekten Netzteilkabel. ˆ Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fach- händler oder den Service („Service“ auf S. 76). 2.9 Entsorgung ˆ...
  • Page 65: Montieren

    3. Montieren 1. Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den ausgepackten Inhalt auf Unver- sehrtheit und Vollständigkeit (Abb. 1 auf Seite 56). Wenn Sie einen Transportschaden bemerken oder etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Händler („8. Service“...
  • Page 66 Weitere Düsen verwenden Neben der soeben montierten Bodendüse können Sie mit der Fugendüse (Abb. 5) und der kombinierten Polster-/Möbeldüse (Abb. 6) den Funktionsumfang Ihres 2-in-1 Akku-Handstaubsaugers erweitern. WARNUNG! Montieren Sie Düsen nur, wenn der Netzteiladapter aus der Anschluss- buchse des Geräts ausgezogen ist. Das Gerät könnte versehentlich einge- schaltet werden.
  • Page 67 Akku laden Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Laden Sie den Akku am besten vor jedem Gebrauch, vor allem nach längerem Nichtgebrauch. Dadurch erhöht sich die Lebensdauer des Akkus und lange Reinigungszyklen sind möglich. Zum Laden des Geräts gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Page 68: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Staubsaugen WARNUNG! Prüfen Sie den 2-in-1 Akku-Handstaubsauger vor jeder Verwendung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht ein Verlet- zungsrisiko. VORSICHT! Verwenden Sie den 2-in-1 Akku-Handstaubsauger nur, wenn der Filter ordnungsgemäß eingesetzt ist und sichergestellt ist, dass keine Öff nun- gen verstopft sind.
  • Page 69: Aufbewahrung

    HINWEIS: Sie können die Bodendüsen auch ohne Saugrohr benutzen, z. B. um robuste Polster- möbel abzusaugen (Abb. 10). Auch die Fugendüse und die kombinierten Polster-/ Möbeldüse können Sie direkt auf das Handteil stecken. 4.2 Aufbewahrung VORSICHT! Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen).
  • Page 70: Transportieren

    4.3 Transportieren Für einen einfachen Transport können Sie das Saugrohr vom Handteil und der verwen- deten Düse trennen: 1. Drücken Sie die Arretierung am Saugrohr (Abb. 12/1), um das Handteil (Abb. 12/2) zu entriegeln. 2. Ziehen Sie das Handteil aus dem Saugrohr. 3.
  • Page 71: Reinigung Und Wartung

    5. Reinigung und Wartung WARNUNG! Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie das Gerät aus. 5.1 Staubbehälter leeren VORSICHT! Der Staubbehälter kann nur eine begrenzte Menge an Schmutz aufneh- men. Entleeren Sie den Staubbehälter regelmäßig, am besten nach jeder Verwendung, spätestens jedoch, wenn die Saugleistung spürbar nach- lässt.
  • Page 72: Staubbehälter Reinigen

    5.2 Staubbehälter reinigen 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. 2. Leeren Sie den Staubbehälter („5.1 Staubbehälter leeren“ auf Seite 71). 3. Schließen Sie die Klappe des Staubbehälters. 4. Greifen Sie den Staubbehälter am unteren Ende und ziehen Sie den runden Filter nach oben aus dem Staubbehälter heraus (Abb. 17/1).
  • Page 73: Bürstwalze Reinigen

    5.3 Bürstwalze reinigen Wenn die Bürstwalze zu verschmutzt ist, kann sie sich nicht mehr einwandfrei drehen. Reinigen Sie die Bürstwalze daher regelmäßig. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. 2. Ziehen Sie die Bodendüse vom Saugrohr ab. 3.
  • Page 74: Ersatzteile/Zubehör

    6. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können Sie im Internet unter www.walzer.de oder über unse- ren Service bequem bestellen. Zubehör/Ersatzteil Bestellnummer Filter HS1100045 Bürstwalze HS1100010 Netzteil HS1100075 Akkupack (mit 1 Schraube) HS1100065 7. Fehlerbehebung Bevor Sie die Service-Hotline (00800 654 00 654) kontaktieren, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können.
  • Page 75 Problem Mögliches Ursache Lösung Beim Saugen ent- Teile des Staubbehälters Kontrollieren Sie alle Teile auf fes- steht Geruch und/ oder des Zubehörs, die ten Sitz und Halt. oder Staub tritt für die Filterreinigung aus dem Gerät aus. oder Zubehörwechsel demontiert wurden, wurden nicht wieder korrekt eingebaut oder geschlossen.
  • Page 76: Service

    8. Service 8.1 Kontakt bei Fragen und Störungen des Geräts Deutschland (DE): Walzer Elektronik Vertriebsgesellschaft mbH Kaiserstraße 297 47178 Duisburg Telefon: + 49 (0) 203/570 570 Website: www.walzer.de E-Mail: aldi-nord.support@walzer.de International: teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster (Hessen) Telefon: 00800 654 00 654 Website: www.teknihall.de E-Mail: Belgien (BG): mytekservice-be@teknihall.de...
  • Page 77: Garantie

    8.2 Garantie Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die in der Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung.
  • Page 78 © Copyright © Copyright Herdruk of verveelvoudiging (ook van fragmenten) Réimpression ou reproduction (y compris d’ex- uitsluitend na goedkeuring door: traits) uniquement avec l’autorisation de : Mytek GmbH Mytek GmbH Sinninger Straße 44 Sinninger Straße 44 48282 Emsdetten 48282 Emsdetten Duitsland Allemagne 2020 2020...
  • Page 79 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugswei- se) nur mit Genehmigung der: Mytek GmbH Sinninger Straße 44 48282 Emsdetten Deutschland 2020 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtes ist ohne Zustimmung der Mytek GmbH unzulässig und strafbar.
  • Page 80 GARANTIEKAART / CARTE DE GARANTIE / GARANTIEKARTE 2-IN-1 DRAADLOZE STEELSTOFZUIGER / ASPIRATEUR À MAIN À BATTERIE 2 EN 1 / 2-IN-1 AKKU-HANDSTAUBSAUGER Alle informatie / Vos informations / Ihre Informationen Naam / Nom / Name Adres / Adresse / Adresse Telefoon / Téléphone / E-mail/ E-mail / Telefon E-Mail...

Table des Matières