Sommaire des Matières pour Krippl-Watches CRANE HO8-AH-10A
Page 1
Allgemeines Bedienungs- anleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Höhenmessuhr mit Herzfrequenz- und Distanzmessung Montre altimètre avec cardiofréquencemètre et mesure de la distance Orologio da polso con altimetro, cardiofrequenzimetro e misuratore di distanza Deutsch..06 Français..46 Italiano..88...
QR-Code QR-CODE Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kame- ra gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Höhenmessuhr einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Höhenmessuhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Sicherheit geeignet. Die Höhenmessuhr kann ebenfalls als Trainingshilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihrer Herzfrequenz verwendet werden. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch geeignet. Die Höhenmessuhr ist kein medizinisches Gerät und kein Kinderspielzeug.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind acht Jahre oder älter und wer- den beaufsichtigt. Nähere Informationen und diese Bedienungsanleitung im PDF-Format finden Sie unter www.krippl-watches.com (Menüpunkt „Produktservice“). HINWEIS! Beschädigungsgefahr! •...
Page 11
Sicherheit sen werden – Explosionsgefahr! • Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Höhenmessuhr samt Brust- gurt deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Wasserdichtheit WASSERDICHTHEIT HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Finden Sie bitte in den unten angeführten Tabellen die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer Hö- henmessuhr sowie des Brustgurts und entnehmen Sie daraus den richtigen Gebrauch. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheits- prüfung angewandt wurde (DIN 8310).
Höhenmessuhr und Lieferumfang prüfen anschließendem Sprung in kühlere Wasser, kann sich ebenfalls im Gehäuse Kondens- flüssigkeit bilden und die Höhenmessuhr beschädigt werden. • Bei Schwimmbewegungen oder unter einem Wasserstrahl (z. B. beim Duschen oder Händewaschen) können Druckspitzen entstehen. Die Höhenmessuhr wird an den betroffenen Stellen deutlich stärker belastet, als es die Eintauchtiefe vermuten lässt.
Grundeinstellungen vornehmen Höhenmessuhr einschalten 1. Drücken Sie eine beliebige Taste (siehe Abb. A) 2 Sekunden lang. Alle Displayzeichen werden kurz angezeigt und es ertönt ein Beep-Ton. Sie gelangen automatisch zur Einstellung der Menüsprache. Die Einstellung der Menüsprache und der Maßeinheit ist nur bei erstmaliger Inbetriebnahme oder nach einem Batteriewechsel der Höhenmessuhr, der zugleich die Rückstellung aller Daten auf die Werkseinstellungen zur Folge hat, möglich.
Grundeinstellungen vornehmen Im Uhrzeitmodus wird im oberen Displaysegment die Jahreszahl angezeigt. Im mitt- leren Displaysegment die Uhrzeit sowie im unteren Displaysegment der Wochentag sowie das Datum und „T1“ für die aktuelle Uhrzeit. Uhrzeit, Datum und persönliche Informationen einstellen 2. Halten Sie im Uhrzeitmodus die „SET“-Taste gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Hauptfunktionsmodi Zweite Uhrzeit einstellen 1. Halten Sie im Uhrzeitmodus die „SELECT“-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Höhenmessuhr wechselt in die Anzeige der „zweiten Uhrzeit (T2)“. „T2“ erscheint rechts im unteren Displaysegment. 2. Halten Sie nun die „SET“-Taste gedrückt, um in den Einstellmodus für die zweite Uhrzeit zu gelangen.
Alarm-Modus „SELECT“-Taste wechseln können: 1. Uhrzeitmodus 2. Alarmmodus 3. Timermodus Alarmmodus • Drücken Sie im Uhrzeitmodus die „SELECT“-Taste , bis am Display „ALARM“ ange- zeigt wird. Alarmzeit einstellen 1. Halten Sie im Alarmmodus die „SET“-Taste gedrückt, um in den Einstellmodus für die Alarmzeit zu gelangen.
Uhrzeit-Modus die Höhenmessuhr gibt zu jeder vollen Stunde ein einmaliges „Beep-Signal“ von sich. 9. Drücken Sie die „MODE“-Taste Alle Einstellungen sind gespeichert und der eingestellte Alarm ist automatisch akti- viert. Das Alarmsymbol erscheint in der unteren Displayzeile. Alarm aktivieren, deaktivieren bzw. ausschalten •...
Stoppuhr-Modus Countup Timer (Hinaufzählen der Zeit). r: Wenn Null erreicht wird, beginnt der Countdown-Timer immer wieder, von der eingestellten Zeit herunterzuzählen. U: Wenn Null erreicht wird, beginnt der Countdown Timer von Null hinauf zu zählen (Countup). S: Wenn Null erreicht wird, ist der Timer beendet. Grundeinstellung: 0:01:00 (1 Minute) Timer einstellen 1.
Stoppuhr-Modus • Im Stoppuhr-Modus können Sie durch Drücken der „SELECT“-Taste zwischen folgen- den Unterfunktionen wählen. – Stoppuhr (CHRONO) und – Ansicht Daten (DATA RECALL) Der Wechsel zwischen Stoppuhr und Data Recall funktioniert nur dann, wenn mindestens eine Runde aufgezeichnet wurde. Stoppuhr verwenden •...
Pedometer-Modus • Um die Zeitnehmung wieder fortzusetzen, drücken Sie die „SELECT“-Taste . Die An- sicht der letzten Runde und die Zwischenzeit erscheint. Starten Sie die Zeitnehmung wieder durch kurzes Drücken der „SET“-Taste. Es können bis zu 99 Runden gespeichert werden. Ist der Rundenspeicher voll, erscheint die Anzeige „MEMORY FULL“.
Pedometer-Modus Wenn Sie den Unterpunkt Kalorien ausgewählt haben, können Sie durch Drücken der „SET“-Taste den Pedometer-Modus nicht starten oder stoppen. Kalibrierung der Schrittlänge für Gehen und Laufen, Aktivieren bzw. Deak- tivieren des Geschwindigkeitsalarms • Drücken Sie im Pedometer-Modus die „SELECT“-Taste, bis am Display „ZONE“ ange- zeigt wird.
Page 23
Pedometer-Modus Nun beginnt die Kalibrierung und die Anzeige „CALI FOR RUNNING“ (Kalibrierung für das Laufen) erscheint am Display. 4. Wählen Sie mit der „SELECT“-Taste „YES“ und bestätigen Ihre Auswahl mit der „SET“-Taste. Die Anzeige „SET CALI DISTANCE“ (Distanz für Kalibrierung einstellen) erscheint am Display.
Pedometer-Modus 10. Starten Sie die Kalibrierung durch Drücken der „SET“-Taste und gehen Sie nun die ausgewählte Distanz. Die Anzeige „PRESS TO END“ (Drücken zum Beenden) erscheint am Display. 11. Wenn Sie das Ziel erreicht haben, drücken Sie die „SET“-Taste zur Fertigstellung der Kalibrierung.
Pedometer-Modus • Halten Sie in der Anzeige „Odometer“ die „SET“-Taste gedrückt, um die Gesamtdis- tanz auf Null zu stellen. Die Anzeige „HOLD TO RESET“ (Gedrückthalten zum Zurücksetzen) erscheint am Dis- play. Schrittzahl • Drücken Sie im Pedometer-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „STEP“ ange- zeigt wird.
Pedometer-Modus • Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt, um den Wert auf Null zu stellen. Die Anzeige „HOLD TO RESET“ erscheint am Display. Um einen aussagefähigen Wert für Kalorienverbrauch und Fettverbrennung zu bekommen, ist es notwendig, Geburtsdatum und Gewicht korrekt einzugeben. Die Körperfettfunktion ist nur aktiv, wenn die Herzfrequenz über 120 bpm liegt.
Pedometer-Modus Timer • Drücken Sie im Pedometer-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „TIMER“ angezeigt wird. Im unteren Displaysegment wird der Timer angezeigt. Im mittleren Displaysegment wird die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt. Der Timer startet, sobald Sie das Training durch Drücken der „SET“-Taste starten und Schritte registriert werden bzw.
Höhenmesser-Modus • Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt, um Timer, Tagesdistanz und durchschnittli- che Geschwindigkeit auf Null zu stellen. Die Anzeige „HOLD TO RESET“ erscheint am Display. Maximale Geschwindigkeit • Drücken Sie im Pedometer-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „MAX SPEED“ angezeigt wird.
Höhenmesser-Modus • Im Höhenmesser-Modus können Sie durch Drücken der „SELECT“-Taste zwischen folgenden Unterfunktionen wählen: – Höhenmesser (CLOCK bzw. ALTI) – Speicher maximale Höhe (HIGH) – Speicher minimale Höhe (LOW) – Gesamthöhe Anstieg (UP) – Gesamthöhe Abstieg (DOWN) – Anzahl der Anstiege (HILL) –...
Höhenmesser-Modus Temperatur Aktuelle Höhe Aktuelle Uhrzeit Aktuelle Höhenmeter- Aktuelle Graphik Höhe Uhrzeit Maximale Höhenmeter • Drücken Sie im Höhenmesser-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „HIGH“ angezeigt wird. Im unteren Displaysegment werden die maximalen Höhenmeter angezeigt. Im mittle- ren Displaysegment werden die aktuellen Höhenmeter angezeigt. •...
Höhenmesser-Modus leren Displaysegment werden die aktuellen Höhenmeter angezeigt. • Drücken Sie in der Anzeige des gesamten Höhenmeteranstiegs die „SET“-Taste . Im mittleren Displaysegment werden die Uhrzeit, Temperatur und die Höhenmetergra- phik angezeigt. • Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt, um den gesamten Höhenmeteranstieg auf Null zu stellen.
Höhenmesser-Modus Anzahl der Anstiege Ein Anstieg wird aufgezeichnet, wenn zweimal aufeinanderfolgend ein Anstieg von mindestens 8 m erfolgt und diesem Anstieg zweimal aufeinanderfolgend ein Abstieg von mindestens 8 m folgt. • Drücken Sie im Höhenmesser-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „HILL“ angezeigt wird.
Herzfrequenz-Modus Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, die Höhenmeter von Zeit zu Zeit zu überprüfen und diese an einem Ort, wo die Höhenmeter bekannt sind, neu einzustellen. Zu Beginn einer Wanderung empfehlen wir Ihnen nach Möglichkeit, die Höhenmeter vom Startpunkt einzugeben.
Herzfrequenz-Modus Wenn der Brustgurt angelegt ist, wird die aktuelle Herzfrequenz im mittleren Displayseg- ment angezeigt. Das Herz-Symbol blinkt, wenn die Herzfrequenz vom Brustgurt empfangen wird. Wird kein Signal mehr empfangen, hört das Herzsymbol auf zu blinken und die letzte Herzfrequenzanzeige bleibt im Display erhalten. Rechts neben der aktuellen Herzfrequenz werden die % der maximalen Herzfrequenz angezeigt.
Herzfrequenz-Modus • Halten Sie die „SET“-Taste gedrückt, um die Trainingszeit auf Null zu stellen. Die Anzeige „HOLD TO RESET“ erscheint am Display. Speicher • Drücken Sie im Herzfrequenz-Modus die „SELECT“-Taste , bis am Display „MEMORY“ angezeigt wird. Im unteren Displaysegment werden die gespeicherten Herzfrequenzwerte angezeigt. Im mittleren Displaysegment wird die aktuelle Herzfrequenz angezeigt, sofern der Brustgurt getragen wird.
Page 36
Herzfrequenz-Modus Einstellung Trainingszonen Es gibt drei vorgegebene Trainingszonen (1, 2 und 3) und eine benutzerdefinierte Trainingszone (U). Die Höhenmessuhr errechnet anhand Ihres Alters automatisch Ihre maximale Herzfre- quenz (MHR) sowie Ihre persönlichen Ober- und Untergrenzen der 3 vorgegebenen Trai- ningszonen. •...
Page 37
Herzfrequenz-Modus 2. Bei Auswahl der benutzerdefinierten Trainingszone U drücken Sie die „SET“-Taste. Der untere Grenzwert blinkt. 3. Stellen Sie mit der „SELECT“-Taste den unteren Grenzwert ein und bestätigen Ihre Auswahl mit der „SET“-Taste. Der obere Grenzwert blinkt. 4. Stellen Sie mit der „SELECT“-Taste den oberen Grenzwert ein und bestätigen Ihre Aus- wahl mit der „MODE“-Taste Die Einstellung is beendet.
Herzfrequenz-Modus Der Alarm für die maximale Herzfrequenz ist unabhängig davon, ob der Trai- ningszonen-Alarm aktiviert ist oder nicht und endet, sobald die Herzfrequenz unter 99 % Ihrer maximalen Herzfrequenz fällt. Kalorien, Fettverbrennung und BMI Die errechneten Werte für Kalorien und Fettverbrennung werden immer gleich- zeitig sowohl im Pedometer-Modus als auch im Herzfrequenz-Modus angezeigt.
Herzfrequenz-Modus Um einen aussagefähigen Wert für Kalorienverbrauch und Fettverbrennung zu bekommen, ist es notwendig, Geburtsdatum und Gewicht korrekt einzugeben. Die Körperfettfunktion ist nur aktiv, wenn die Herzfrequenz über 120 bpm liegt. BMI (Body-Mass-Index) Alter BMI Normalwert (Jahre) (kg/m²) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44...
Herzfrequenz-Modus Im unteren Displaysegment werden die Geschwindigkeit (S) in Kilometer/Stunde bzw. die zurückgelegte Distanz (D) in Kilometer angezeigt. • Drücken Sie die „SET“-Taste , um zwischen den Anzeigen für Geschwindigkeit und Distanz zu wechseln. Im mittleren Displaysegment werden die aktuelle Herzfrequenz sowie der Prozentsatz der maximalen Herzfrequenz angezeigt.
Displaylicht DISPLAYLICHT • Durch Drücken der „LIGHT“-Taste wird das Display für ca. zwei Sekunden beleuch- tet, sodass Sie auch bei Dunkelheit das Display der Höhenmessuhr ablesen können. Beachten Sie jedoch, dass für das Displaylicht mehr Strom verbraucht wird, was eine kürzere Lebensdauer der Batterie zur Folge hat.
Fehlersuche 1. Lösen Sie alle Schrauben am Gehäusedeckel (siehe Abb. B) und legen Sie diesen zur Seite. Lösen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. einer Pinzette) die Halterung der Batteriefachabdeckung und heben die Batteriefachabdeckung etwas hoch, um die verbrauchte Batterie entnehmen zu können. 2.
Technische Daten Fehler Ursache/Lösung Werte für Kalorienverbrauch • Bitte überprüfen Sie die Eingabe von Geburts- bzw. Fettverbrennung sind nicht tag, Gewicht und Größe. korrekt. • Schlurfender Gang, Schuhwerk und unter- schiedlicher Untergrund können zu ungenauen Messungen führen. • Die Kalorienberechnung ist nur ein rechneri- scher Annäherungswert.
4 Mal KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RED Direktive 2014/53/EU, RoHS Direktive 2011/65/EU Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Höhenmessuhr in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RED Direktive 2014/53/EU und der RoHS Direktive 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen:...
Kundenservice Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Page 46
Répertoire CODE QR ........................49 GÉNÉRALITÉS ......................49 Lecture et conservation du mode d’emploi ............. 49 Explication des messages d’avertissement .............. 50 SÉCURITÉ ........................50 Usage conforme ....................... 50 Consignes de sécurité ....................51 Dangers liés aux piles ....................52 ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ....................54 VÉRIFICATION DE LA MONTRE ALTIMÈTRE ET DES PIÈCES FOURNIES ......55 MISE EN SERVICE ......................55 Ceinture thoracique ....................
Page 47
Répertoire Calories, graisses brûlées et IMC ................67 Fréquence cardiaque ....................68 Timer ........................69 Distance quotidienne ....................69 Vitesse moyenne ...................... 69 Vitesse maximale ..................... 70 Comparaison de la vitesse ..................70 MODE ALTIMÈTRE .......................70 Réglage de l’altimètre ....................71 Heure et température ....................
Contenu de la livraison/pièces de l‘appareil CONTENU DE LA LIVRAISON / PIÈCES DE L’APPAREIL Touche « LIGHT » Touche « SET » Touche « MODE » Touche « SELECT » Ceinture thoracique Surface de contact des capteurs Partie élastique Support pour guidon de vélo Couvercle du boîtier de la montre Vis du couvercle de boîtier Pile de la montre...
Code QR CODE QR Que ce soit pour trouver des informations sur le produit, des pièces de rechange ou des accessoires, des informations sur les conditions de garantie du fabricant ou des points de service après-vente, pour regarder tranquillement une vidéo de démonstration, nos codes QR vous permettront de trouver très facilement ce que vous cherchez.
Sécurité Pour davantage de compréhension, la montre altimètre avec cardiofréquencemètre et me- sure de la distance sera désignée par la suite par le simple terme de «montre altimètre». Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser votre montre altimètre.
Sécurité d’alarme, de chronomètre et de timer. Elle permet également de mesurer la distance, la vitesse et l’altitude, et est donc particulièrement adaptée aux sports tels que la course, le vélo, la randonnée et l’alpinisme. La montre altimètre peut également servir d’aide à l’entraînement pour mesurer et afficher votre fréquence cardiaque.
âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Vous trouverez plus informations et la présente notice d’utilisation au format PDF sur le site www.krippl-watches.com (Menu «Productservice»). AVIS! Risque de dommages! •...
Page 53
Sécurité d’explosion! • Conservez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d’in- gestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Par consé- quent, conservez les piles, la montre altimètre et la ceinture thora- cique hors de portée des jeunes enfants. Si une pile est avalée, vous devez aussitôt faire appel à...
Étanchéité à l’eau ÉTANCHÉITÉ À L’EAU AVIS! Risque de dommages! Vous trouverez dans les tableaux suivants les niveaux d’étanchéité de votre montre altimètre et de la ceinture thoracique. Veuillez donc les utiliser comme prévu. Les bars indiqués se ré- fèrent à la surpression d’air employée dans le cadre du test d’étanchéité à l’eau (DIN 8310). •...
Vérification de la montre altimètre et des pièces fournies • Des mouvements de natation ou un jet d’eau (p. ex. lorsque l’on prend sa douche ou se lave les mains) peuvent occasionner des pointes de pression. La montre altimètre est soumise à certains endroits à une pression plus forte que ne le laisse présumer la profondeur de plongée.
Configuration des réglages de base boles de l’écran s’affichent brièvement et un bip sonore retentit. Le réglage de la langue du menu s’affiche automatiquement. Le réglage de la langue du menu et de l’unité de mesure n’est possible qu’à la première mise en service ou après un changement de pile de la montre altimètre, qui entraîne le retour aux valeurs par défaut de toutes les don- nées.
Configuration des réglages de base En mode Heure, l’année s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. L’heure s’affiche dans la partie centrale de l’écran, et le jour, la date et «T1» pour l’heure actuelle s’af- fichent dans la partie basse de l’écran. Réglage de l’heure, de la date et des données personnelles 2.
Modes de fonction principaux Réglage de la deuxième heure 1. Maintenez en mode heure la touche «SELECT» enfoncée pendant env. 2 secondes. La montre altimètre affiche désormais la «deuxième heure (T2)». «T1» s’affiche à droite dans la partie basse de l’écran. 2.
Mode Heure 1. Mode Heure 2. Mode Alarme 3. Mode Timer Mode Alarme • En mode Heure, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «ALARM». Réglage de l’heure d’alarme 1. Maintenez en mode Alarme la touche «SET» enfoncée pour activer le mode de para- métrage de l’heure d’alarme.
Mode Heure 9. Appuyez sur la touche «MODE» Tous les réglages seront enregistrés et l’alarme définie est activée automatiquement. Le symbole d’alarme s’affiche dans la partie basse de l’écran. Activation, désactivation et arrêt de l’alarme • Pour désactiver ou réactiver l’alarme quotidienne, allez dans le mode alarme et ap- puyez sur la touche «SET»...
Mode Chronomètre U: Lorsque le timer Countdown atteint zéro, il recommence à compter à partir de un (Countup). S: Lorsque le timer atteint zéro, il s’arrête. Réglage de base: 0:01:00 (1 minute) Réglage du timer 1. Maintenez en mode Timer la touche «SET» enfoncée pour activer le mode de para- métrage du timer.
Mode Chronomètre • En mode Chronomètre, appuyez sur la touche «SELECT» pour basculer entre les fonctions secondaires suivantes. – Chronomètre (CHRONO) et – Affichage des données (DATA RECALL) La bascule entre le chronomètre et l’affichage des données ne fonctionne que si vous avez enregistré...
Mode Podomètre Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 tours de piste. Si la mémoire des tours de piste est pleine, l’écran affiche «MEMORY FULL». MODE PODOMÈTRE • Pour ouvrir le mode Podomètre, appuyez sur la touche «MODE» , jusqu’à ce que l’écran affiche «PEDO».
Mode Podomètre Si vous avez sélectionné la sous-rubrique Calories, vous ne pouvez pas démarrer ou arrêter le mode Podomètre avec la touche «SET». Étalonnage de la longueur du pas pour la marche et la course, activation et désactivation de l’alarme de vitesse •...
Page 65
Mode Podomètre 4. Sélectionnez «YES» à l’aide de la touche «SELECT» et confirmez la sélection à l’aide de la touche «SET». L’indication «SET CALI DISTANCE» (Réglage de la distance pour étalonnage) s’affiche à l’écran. 5. Réglez la distance en utilisant la touche «SELECT» (possible de 0,1 à 1,0 km) et confir- mez la sélection à...
Mode Podomètre sélectionnée. L’indication «PRESS TO END» (Appuyer pour terminer) s’affiche à l’écran. 11. Lorsque vous avez atteint l’objectif, appuyez sur la touche «SET» pour terminer l’éta- lonnage. Les indications «CALIBR.OK!» et «SAVE» s’affichent à l’écran. L’étalonnage était correct et a été enregistré. 12.
Mode Podomètre Nombre de pas • En mode Podomètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «STEP». Le nombre de pas s’affiche dans la partie basse de l’écran. La vitesse actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. •...
Mode Podomètre Pour obtenir une valeur probante de la consommation de calories et de la quan- tité de graisses brûlées, vous devez indiquer votre date de naissance et votre poids exacts. La fonction graisse corporelle ne s’active que lorsque la fréquence cardiaque est supérieure à...
Mode Podomètre Timer • En mode Podomètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «TIMER». Le timer s’affiche dans la partie basse de l’écran. La vitesse actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. Le timer démarre dès que vous démarrez l’entraînement en appuyant sur la touche «SET»...
Mode Altimètre Vitesse maximale • En mode Podomètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «MAX SPEED». La vitesse maximale s’affiche dans la partie basse de l’écran. La vitesse actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. •...
Mode Altimètre – Altitude totale en descente (DOWN) – Nombre de sommets (HILL) – Enregistrement (RECORD) Réglage de l’altimètre • En mode Altimètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «ALTI ou CLOCK». 1. Maintenez en mode Altimètre la touche «SET» enfoncée pour activer le mode de paramétrage de l’altimètre.
Mode Altimètre pérature et le graphique d’altitude s’affichent dans la partie centrale de l’écran. • Maintenez la touche «SET» enfoncée pour configurer l’altitude maximale sur l’alti- tude actuelle. L’indication «HOLD TO RESET» s’affiche à l’écran. Altitude minimale • En mode Altimètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à...
Mode Altimètre L’altitude totale en descente s’affiche dans la partie basse de l’écran. L’altitude actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran. • Dans l’affichage de l’altitude totale en descente, appuyez sur la touche «SET» L’heure, la température et le graphique d’altitude s’affichent dans la partie centrale de l’écran.
Mode cardiofréquencemètre • Maintenez la touche «SET» enfoncée pour remettre à zéro le nombre de sommets franchis. L’indication «HOLD TO RESET» s’affiche à l’écran. Enregistrement • En mode Altimètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «RECORD». L’enregistrement de l’altitude s’affiche dans la partie basse de l’écran.
Page 75
Mode cardiofréquencemètre jusqu’à ce que l’écran affiche «HRM». • En mode Cardiofréquencemètre, appuyez sur la touche «SELECT» pour basculer entre les fonctions secondaires suivantes: – Durée de l’entraînement (TIMER) – Mémoire (MEMORY) – Zone d’entraînement (ZONE) – Calories, graisses brûlées et IMC (CALORIE) –...
Mode cardiofréquencemètre La fréquence cardiaque maximale est calculée automatiquement lors de la saisie des données personnelles. La formule appliquée est la suivante: 220 moins l’âge. Ex. si âge = 20 ans: 220 - 20 = 200. La fréquence cardiaque maximale est donc ici de 200 bpm.
Mode cardiofréquencemètre Mémoire • En mode Cardiofréquencemètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «MEMORY». Les valeurs de fréquence cardiaque enregistrées s’affichent dans la partie basse de l’écran. La fréquence cardiaque actuelle s’affiche dans la partie centrale de l’écran tant que la ceinture thoracique est portée.
Page 78
Mode cardiofréquencemètre faible effort. Les différents exercices de cette zone vous permettent d’améliorer votre bien-être physique et mental. • Zone 2 - Aptitude physique: 65-80 % de la fréquence cardiaque maximale Cette zone d’entraînement est adaptée aux sportifs qui veulent améliorer leurs perfor- mances et leur endurance avec une quantité...
Mode cardiofréquencemètre Le réglage est terminé. Les symboles suivants s’affichent dans la partie centrale de l’écran: – Durée de l’entraînement pendant lequel la fréquence cardiaque se trouve dans la zone d’entraînement définie – Durée de l’entraînement pendant lequel la fréquence cardiaque se trouve au-dessus de la zone d’entraînement définie –...
Page 80
Mode cardiofréquencemètre cardiaque s’affiche dans la partie centrale de l’écran. • Appuyez sur la touche «SET» pour basculer entre l’affichage des calories (C), de la graisse (F) ou de l’IMC (B). Calories La consommation énergétique en calories est mesurée automatiquement lorsque vous activez le comptage des pas ou la mesure de la fréquence cardiaque.
Mode cardiofréquencemètre Âge Valeur normale (années) (kg/m²) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44 21-26 45-54 22-27 55-64 23-28 > 64 24-29 (valeur moyenne pour l'IMC) L’IMC (indice de masse corporelle) est une mesure visant à évaluer la masse cor- porelle d’une personne. L’IMC n’est qu’une valeur très approximative. Pour calculer l’IMC, il faut diviser le poids en kilogrammes par le carré...
Luminosité de l’écran Niveau d’aptitude physique • En mode Cardiofréquencemètre, appuyez sur la touche «SELECT» jusqu’à ce que l’écran affiche «FITNESS LEVEL». • Juste après l’entraînement, alors que vous portez encore la ceinture thoracique, appuyez sur la touche «SET» pour lancer un compte à rebours de 5 minutes. Une fois le compte à...
Conservation • N’utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs. • N’utilisez pas de brosses, de fibres en nylon ou en métal, ni des objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme un couteau, un grattoir dur ou autres objet similaire. •...
Recherche d’erreur le compartiment de la pile. 3. Ensuite, remettez le couvercle sur le compartiment de la pile et fermez-le en le tour- nant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie. ATTENTION! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié de la pile. La pile doit être rempla- cée uniquement par une pile du même type.
Données techniques Erreur Cause/solution • L'écran de la montre alti- • Faites vérifier, et le cas échéant remplacer, la mètre ne réagit plus. pile par un spécialiste. • L'écran est faible ou à peine visible. • L'éclairage de l'écran ne fonctionne plus.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Directive RED 2014/53/UE, directive RoHS 2011/65/UE Résumé de la déclaration de conformité: Par la présente, Krippl-Watches dé- clare que la montre altimètre est conforme aux principales exigences et autres dispositions comprises dans la directive RoHS 2011/65/UE et la directive RED 2014/53/UE.
Service clientèle En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de déposer toutes les piles et batteries, qu’elles contiennent des substances dangereuses* ou non, dans un point de collecte de votre commune/quartier ou dans un commerce pour qu’elles puissent être éliminées dans le respect de l’environnement.
Page 88
Indice CODICE QR ........................91 GENERALITÀ ........................91 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..............91 Descrizione pittogrammi ...................92 SICUREZZA ........................92 Uso consentito ......................92 Indicazioni di sicurezza ....................93 Rischi derivanti dalle batterie ................... 94 IMPERMEABILITÀ ......................95 CONTROLLARE L’OROLOGIO ALTIMETRO E LA DOTAZIONE ........... 96 MESSA IN FUNZIONE ....................
Page 89
Indice Timer ........................110 Distanza giornaliera ....................111 Velocità media ......................111 Velocità massima ....................111 Comparazione di velocità ..................111 MODALITÀ ALTIMETRO ....................112 Impostare l’altimetro ....................112 Tempo e temperatura .....................113 Massime altitudini ....................113 Altitudine minime ....................113 Salita altitudine totale ....................114 Discesa altitudine totale ..................114 Calcolo della salita totale dell’altitudine e della discesa totale dell’altitudine ..115 Numero di salite .......................115 Registrazione ......................115...
Page 90
Dotazione / parti DOTAZIONE / PARTI Tasto “LIGHT” Tasto “SET” Tasto “MODE” Tasto “SELECT” Fascia toracica Superfici di contatto sensore Parte elastica Supporto per bicicletta Coperchio involucro orologio Viti coperchio alloggiamento Batteria per orologio Coperchio vano batteria Supporto coperchio vano batteria Coperchio vano batteria fascia toracica Batteria per fascia toracica Apertura per sensore di pressione dell’aria...
Codice QR CODICE QR Sia che vi servano informazioni sui prodotti, pezzi di ricambio o accessori, dati sulla garan- zia del produttore o sui centri di assistenza oppure desiderate guardare un video-tutorial, con i codici QR ottenere tutto ciò è semplicissimo. Coso sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono dei codici grafici che è...
Sicurezza Prima di mettere in funzione l’orologio altimetro, leggere attentamente tutte le presenti istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza. L’inosservanza di queste istru- zioni può causare danni all’orologio altimetro Le istruzioni si basano sulle norme e le prescrizioni vigenti nell’Unione europea. All’estero rispettate anche le linee guida e le normative nazionali del paese.
Sicurezza visualizzare la frequenza cardiaca. Esso è destinato esclusivamente per uso privato e non per uso commerciale o clinico. L’oro- logio altimetro non è un dispositivo medico o un giocattolo. Utilizzare l’orologio altimetro solo come descritto in queste istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e può...
• La pulizia e la manutenzione spettante all’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Per ulteriori informazioni e per questo manuale in formato PDF, vedere www.krippl-watches.com (voce di menu “Productservice”). AVVISO! Pericolo di danneggiamento! •...
Impermeabilità metro o fascia toracica! Il rischio di fuoriuscita di liquidi è elevato! Pulite, se necessario, i contatti della batteria e i contatti di accoppia- mento nell’orologio altimetro o nella fascia toracica. • Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare danni alle e addirittura l’esplosione delle batterie.
Controllare l’orologio altimetro e la dotazione la revisione, la pulizia, la riparazione, deve essere verificata l’impermeabilità dell’orolo- gio altimetro. L’orologio altimetro resiste per un tempo limitato ad una pressione di 3 bar. pioggia, Lavarsi Doccia fare il bagno, Sport Imper spruzzi Le mani nuotare...
Messa in funzione Se si apre la confezione con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l’orologio altimetro può essere facilmente danneggiato. – Quindi nell’aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Prendere l’orologio altimetro e gli accessori dalla confezione. 2.
Eseguire le impostazioni di base Impostare l’unità di misura La visualizzazione per l’unità di misura appare sul display. Specificare se desiderate utilizzare chilogrammi, centimetri, e °C (METRIC) o libbre, Feet/ Inch e °F (IMEPRIAL) come unità di misura. 4. Selezionare con il tasto “SELECT” l’unità...
Eseguire le impostazioni di base 3. Selezionare con il tasto “SELECT” il formato dell’orario di 24H o 12H. Nel formato dell’orario 12 H appare nella linea inferiore del display una “A” (0:00-11:59) oppure una “P” (12:00-23:59). 4. Confermare la selezione con il tasto “SET” I secondi lampeggiano.
Modalità principali di funzionamento torna all’orario normale. “T1” appare nel segmento inferiore del display a destra. MODALITÀ PRINCIPALI DI FUNZIONAMENTO L’orologio altimetro dispone di cinque modalità principali di funzionamento che potete cambiare premendo il tasto “MODE” 1. Modalità orario con modalità sveglia e timer 2.
Modalità sveglia 2. Impostare i minuti con il tasto “SELECT” e confermare la selezione con il tasto “SET”. Le ore lampeggiano. 3. Impostare le ore con il tasto “SELECT” e confermare con il tasto “SET”. Il mese lampeggia. 4. Impostare il mese con il tasto “SELECT”. Se non si imposta il mese e non si seleziona “-”, la sveglia suona ogni mese.
Modalità sveglia Attivare o disattivare lo snooze della sveglia Quando la sveglia suona, e questa non viene disattivata dopo circa 30 secondi, si attiva au- tomaticamente la funzione snooze. il simbolo della sveglia lampeggia e la sveglia suona a intervalli di 1,5 minuti. Lo snooze viene ripetuto al massimo quattro volte. Modalità...
Modalità cronometro 5. Premere il tasto “MODE” Tutte le impostazioni vengono salvate. Per tutti e tre i tipi di timer si applica: • Premere il tasto “SET” => il timer viene avviato (la linea centrale del display). Il tempo del timer preimpostato si vede nella linea inferiore. •...
Modalità pedometro Azzerare cronometro e tempi sul giro a zero • Premere il tasto “SET” a cronometraggio arrestato per circa 2 secondi per azzerare il cronometro e i tempi di giro. Visualizzazione dati La visualizzazione dei tempi dei giri funziona solo se almeno è stato registrato un giro e il cronometraggio è...
Modalità pedometro seguenti sottofunzioni: – Calibrazione della lunghezza del passo per la camminata e la corsa, allarme di velocità (ZONE) – Distanza totale (ODOMETER) – Numero di passi (STEP) – Calorie (CALORIE) – Frequenza cardiaca (HRM) – Timer (TIMER) – Distanza giornaliera (DISTANCE) –...
Page 106
Modalità pedometro le. Più camminate o correte in modo uniforme, più precisi saranno i risultati. Si applica anche: Più è lungo il percorso selezionato per la calibrazione, più accurato sarà il risultato. L’orologio altimetro rileva automaticamente durante il vostro training a causa delle calibra- ture se si cammina o si corre e indica la velocità, i passi, ecc.
Page 107
Modalità pedometro Le visualizzazioni “CALIBR.OK! e “SAVE” appariranno sul display. La calibratzione andava bene e è stata salvata. Ora eseguite necessariamente anche la calibrazione per la camminata, come descritto di seguito. L’orologio altimetro ora passa alla visualizzazione “CALI FOR WALKING“ “ (calibrazione per camminata).
Modalità pedometro velocità attuale e limite superiore e inferiore per la velocità). Ora potete eseguire una nuova calibrazione. Attivare o disattivare l’allarme di velocità • Tenere premuto la visualizzazione del limite superiore o inferiore della velocità del tasto “SELECT” per attivare l’allarme di velocità. - Viene visualizzato il simbolo dell’allarme .
Modalità pedometro Calorie, grassi bruciati e BMI • In modalità pedometro, premere il tasto “SELECT” finché sul display non viene visua- lizzato “CALORIE”. Nel segmento inferiore del display vengono visualizzate le calorie, i grassi o BMI. Nel segmento centrale del display viene visualizzata la velocità attuale. •...
Modalità pedometro Età BMI valore nor- (Anni) male (kg/m²) 19-24 19-24 25-34 20-25 35-44 21-26 45-54 22-27 55-64 23-28 > 64 24-29 (valori indicativi per BMI) Il BMI (Body Mass Index) è una misura per valutare il peso corporeo di una persona. Il BMI dà...
Modalità pedometro Distanza giornaliera • In modalità pedometro, premere il tasto “SELECT” finché sul display non viene visua- lizzato “DISTANCE”. Nel segmento inferiore del display viene visualizzata la distanza percorsa in chilome- tri o miglia (con due decimali). Nel segmento centrale del display viene visualizzata la velocità...
Modalità altimetro – Se la velocità momentanea è superiore alla velocità media, appare il seguente simbo- – Se è inferiore, appare il seguente simbolo: Nella linea centrale del display a destra a fianco della velocità viene visualizzata una barra che mostra la velocità corrente all’interno della zona di velocità impostata. MODALITÀ...
Modalità altimetro 3. Premere infine il tasto “MODE” . Gli altimetri vengono salvati e l’orologio altimetro tornerà alla modalità di altimetro. Tempo e temperatura • In modalità altimetro, premere il tasto “SELECT” finché sul display non viene visualiz- zato “ALTI” o “CLOCK”. Nel segmento inferiore del display, viene visualizzato l’orario.
Modalità altimetro • Tenere premuto il tasto “SET” per portare le altitudini minime alle altitudini attuali. La visualizzazione “HOLD TO RESET” appare sul display. Salita altitudine totale • In modalità altimetro, premere il tasto “SELECT” finché sul display non viene visua- lizzato “UP”.
Modalità altimetro Calcolo della salita totale dell’altitudine e della discesa totale dell’altitudi- Altezza Tempo necessario Salita da = altitudine percorsa (salita totale altitudine) = d1+d2+d3 Discesa da = altitudine percorsa (discesa totale altitudine) = d5+d6+d7 Numero di salite Si registra una salita quando avviene una salita sequenzialmente due volte di almeno 8 m, e a questa salita segue sequenzialmente due volte una discesa di almeno 8 m.
Page 116
Modalità frequenza cardiaca • Per richiamare la rispettiva altitudine e orario, premere il tasto “SET” • Tenere premuto il tasto “SET” per azzerare la registrazione e il grafico dell’altimetro. La visualizzazione “HOLD TO RESET” appare sul display. La misurazione di altitudine avviene secondo il metodo barometrico, ovvero l’altezza calcolata dalla variazione della pressione dell’aria.
Modalità frequenza cardiaca e CH14) Esempio: Quando utilizzate il canale 13 e il vostro compagno di training un altro canale (ad es., il 12), non ci possono essere interferenze reciproche. Nel primo utilizzo dell’orologio altimetro il canale è selezionato in modo casuale. Il canale utilizzato viene visualizzato brevemente quando si passa alla modalità...
Modalità frequenza cardiaca della frequenza cardiaca. Il tempo di training mostra il tempo totale nel quale si indossa la fascia toracica e la frequenza cardiaca è stata ricevuta dalla fascia toracica; anche se si passa dalla modalità frequenza cardiaca a un’altra modalità. Non appena viene ricevuta la frequenza cardiaca, il timer si ferma.
Page 119
Modalità frequenza cardiaca viene visualizzato “ZONE”. Nel segmento inferiore del display vengono visualizzati i limiti superiori e inferiori della zona della frequenza cardiaca. Nel segmento centrale del display viene visualizzata la frequenza cardiaca attuale se viene indossata la fascia toracica. Nel segmento superiore del display viene visualizzata la zona della frequenza cardiaca (1, 2, 3 o U).
Page 120
Modalità frequenza cardiaca “HOLD TO SET” appare sul display e il tipo di training lampeggia. 1. Con il tasto “SELECT” impostare 1, 2, 3 o U e confermate la vostra selezione 1, 2 o 3 con il tasto “MODE” . L’impostazione è completata. I limiti superiore e inferiore vengono calcolati automaticamente.
Modalità frequenza cardiaca Se la vostra frequenza cardiaca è del 99% della vostra frequenza cardiaca massima calcolata, o addirittura la supera, suona un segnale acustico costantemente per avvisare l’utente. Così potete ridurre al minimo il rischio di sforzi eccessivi. L’allarme per la frequenza cardiaca massima è indipendente dal fatto che l’allar- me della zona di training sia attivato o meno e termina non appena la frequenza cardiaca scende al di sotto del 99% della frequenza cardiaca massima.
Page 122
Modalità frequenza cardiaca Per ottenere un valore significativo del consumo di calorie e dei grassi bruciati, è necessario inserire la data di nascita e il peso in modo corretto. La funzione di grasso corporeo è attiva solo quando la frequenza cardiaca è supe- riore a 120 bpm.
Modalità frequenza cardiaca viene visualizzato “PEDO”. Nel segmento inferiore del display, viene visualizzato “PRESS TO START”. • Premere il tasto “SET” per avviare il conteggio dei passi: Non dovete passare alla modalità pedometro. • Per interrompere il conteggio dei passi o di training, passare alla modalità pedometro e procedere come descritto nel capitolo “Avviare o arrestare il training”.
Luce display LUCE DISPLAY • Premendo il tasto “LIGHT” il display viene illuminato per circa due secondi, in modo da poter visualizzare il display dell’orologio altimetro anche al buio. Si noti, tuttavia, che per l’illuminazione del display viene utilizzata più potenza, ne consegue una durata della batteria inferiore.
Ricerca guasti evitare danni all’alloggiamento e gli anelli di tenuta. L’orologio altimetro e la fascia pettorale contengono ciascuna una pila a bottone 3V di tipo CR2032 (1 x 3 V DC CR2032). 1. Rimuovere tutte le viti sul coperchio dell’alloggiamento (vedi Fig. B) e tenerle di lato. Rimuovere con un oggetto appuntito (ad es.
Dati tecnici Errore Causa/Soluzione Valori per il consumo delle calo- • Si prega di verificare l'inserimento della data di rie e grassi bruciati non corretti. nascita, peso e dimensioni. • Andatura strascicata, calzature non buone e suolo diverso possono portare a misurazioni imprecise.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Direttiva RED 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2011/65/UE Breve testo di dichiarazione di conformità Con la presente Krippl-Watches dichia- ra che l’orologio altimetro è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre dispo- sizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53/UE e alla direttiva RoHS 2011/65/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità...
Page 128
Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi esausti non devono finire fra i rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto (2012/19/UE) non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici secondo la direttiva dello smaltimento di apparecchi esausti elettrici ed elettronici e le leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato ad un punto di raccolta.
Servizio clienti SERVIZIO CLIENTI Servizio Servizio CLiENTi protel@sertronics.com Numero verde assistenza 043 50 80 163 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale) CLiENTi Servizio Servizio service-ita@protel-service.com Numero verde assistenza 0039 045 7860460 (Non è necessario selezionare ilprefisso internazionale)
Page 132
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Produttore: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 79522 DE: 00800 78772368 service@protel-service.com FR+IT: 043 50 80 163 protel@sertronics.com 0039 045 7860460 service-ita@protel-service.com JAHRE GARANTIE...